Loading presentation...

Present Remotely

Send the link below via email or IM

Copy

Present to your audience

Start remote presentation

  • Invited audience members will follow you as you navigate and present
  • People invited to a presentation do not need a Prezi account
  • This link expires 10 minutes after you close the presentation
  • A maximum of 30 users can follow your presentation
  • Learn more about this feature in our knowledge base article

Do you really want to delete this prezi?

Neither you, nor the coeditors you shared it with will be able to recover it again.

DeleteCancel

Make your likes visible on Facebook?

Connect your Facebook account to Prezi and let your likes appear on your timeline.
You can change this under Settings & Account at any time.

No, thanks

Si Mariang Makiling

Si Mariang Makiling, Bersiyon ni Jose Rizal
by

mykel andrada

on 12 September 2013

Comments (0)

Please log in to add your comment.

Report abuse

Transcript of Si Mariang Makiling

mykel andrada
Bersiyon ni Jose Rizal
1. Tinatawag ring
Prestacion Personal
o "personal service."

2. Hango sa sistemang
Repartimiento de Labor
("distribution of labor") na ipinatupad ng Espanya sa Mexico.
POLO Y SERVICIOS
3. Ito ay sapilitang pagpapatrabaho sa mga
lalaking Pilipino at Tsino
na may edad na
16-60
.

4.
Polista
ang tawag sa mga manggagawang nito.

5. Pinagtatrabaho sila ng
40 araw bawat taon
.
6. Ang mga trabaho ay dapat na
pampublikong serbisyo
tulad ng pagtatayo ng mga imprastraktura gaya ng gusali at simbahan; pagpuputol ng malalaking puno; at pag-aayos ng mga kalsada.

7. Ngunit dahil sa nasasakop ng sistemang encomienda ang Polo y Servicio, ang ibang mga Polista ay naninilbihan sa bahay ng
encomiendero
.
8. Makakaligtas lamang ang mga polista kung makakabayad sila ng
falia
na katumbas ng pang-araw-araw na sahod na ibinibigay sa kanila sa halagang
isa at kalahating real
.

9. Noong
1884
, napababa sa
15 araw kada taon
ang polo y servicio.
Si Maria Makiling
Ilan sa popular na kaalam tungkol kay Maria Makiling:
1. Diwata ng kabundukan at hayop
2. Nakatira sa bundok sa Laguna
3. Maganda, mabait, mapagkawanggawa at makatarungan
Bago ang lahat, anu-ano ang alam natin tungkol kay Maria Makiling?
4. Alamat ng luya.
Mayaman sa ginto ang kabundukan at lupa. Hindi ito ipinagdamot ni Maria Makiling. Ngunit naging ganid sa ginto ang tao noong panahon ng kolonyalismong Kastila sa Pilipinas, kung kaya't ang mga sinamsam na ginto ay ginawang luya ni Maria.
Ngunit sino nga ba si Maria Makiling?

Paano kaya siya ipinakita ni Jose Rizal sa bersiyon niya ng alamat?

At ano ang epekto ng konlonyalismong Kastila sa alamat ni Maria Makiling?
Nailathala ang orihinal ng "Si Maria Makiling" ni Jose Rizal sa pahayagang La Solidaridad noong Disyembre 31, 1890.
BUOD
SURI
7. Makatarungan; nagbibigay ng kaparusahan sa masasamang loob ngunit hindi marahas.

8. Pag Biyernes Santo ay namamasyal at nagpapakita sa mga tao. Mahilig ring mamasyal tuwing pagkatapos ng sigwa.

9. Nagpapahiram ng mga alahas at iba pang gamit.

10. Matulingin laluna sa mga taong aba o mahirap.
Ipinapakita ng bersiyon ang sumusunod:
1. Yaman ng panitikang pasalita: kuwentong bayan; salaysay buhat sa mamamayan (katulong, mangangahoy, magbubukid)
3. Maging ang bersiyon ng alamat ni Rizal ay politikal: ito ay laban sa kolonyalismong Kastila
2. Mararahas na patakaran ng Kolonyalismong Kastila
12. Ngunit may nagsasabi ring nawala o di na nagpapakita si Maria dahil sa kasawian niya sa pag-ibig.

13. Umibig si Maria sa isang binatang makisig, matipuno at masipag na naglilinag ng isang makitid na lupa. Ang binata ang tumutustos sa kaniyang mga ubanin at magulang.

