Send the link below via email or IMCopy
Present to your audienceStart remote presentation
- Invited audience members will follow you as you navigate and present
- People invited to a presentation do not need a Prezi account
- This link expires 10 minutes after you close the presentation
- A maximum of 30 users can follow your presentation
- Learn more about this feature in our knowledge base article
Translation- communicative translation Peter Newmark
Transcript of Translation- communicative translation Peter Newmark
Peter Newmark born on 12th April 1916 and died on 9th July 2011
He was an English professor of translation at the university of Surrey. He was one of the main figures in founding translation studies in the English-speaking world since 1980s.
Communicative translation is a translation method that attempts to render the exact contextual meaning of the source language so that both content and language are readily acceptable and comprehensible to the readership.
This method was created by Peter Newmark, who was one of the main figures in the founding of translation process.
It focuses on factors such as readability and naturalness, and is appropriate to translations of pragmatic texts where the actual form of the original is not closely bound to its intended meaning.
Communicative translation is freer, and gives priority to the effectiveness of the message to be communicated.
Generally, a communicative translation is likely to be smoother, simpler, clearer, more direct, more conventional, conforming to particular register of language, tending to under translate, i.e., to use more generic, hold-all terms in difficult passages.
Is focused on the target text and aims to ensure that the reader will understand the message of the text.
Attempts to render the exact contextual meaning of the original, in such a way that, both content and language are readily acceptable and comprehensible to the readership.
This method displays the exact contextual meaning of the original text in a manner where both content and language are easily acceptable and comprehensible to the readers.
Is a relatively new term used in language pedagogy.
It reflects the need to separate translation from the conventional practice of grammar-translation method. The term emphasizes communicative function of translation and communicative potential of translation activities.
FEATURES OF COMMUNICATIVE TRANSLATION
Communicative translation is intended purposeful activity developing all language skills. It is a lively process in which the target language acquisition takes place.
Communicative translation is considered to be multi-skill developing activity engaging students to work with real language in situations likely to happen in their lives. There have recently appeared voices for bringing translation back to language classrooms.
Communicative translation as a new phenomenon in language pedagogy and presents new information and new knowledge in this field.