Loading presentation...

Present Remotely

Send the link below via email or IM

Copy

Present to your audience

Start remote presentation

  • Invited audience members will follow you as you navigate and present
  • People invited to a presentation do not need a Prezi account
  • This link expires 10 minutes after you close the presentation
  • A maximum of 30 users can follow your presentation
  • Learn more about this feature in our knowledge base article

Do you really want to delete this prezi?

Neither you, nor the coeditors you shared it with will be able to recover it again.

DeleteCancel

Make your likes visible on Facebook?

Connect your Facebook account to Prezi and let your likes appear on your timeline.
You can change this under Settings & Account at any time.

No, thanks

Spanish Capstone

No description
by

Rachel Burnett

on 20 March 2013

Comments (0)

Please log in to add your comment.

Report abuse

Transcript of Spanish Capstone

Rachel Burnett El Aprendizaje de una Segunda Lengua:
Estudiantes de Ingles y Español ¿Por qué se debe aprender
un segundo idioma? La Gran Comisión "Vayan, pues, y hagan discípulos de todas las naciones, bautizándolos en el nombre del Padre y del Hijo y del Espíritu Santo, enseñándoles a guardar todo lo que les he mandado; y ¡recuerden (he aquí)! Yo estoy con ustedes todos los días, hasta el fin del mundo.”
Mateo 28: 19-20 (NBLH) Se beneficia el progreso académico en otros sujetos de educación
Disminuye la brecha de éxito educativo
Aumenta el nivel de pensar y la capacidad de pensar con creatividad
Aumenta el desarrollo cognitivo
Ayuda estudiantes ganar notas mas altas en exámenes estandarizados
Promueve la competencia cultural
Mejora la posibilidad de ser aceptada por una universidad
Aumenta las oportunidades para empleo
Mejora el entendimiento y la seguridad de la comunidad y la sociedad Los Beneficios de Estudiar
un Segundo Idioma (NEA Research, 2007) "My primary reason for learning
a second language is because I love languages. Hence, I majored in English literature and linguistics at university. In the case of English, it is the second language we are taught at school in Spain, so since I was a kid I studied the language and I loved it."
- Una mujer española que trabaja
en los EE.UU. “My primary reason for learning a
second language, English in this case, is the
fact that I actually need it for my job because I am an English teacher. However, the fact of learning a foreign language is absolutely useful for any job because it offers us the chance to interact with people from different countries as well as getting involved into a new
culture.”
- Una maestra que enseña
inglés en España “My primary reason for learning a second language is to be able to better communicate with my spanish speaking patients when I am working as a nurse in the hospital.”
- Marissa, una estudiante americana La Fonética El Vocabulario La Conjugación de Verbos El Acuerdo La Sintaxis Las vocales Español: hay 5 vocales puras y 5 diptongos
Ingles: hay 12 vocales puras y 8 diptongos Para los estudiantes de ingles, es difícil distinguir entre los varios sonidos vocálicos.
Ej: sheep/ship; taught/tot; fool/full Para los estudiantes de español, hay la tendencia pronunciar las vocales según las reglas de ingles.
Ej: Me como Me Las consonantes Español: nunca se pronuncia /h/, /j/ se pronuncia como /h/, muchas veces se
pronuncia /z/ como /s/, y ambos /v/ y /b/ suenan como /b/
Ingles: hay muchos grupos de consonantes con sonidos diferentes (ej. sch, tch) Algunas dificultades para los estudiantes de ingles:
Problemas con la letra /v/ en las palabras "vowel" o "revive"
La falta de pronunciar el consonante final con bastante fuerte. (Ej: "cart" en vez de "card" o "brish" en vez de "bridge" o "thing" en vez de "think")
Problemas con distinguir entre las palabras: see/she o jeep/sheep/cheap
La tendencia añadir el sonido de /ε/ antes de un grupo de consonantes que empieza con s- (Ej: "school" se convierte en "eschool" y "strip" se convierte en "estrip")
El trago de sonidos en los grupos de consonantes. (Ej: "next" se convierte en "nes" y "instead" se convierte en "istead") Retos para los estudiantes de español:
La tendencia de pronunciar las letras /v/ y /b/ con los sonidos de inglés. (Ej: La pronunciación de "vosotros" con [v] en vez del sonido de [b])
La confusión entre los varios alofonos del fonema, /s/. ej: [s] sordo (ca[s]tillo) v. [z] sonoro (de[z]de)
La confusión de los consonantes que no existen en el alfabeto inglés i.e. /ll/, /rr/, /ñ/ Los Cognados Falsos El Vocabulario Difícil Expresar el Pasado La Persona Segunda El Acuerdo de Género El Acuerdo de Numero Los Artículos Los Adjetivos y Los Adverbios “Because English is a very
important language in the world at
this moment, and I think to learn this language is a good way for meeting people from all parts of the world.”
- Un niño español que
estudia ingles.   I particularly love learning foreign
languages because they increase my ability to communicate and learn on a global scale.  Even if globalization wasn't an economic (and even cultural) reality, I still believe that a truly well-educated person must be able to engage with unfamiliar perspectives and thought-patterns.  Plus, it is an absolutely rewarding experience to talk with someone who I wouldn't have been capable of talking to even a few years ago!  
- Andrew, un estudiante de espanol Algunas Estadísticas Sobre
Aprender un Idioma Nuevo Hay mas de 18 millones de estudiantes de español hoy en día, y mas de 329 millones de hablantes nativos
Se estima que hay mas de 1 billón de personas que hablan ingles en el mundo
Español es la lengua oficial en 21 países
Español e Ingles son dos de las tres lenguas principales habladas en el mundo (Ethnologue, 2013) "La principal razón por la que estudio inglés es
porque considero que hoy en día, sin este idioma, se
cierran muchas puertas. Para cualquier trabajo, te exigen
inglés (de hecho, hoy en día muchas de las entrevistas de trabajo
que se realizan te piden que en parte de ella seas capaz de seguir
una conversación en inglés); para solicitar cualquier beca en la universidad incluso, etc... además, hoy en día con la crisis que hay en España, buscar trabajo fuera es uno de los principales objetivos de muchos estudiantes universitarios, por lo
que aprender un segundo idioma es algo
ESENCIAL. Que en tu curriculum
conste que cuentas con un idioma
reconocido oficialmente es algo que
tiene mucho peso."


