Loading presentation...

Present Remotely

Send the link below via email or IM

Copy

Present to your audience

Start remote presentation

  • Invited audience members will follow you as you navigate and present
  • People invited to a presentation do not need a Prezi account
  • This link expires 10 minutes after you close the presentation
  • A maximum of 30 users can follow your presentation
  • Learn more about this feature in our knowledge base article

Do you really want to delete this prezi?

Neither you, nor the coeditors you shared it with will be able to recover it again.

DeleteCancel

Make your likes visible on Facebook?

Connect your Facebook account to Prezi and let your likes appear on your timeline.
You can change this under Settings & Account at any time.

No, thanks

Niveles y Registros de la lengua.

2ºTema de Lengua para 4ºB
by

Isabel Fernandez

on 13 March 2011

Comments (0)

Please log in to add your comment.

Report abuse

Transcript of Niveles y Registros de la lengua.

Usos formales e informales de la lengua Registro coloquial Registro formal Cuando hablamos en situaciones habituales,utilizamos el lenguaje de un modo espontáneo e improvisado,es decir,informal.
Es independiente del nivel cultural y está ligado a lo cotidiano y por tanto al nivel popular o vulgar,coloquialismos y vulgarismos coinciden,pero los vulgarismos están relacionados con el nivel social y los coloquialismos con un uso que puede emplear cualquier hablante (es situacional). Pero cuando tenemos que hablar en situaciones formales(ante una autoridad,en una exposición,ante desconocidos,etc)o cuando escribimos,nos detenemos a reflexionar sobre nuestro lenguaje y utilizamos el código elaborado,o sea,el nivel medio o culto de la lengua,mucho más preciso y formalizado en los lenguajes específicos. Se relaciona con el uso incorrecto de las normas linguísticas,bien por desconocimiento,falta de escolarización o por pertenencia o relación con alguna clase social deprimida o marginal.
Estas personas se ven limitadas para utilizar otro registro. Registros Características: Características: Expresividad,que se manifiesta en elementos no linguísticos:elevaciones de voz,movimientos...
Uso de diminutivos,aumentativos y despectivos con función emotiva:ojazos,cabezota,chiquilla....
Acortamiento de palabras:¡Sebas cateó las mates¡¿qué hacemos el finde?
Frases hechas y estereotipadas:No me toques las narices,Eres más listo que el hambre.
Abundancia de palabras baúl:Me pasó algo muy fuerte,tía.
Términos tomados de la jerga juvenil o marginal:Pilla unas birras,No te cueles colega. Se emplea en comunicaciones que transmiten conocimientos superiores (conferencias,discursos,libros...)tanto en la forma oral como en la escrita.
Se desarrolla en contextos muy particulares-científico,jurídico,humanístico,literario,que precisan de un esmerado aprendizaje para su uso específico.
El discurso se realiza de modo fluido,con coherencia y cohesión.
El vocabulario es rico en tecnicismos propios de cada disciplina y en cultismos (palabras cultas que proceden del griego o latín y que apenas han evolucionado):paupérrimo,cefalea,hardware... Cultismos Tecnicismos Latinismos Vulgarismos Jergas Palabra cuya morfología sigue muy estrechamente su origen etimológico griego o latino sin obedecer los cambios que la evolución de la lengua castellana siguió a partir de su origen en el latín vulgar..
Se utilizan para introducir nuevos términos técnicos o especializados.
Palabras termiandas en -ismo:autismo,astigmatismo,feudalismo,laicismo...
Palabras con el sufijo-tico-ico:cromático,mesolítico,política,quirúrgico,polémico...
Palabras con el sufijo ía:Filosofía,Historia,Biología...
Palbras terminadas en -us,-um:lapsus,versus,virus,memorandum,referéndum,ultimatum... Palabras o expresiones latinas:in situ,ex abrupto,a priori... Palabras técnicas usadas en el lenguaje científico o técnológico,a veces conocidas por todos pero otras veces son conocidas por los entendidos en la materia.
Pediatría,perímetro,hidrógeno,ecografía,colesterol,etc Usos de la lengua de manera incorrecta:
Fónicos:
Metátesis:cambio de posición de los fonemas:cocreta,Grabiel,
Reducción de diptongos:venticinco,pos,
Adición de vocales al principio de la palabra:amoto,arradio
Confusión de consonantes:gueno,abuja,etc
Pérdida de consonantes intervocálicas:quies,paece...
Morfosintácticos:
Desviaciones morfológicas de los tiempos verbales:andó,tuvistes
Incoherencias gramaticales:Yo me parece que sí.
Concordancias incorrectas:Habían muchos coches...
Anteposición de me y te:Me se ha caído,Te se ha caído.. Usos particulares de la lengua que emplean entre sí las personas que pertenecen a grupos sociales determinados:
Profesionales:médicos,informáticos,abogados(software,hardware,troyano,gusano,virus)
Juveniles:mi viejo,no te rayes,
Marginales:también llamado argot:carcelario,de la droga,delincuencia...(caballo,pasma) Niveles y registros Las variedades sociales y contextuales Una lengua no se habla igual por todos los hablantes, ni los mismos hablantes hablan o escriben igual en
todas las situaciones comunicativas. Todo ello da lugar a diferentes variedades dentro de una misma lengua.
Las "variedades de una lengua" son el resultado de factores geográficos, socioculturales y contextuales
o situación comunicativa. Según los factores determinantes hablamos de variedades geográficas (diatópicas) o DIALECTOS, variedades sociales (diastráticas) o NIVELES, y variedades contextuales(diafásicas o
funcionales) o REGISTROS (dependen del contexto o situación comunicativa). Niveles Las variedades sociales (diastráticas) Vienen determinadas por el grado de
instrucción y conocimiento de la lengua (nivel sociocultural de la persona). Las diferencias vienen marcadas por el ambiente social y cultural de cada individuo, por sus estudios, etc.
Las variedades sociales pueden reducirse a dos niveles extremos:nivel culto o "Código elaborado" y nivel vulgar o "Código restringido". Código elaborado o Nivel Culto código restringido o Nivel vulgar o popular Pertenece a este nivel la lengua cuidada y elaborada, con un alto nivel de corrección. Supone un buen
conocimiento de la gramática, del léxico y de las normas de la lengua escrita. Lo encontramos en textos
literarios y científicos, en discursos, etc.
Sus características son las propias de un CÓDIGO ELABORADO: pronunciación y ortografía correctas,
vocabulario rico y preciso, escasez de recursos extralingüísticos o gestos, sintaxis variada, correcta y ordenada.
En resumen, es un nivel que se caracteriza por la ausencia de incorrecciones fonéticas, morfosintácticas y
léxicas y por la riqueza en elementos lingüísticos diversos y variados. El código elaborado está ligado a lo
escrito y es la variedad lingüística utilizada en las comunicaciones formales (ciencias, humanidades, literatura,medios de comunicación de masas, instituciones...)
Dentro de este nivel culto, podemos distinguir un nivel medio que es el propio de la mayoría de los
hablantes que poseen una formación media. Se caracteriza por el uso de frases y léxico sencillos, pero no
incorrectos. Coincide con la lengua estándar y con la lengua usada en los medios de comunicación de masas
(asequible a la mayoría de los hablantes con un nivel medio de instrucción). Es el propio de personas de nivel sociocultural bajo y con escaso conocimiento de la lengua. Sus características son las propias del uso de un CÓDIGO RESTRINGIDO: alteraciones fonéticas,incorrecciones
morfosintácticas, vocabulario escaso y repetitivo, utilización de recursos extralingüísticos o gestuales; en
resumen, escasos recursos lingüísticos.Las incorrecciones de tipo fonético, morfosintáctico y léxico reciben el nombre de vulgarismos. Al margen del nivel culto y vulgar o popular de la lengua común quedan las llamadas LENGUAS o
LENGUAJES ESPECIALES como el LENGUAJE CIENTÍFICO, propio de las ciencias y las técnicas
(forma marginal del nivel culto) y las JERGAS y ARGOTS (formas marginales del nivel vulgar ligadas a
grupos sociales concretos).






