Loading presentation...

Present Remotely

Send the link below via email or IM

Copy

Present to your audience

Start remote presentation

  • Invited audience members will follow you as you navigate and present
  • People invited to a presentation do not need a Prezi account
  • This link expires 10 minutes after you close the presentation
  • A maximum of 30 users can follow your presentation
  • Learn more about this feature in our knowledge base article

Do you really want to delete this prezi?

Neither you, nor the coeditors you shared it with will be able to recover it again.

DeleteCancel

Make your likes visible on Facebook?

Connect your Facebook account to Prezi and let your likes appear on your timeline.
You can change this under Settings & Account at any time.

No, thanks

Norooz! The Persian New Year

A presentation celebrating the history and traditions of the Persian New Year
by

Jen Ward

on 17 March 2013

Comments (0)

Please log in to add your comment.

Report abuse

Transcript of Norooz! The Persian New Year

NOROOZ:
The Persian New Year Countries Celebrating Norooz: Azerbaijan
Albania
Afghanistan
Northwestern China
Georgia
India
Iran
Kyrgyzstan
Kazakhstan
Lebanon Pakistan
Syria
Tajikistan
Turkey
Turkmenistan
Uzbekistan THE FIRST DAY:
Khaneh Tekani In ancient times, Iranians believed that spirits of their deceased families and friends would come to visit their descendants and their homes. For this occasion, the hosts clean their homes. The word Khaneh or the slang Khooneh means house or home. The word Tekani means shaking. So the Iranians are literally shaking the house to clean it. Chahar Shanbeh Suri:
RED WEDNESDAY The festivities start in the early evening. Children and fun seeking adults, wrap themselves in white sheets or costumes reenacting visits by the departed spirits. They run through the streets banging on pots and pans with spoons. This is called Gashog-Zani or spoon banging and ushers out the last unlucky Wednesday of the year. Chahar-Shanbeh Suri is the setting of seven little fires consisting of dried bushes and shrubs, which are placed on the ground. Adults and children alike gather to jump over the flames to sing and celebrate the renewal of life. While jumping the flames, the person chants “Sorkhi-e to az man. Zardi-e man az to.” The literal translation is, “Your fiery red color is mine and my sickly yellow paleness is yours.” Loosely translated, this means you want the fire to take your paleness, sickness, and problems and in turn give you redness, warmth, and energy. “Sorkhi-e to az man. Zardi-e man az to.” Fire, take my paleness, sickness, and problems and
in turn give me redness, warmth, and energy. Sofreh Haft Sin Haft-Seen means seven items starting with letter “S” such as:

Sabzeh is grown wheat: Rebirth
Samanu is wheat germ pudding: Affluence
Senjed is the dried fruit of oleaster tree: Love
Seer is garlic: Good health
Sib is apple: Beauty
Somag is the berries of the sumac: Color of sunrise
Serkeh is white vinegar: Age and patience Norooz, also spelled Norouz, marks the first day of spring and the beginning of the Iranian year. It is celebrated on the day of the astronomical vernal equinox (start of spring in northern hemisphere), which usually occurs around March 20th or 21st.

Tradition dates Norouz as far back as 15,000 years ago, before the end of the last ice age. The mythical Persian King Jamshid symbolizes the transition of the Indo-Iranians from animal hunting to animal husbandry and a more settled life in human history. نوروز
Full transcript