Loading presentation...

Present Remotely

Send the link below via email or IM

Copy

Present to your audience

Start remote presentation

  • Invited audience members will follow you as you navigate and present
  • People invited to a presentation do not need a Prezi account
  • This link expires 10 minutes after you close the presentation
  • A maximum of 30 users can follow your presentation
  • Learn more about this feature in our knowledge base article

Do you really want to delete this prezi?

Neither you, nor the coeditors you shared it with will be able to recover it again.

DeleteCancel

El Multilinguismo y Política Idiomatica en el Perú

No description
by

Claudia Purizaca

on 9 December 2014

Comments (0)

Please log in to add your comment.

Report abuse

Transcript of El Multilinguismo y Política Idiomatica en el Perú

El Multilinguismo y Política Idiomática en el Perú
El territorio peruano, lleno de contrastes, dieron cita lenguas de diversas procedencias de distinto rol histórico.
No todas las lenguas tienen la misma importancia ni el mismo peso funcional.

Política idiomática incaica
Habían mas de 200 etnias y cada una de estas tenía su propia lengua (de uso local y regional). Las lenguas pertenecen a 6 grupos idiomaticos diferentes (
sec, muchic, culli, quechua, aru y puquina
)
Situación Actual
Politica idiomatica Republicana
Realidad Plurilingue
Quechua y Aru
(A lo largo de los Andes)
En 21 de los 24 departamentos
La distribución del quechua no es pareja
Lo hablan cerca de 4 millones de personas
Se divide en quechua central y norte sureño
Actualmente lenguas como Quechua y Aymara si bien no han sido erradicadas han quedado reelegados al ámbito rural y alejado puesto que EL CASTELLANO ha logrado posicionarse como GLOBAL.
Perspectivas
Las perspectivas que se dan referente a las lenguas andinas son de no dar cambios profundos en la parte socioeconomica y política del país.
La creación de la idiomática deberá hacerse a través de instituciones como academias, centro cultural, etc.
Para uniformizar criterios y normalizar la lengua. Estas elaboraciones lingüísticas debe ser fundamentado por los verdaderos hablantes de esa lengua
Política Idiomática Colonial
Castellano y sus variaciones regionales
(A lo largo de la costa)
Grupos Linguisticos de la Selva
(11 grupos idiomáticos)
F. Arahuaca
F. Cahuapana
F. Jibaro
F. Harakmbel
F. Huitoto
F. Pano
F. Pebayagua
F. Tacana
F. Tucano
F. Tupi-guaraní
F. Záparo
La Familia Cholón, Ticuna y Urarina estan en vías de extinción
Menor distribución geográfica
Lo hablan un poco más de 350 mil personas
Se divide en Jacaru, Aymara y Cauqui
Quechua
Aru
La distribución geográfica desigual de las lenguas obedece por consiguiente al rol que desempeñan con las mismas en el proceso de formación de la sociedad.
Una causa principal fue el nivel socioeconómico bajo del indio, haciendo que denigren su cultura y por tanto su lengua
Luego de varios sucesos, principalmente la independencia de España, el Perú lejos de ser un país bilingüe intento serlo, pero hubo varios intentos fallidos
Así la castellización, nutrida de vergüenza idiomática y auto-odio, no se alimenta de las escuelas, si no de la interacción entre costumbres
La creacion de grupos indígenas, velando por sus derechos, logrando hazañas pero estas siendo aprobadas por el gobiernos por un consentimiento en base a cuestión y no a aceptación
La castellización también surgió tras aumentar la educación, porque esta favoreció a las clases sociales superiores, ahondando las diferencias
De todas las lenguas, las mas importantes eran la quechua, aru, aymara, puquina y mochica. El aru fue siendo desplazado por el quechu. Tras la victoria alcanzada sobre los chancas, los soberanos del Cuzco adoptan la variedad chinchana como lengua oficial del imperio que se hallaba muy difundida
Durante los 80 escasos años de expansión incaica el Quechua se expandió hasta los confines de lo que sería el territorio del Tahuantinsuyo, apesar de esto todos los habitantes hablaban sus propias lenguas.
El aprendizaje de la lengua oficial era obligatorio pero esto no impedia el ejercicio libre de las lenguas particulares. La política Incaica era una practica de pluralismo idiomático
La política de los incas puede resumirse señalando que el Estado reconocía como unica lengua oficial el Quechu, su conocimiento era obligatorio por parte de la nobleza, los miembros del aparato administrativo y los mercaderes.
Finalmente el aprendizaje de la lengua se hacia por INMERSIÓN mediante el traslado de los futuros gobernantes a la metropoli y el ENVIO DE PROFESORES quechuas en calidad de mitmas a las provincias conquistadas
La política idiomatica resultaba congruente con la política cultural y religiosa de la metropoli, el estado garantizaba el respeto por las practicas culturales propias de las Naciones sometidas y la preservacion de los cultos religiosos locales y el libre empleo de los idiomas y dialectos locales
Los mecanismos de comunicación y republicana.
disecfructurarón y distribalizarón
sociedad andina
comunidad selvática
Debido al proceso de CASTELLIZACIÓN, lo cual produjo la muerte de muchas lenguas aborigenes peruanas.
Invasión Española:
El castellano reemplaza al quechua como lengua oficial
Idioma de la minoría gobernante y la mayoría gobernante
El interés de los españoles por los idiomas nativo
Control directo sobre la Población:
Concilio Limense (1552) Se estipula el aprendizaje
Concilio del Trento (1563) obligatorio de la lengua a
Concilio de Limense (1582-1583) a los misioneros
Las Lenguas Elegidas"mayorías" Quechua, Aymara, Puquina.
Campaña a favor de la Política de apoyo de las lenguas bernaculares.
Jesuitas: Máximos defensores de la causa indigena.
Se ordena la Castellanización obligatoriade nativos de América,Filipinas, incluso Península Catalanes (Carlos III)
La sublebacíon de Tupac Amaru genera medidas represivas en relación a la lengua y cultura nativa
Full transcript