Loading presentation...

Present Remotely

Send the link below via email or IM

Copy

Present to your audience

Start remote presentation

  • Invited audience members will follow you as you navigate and present
  • People invited to a presentation do not need a Prezi account
  • This link expires 10 minutes after you close the presentation
  • A maximum of 30 users can follow your presentation
  • Learn more about this feature in our knowledge base article

Do you really want to delete this prezi?

Neither you, nor the coeditors you shared it with will be able to recover it again.

DeleteCancel

Make your likes visible on Facebook?

Connect your Facebook account to Prezi and let your likes appear on your timeline.
You can change this under Settings & Account at any time.

No, thanks

Luis Sepúlveda "Un viejo que leía novelas de amor"

No description
by

Bernardita Vega Merino

on 26 August 2015

Comments (0)

Please log in to add your comment.

Report abuse

Transcript of Luis Sepúlveda "Un viejo que leía novelas de amor"

"Un viejo que leía novelas de amor"
Luis Sepúlveda
Nació en Ovalle, Chile, en 1949.
Su padre (militante del Partido Comunista) fue dueño de un restaurant y su madre, enfermera de origen mapuche.
Cursó su educación primaria y secundaria en el Instituto Nacional de Santiago, donde nació su interés por la escritura.
Desde joven viajó mucho, destacándose sus visitas a la selva amazónica y el desierto del Sahara.
Durante el Régimen Militar, estuvo detenido y posteriormente abandonó Chile.
Su literatura está marcada por una profunda preocupación por el desequilibrio del planeta y de la humanidad. Al mismo tiempo, destaca en ella la exaltación de la naturaleza.
Su obra más reconocida es "Un viejo que leía novelas de amor", publicada en 1992, ambientada en la selva ecuatoriana, donde conoció a los indios shuar, con quienes vivió siete meses.
Participó de la organización Greenpeace.
LUIS SEPÚLVEDA
ETIMOLOGÍA DEL TÉRMINO "BARBARO"
En Grecia, se hacía una distinción entre HELENOS y BÁRBAROS. Estos últimos eran los que no poseían el "logos" y fueron llamados así a partir de una onomatopeya (por su balbuceo 'bar, 'bar'). Luego, en Roma, los BÁRBAROS eran aquellos que no poseían la civitas, entendida fundamentalmente como el derecho.
Conceptos preliminares:
Civilización y barbarie
SIGNIFICADO DE "CIVILIZACIÓN"
Algunos estudiosos han entendido este término como la 'instrucción', aludiendo así a la gente instruida.
"El Almirante llamó a los dos capitanes y a los demás que saltaron en tierra, y a Rodrigo de Escovedo, Escribano de toda la armada, y a Rodrigo Sánchez de Segovia, y dijo que le diesen por fe y testimonio cómo él por ante todos tomaba, como de hecho tomó, posesión de la dicha isla por el Rey e por la Reina sus señores, haciendo las protestaciones que se requerían, como más largo se contiene en los testimonios que allí se hicieron por escripto". (Colón, 1947: 30)
La "civilización" y la "barbarie" en la constitución de la identidad latinoamericana
LA LLEGADA DE COLÓN A AMÉRICA IMPLICA LA APROPIACIÓN DE LAS TIERRAS Y, EN CONSECUENCIA, DE SUS HABITANTES.
“Yo, placiendo a Nuestro Señor, levaré de aquí al tiempo de mi partida seis a V.A. para que deprendan fablar” (1947: 31)
Se desprende que, desde la mirada europea, el "otro" (aborigen) no habla. Además, carece de ley, por lo tanto, el poder es de quien posee la PALABRA y la LEY.
CIVILIZACIÓN Y BARBARIE EN
"UN VIEJO QUE LEÍA NOVELAS DE AMOR"
El aborigen es percibido como un salvaje desde la mirada del "civilizado" (alcalde, gringos, colonos), tal como los conquistadores españoles veían todo lo no-europeo. A su vez, la naturaleza es apreciada como fuente de recursos económicos; así, todo obstáculo para conseguirlos debe ser eliminado.
"No, pero soy instruido, por algo soy alcalde" ("Un viejo...":114)
"A ustedes se les ha contagiado la mentalidad selvática. A ustedes no los saca ni Cristo de sus cojudeces" (Alcalde en "Un viejo...":115)
"Posiblemente su vida pasada entre los shuar le permitía ver un acto de justicia en esas muertes. Un cruento, pero ineludible, ojo por ojo" (cita referida a Antonio José en "Un viejo...": 118)
Lenguaje y Comunicación
I° Medio
Prof. Bernardita Vega

Fin
Full transcript