Send the link below via email or IMCopy
Present to your audienceStart remote presentation
- Invited audience members will follow you as you navigate and present
- People invited to a presentation do not need a Prezi account
- This link expires 10 minutes after you close the presentation
- A maximum of 30 users can follow your presentation
- Learn more about this feature in our knowledge base article
Copy of CHAPTER 16: In Belgian Brussels (1890)
Transcript of Copy of CHAPTER 16: In Belgian Brussels (1890)
(The Truth For All) defense against the Spanish charges that the native local officials were ignorant and depraved June 15, 1889 -Vicente Barrantes'
Teatro Tagalo a reply to an anti - Filipino writing of a Spanish author Patricio de la Escosura which was published by La Defensa July 31, 1889 - Una Profonacion (A Profanation) bitter attach against the friars for denying Christian burial to Mariano Herbosa (husband of Lucia) in Calamba because he was a brother - in - law of Rizal July 31, 1889 - Verdades Nuevas (New Truths) reply to Vicente Belloc Sanchez' letter which asserted that the granting of reforms in the Philippines would ruin the "peaceful and maternal rule" of the friars August 15, 1889 - Crueldad (Cruelty) a brilliant defense of Blumentritt from the scurillous attacks of his enemies September 15, 1889 - Diferencias (Differences) a reply to a biased article entitled "Old Truths"
which ridiculed those Filipinos who asked for reforms November 30, 1889 - Inconsequecias (Inconsequences) a defense of Antonio Luna against the attack of Pablo Mir Deas November 30, 1889 - Llanto y Risas
(Tears and Laughter) a denunciation of Spanish racial prejudice against the brown Filipinos January 15, 1890 - Ingratitudes (Ingratitude) a reply to Governor General Valeriano Weyler who told the people in Calamba that they should not allow themselves to be deceived by the vain promises of their ungrateful sons New Orthography of Tagalog Language. He was the first to advocate the Filipinization of its orthography. September 1886 & 1887 - When he was in Lepzig and Berlin, he adopted the Filipinized Tagalog orthography in his Tagalog translations of Schiller's Willhelm Tell and Andersen's Fairy Tales and Noli Me Tangere April 15, 1890 - Sobre la Nueva Ortografia de la Lengua Tagala (The New Orthography of the Tagalog Language) Dr. Trinidad H. Pardo de Tavera El Sanscrito en la Lengua Tagala
(Sanskrit in the Tagalog Language) Rizal Criticizes Madrid Filipinos for Gambling. According to Luna and Ventura, Filipinos in Spain were destroying the good name of their nation by gambling too much.