RASGOS DEL CÓDIGO RESTRINGIDO
· Relajación articulatoria
· Vocabulario reducido y poco preciso
- uso de palabras-baúl: COSA, GENTE, HACER... /léxico repetitivo
- impropiedades léxicas: arradio...
- constantes referencias deícticas: dame ESO de AHÍ.
- recursos especiales de expresividad: interjecciones, diminutivos...
- Léxico grosero (tacos, por ejemplo)
· Sintaxis sencilla o deficientemente estructurada e incorrecciones
morfosintácticas
- predominio de oraciones simples y de la coordinación y yuxtaposición
- pocos nexos e repetidos
- muletillas: bueno, pues...
- anacolutos y suspensiones: “yo, aunque llegué tarde, me parece que tiene
razón”.
- vacilaciones, cortes... Constantes recursos ligados a la oralidad: apelaciones al oyente,
vacilaciones... RASGOS DE LA LENGUA CULTA/código elaborado
· Pronunciación ajustada a la norma
- ausencia de relajaciones articulatorias.
· Riqueza y precisión léxica
- sustantivos abstractos
- tecnicismos
- adjetivos y adverbios
· Sintaxis correcta y variada
- adecuado empleo de la subordinación
- variedad de nexos y de conectores. Características Características Se emplea en comunicaciones que transmiten conocimientos superiores (conferencias,discursos,libros...)tanto en la forma oral como en la escrita.
Se desarrolla en contextos muy particulares-científico,jurídico,humanístico,literario,que precisan de un esmerado aprendizaje para su uso específico.
El discurso se realiza de modo fluido,con coherencia y cohesión.
El vocabulario es rico en tecnicismos propios de cada disciplina y en cultismos (palabras cultas que proceden del griego o latín y que apenas han evolucionado):paupérrimo,cefalea,hardware... Variedades contextuales Son los USOS, variados y distintos,
que cada hablante hace de la lengua, adaptándolos a lo que convenga en cada momento" informal Ligado a la lengua oral ligado a la lengua escrita ligado al nivel popular o vulgar ligado al nivel culto Cándida Villar es un personaje real cuya historia fue convertida en libro y después llevada al cine por Guillermo Fesser. Su historia personal, "Cándida: memorias de una asistenta o cuando Dios aprieta, ahoga pero bien" es la de una mujer de un estrato social bajo, sin acceso a la escolarización ni a la cultura, que debe lidiar con las desgracias múltiples de la vida. Lo hace desde la sabiduría popular y, aunque aparece aquí como ejemplo de competencia lingüística vulgar, este último aspecto no ha sido obstáculo para que hoy en día sea crítica de cine con sección propia en el programa de Gomaespuma y en 4.
Su visión del mundo y su manera de expresarse están trufadas de vulgarismos de todo tipo, pero también están llenas de naturalidad y ofrecen una visión entre inocente y desprejuiciada de todo lo que cuenta. Con su sentido práctico de la vida, es capaz de hacer la crítica de Titanic sin nombrar la palabra barco porque sólo se fija en la vajilla de lujo del trasatlántico.
Puede que se exprese con errores, pero se le entiende todo, o casi todo. En cualquier caso, es un ejemplo de una situación educativa -injustísima- que hoy ya no tiene cabida en nuestra sociedad. La de la discriminación que lastra a los que no han tenido acceso a la alfabetización y a la escolarización.
Full transcript