14. "Ginugugol niya ang mga sandali ng pamamahinga sa paglilibot sa bundok, manaka-naka'y umuupo sa tabi ng isang batisan, o nagsasalita nang wala namang kausap o sa wari'y nakikinig sa mga balintunang tinig.
17. Marami ang tinatakasan ito sa pamamagitan ng pagputol sa mga daliri, pamumundok, pagiging tulisan, o di kaya'y pagpapakasal. Para takasan ito, nagdesisyon ang mga magulang ng binata na ipakasal siya sa isang babaing maganda at masipag.
Mariang Makiling: Imahen ng Paghihimagsik Laban sa mga Kastila
"Hindi rin napag-alaman ang tunay niyang pangalan; tinatawag siyang Maria upang mabigyan lamang ng isang pangalan."
"Kailanma'y hindi siya namataang pumasok sa kabayanan o nakilahok sa anumang pagdiriwang na nauukol sa relihiyon."
2. Hindi nagpaloob sa REDUCCION
"Datapuwa't marami nang taon ngayon na hindi siya namamataan sa Makiling... Nawala si Mariang Makiling, o kung hindi man siya nawala ay nilalayuan na niya ang pakikitungo sa mga tao."
geopolitikal na sistema ng mga kolonisador na Kastila kung saan ang kalat-kalat na indio ay tinitipon sa bayan o pueblo.
"Sinasabi nilang hinamak si Mariang Makiling sapagka't ninanasa ng mga prayleng dominiko na agawan si Maria ng kanyang mga ari-arian, dahil sa inaangkin ng mga dominiko ang kalahati ng bundok."
"Ang mga huling pangyayari sa kasaysayan ng lalawigan ng Laguna ay nagpapatunay sa pagiging Asyenda ng mga prayle ng bayan ng Kalamba, na halos nasa-paanan na ng bundok ng Makiling."
19. Habang nalalapit ang kasal, naging malulungkutin ang binata, nawawala nang mahahabang oras at sa pagbalik ay matamlay at hindi makausap.
11. Bigla na lang nawala si Mariang Makiling. Diumano'y nagtampo sa mga hindi nagsauli ng ipinahiram niyang mga gamit. May nagsasabi ring dahil kinakamkam ng mga prayleng dominiko ang kaniyang lupa.
20. Nagpakita si Mariang Makiling sa binata noong gabi bago ang kasal. Dinala niya ang handog na mga hiyas at kasuotan para sa mapapangasawa ng binata.

21. Hindi isinuot ng babae ang hiyas at kasuotan sa araw ng kasal nila ng binata. Sapul noon ay hindi na nagpakita si Mariang Makiling.
22. Ikinuwento ni Rizal na umakyat siya hanggang sa taluktok ng bundok Makiling. Pinaghinalaan siya ng mga prayle na naghihimagsik at pagiging pilibustero. Nakita ni Rizal ang magagandang tanawin sa bundok, ngunit walang anino ni Mariang Makiling.
1. Hindi nagpa-bautismo sa kolonyal na relihiyon ng mga Kastila
3. Laban sa sistemang encomienda
"Kinalinga kita at inibig, sapagka't namalas kong ikaw ay mabait at masipag at
inasam-asam kong itatalaga mo sa akin ang iyong sarili
."
"Hayo na! Yamang kinakailangan mo ang isang
pag-ibig na maka-lupa
;"

yamang hindi ka nagkaroon ng lakas ng loob upang
makibaka sa isang malupit na kapalaran
, ni upang maipagtanggol ang iyong
kalayaan
at maging malaya sa
sinapupunan nitong kabundukan
;

yamang hindi ka nagtiwala sa akin
--sa aking tatangkilik sana sa iyo at sa iyong mga magulang--humayo ka na;
ipinauubaya na kita sa iyong kapalaran
; mamuhay ka't
makipagbakang nag-iisa
; mamuhay ka kung paano ka makapamumuhay.

4. Naghihimagsik o nagrerebolusyon sa kolonyal na sistema
1. "Sa aking bayan ay may iniingatang isang alamat, ang alamat ni Mariang Makiling."

2. Nakatira si Maria sa bundok na naghihiwalay sa mga lalawigan ng Laguna at Tayabas (ngayon ay Quezon).

3. Hindi alam ang tiyak na pook sa bundok kung saan nakatira si Maria.
2. SISTEMANG ENCOMIENDA
pangangamkam ng lupa
1. pyudalismo
pang-aalipin
3. sistemang hacienda
4. Tahanan: May nagsasabing nakatira sa palasyo si Maria. May nagsasabi ring sa dampa siya nakatira.

5. Hitsura ni Maria: matangkad, mainam ang tindig, malalaki't maiitim ang mga mata, mahaba't malago ang buhok, kayumangging kaligatan ang kulay ng balat, maliliit at makikinis ang mga kamay at paa, at matimpi't matapat ang mukha.

6. Birhen, walang karangyaan at mahiwaga (nimpa / diwata).
15. Nang ang binata'y kailangan nang makipagbunutan sa kung sino ang sa bawa't limang katao'y magiging kintos (1/5) o magiging kawal, ninais ng kaniyang mga magulang na ito'y takasan.

16. Mahirap maging kawal: Pito o walong taon sa kuwartel --> pagpapahirap, mala-hayop na pagturing, natututo ng bisyo, panghahagupit.
18. "Ang binata, bagama't hindi nagpahalatang pinanabikan niya ang gayong panukala, ay sumang-ayon naman, una'y upang maiwasan ang palabunutan tungkol sa pagkakawal, at ikalawa, upang huwag mapabayaan ang kanyang matatandang magulang. Palibhasa'y wala siyang katutul-tutol ay inihanda sa loob nang madaling panahon ang kasalan, at itinakda ang kaarawan nito."
Full transcript