-Raquel, una amiga espanola ¿Porqué quiere aprender un segundo idioma? Mejores Maneras para Aprender
un Nuevo Idioma ¿Qué es el punto más difícil de
aprender un segundo idioma? "El punto más difícil para mí es NO traducir
(o no pensar) en español cuando estás estudiando
inglés. Hay muchos aspectos de ambas lenguas (español
e inglés) que son muy diferentes, que no tienen ningún punto
en común, e incluso algunos que en español no tienen ningún significado. Esta es la parte más difícil de aprender este idioma, porque básicamente tienes que memorizar aquellos puntos que difieren; "phrasal verbs", "conversions" y "use of English" son algunos de los apartados que en el estudio del inglés más difícil me parecen. Incluso hay otros que, más que complejos, son de difícil aplicación porque en español apenas se utilizan en el lenguaje hablado o escrito y es realmente difícil tenerlos en mente
cuando hablas en ingles: como es el uso de la 'voz pasiva.' "
-Raquel, una amiga española “The most difficult part about learning a second language for me is putting the new vocabulary to memory.”
- Marissa, una estudiante american que estudia
español When learning English, for example,
the main problem students have is pronunciation.
First of all, in Spanish words are pronounced as you
read them, whereas in English words do not usually
follow spelling rules. Then, there are some sounds in English that do not exist in Spanish as phonemes, so when a person learns the language, he or she would try to adapt the sound to their own language system, so for example, a Spanish speaker may pronounce the word ´ship´ and ´chip´ in the same way. Whereas these sounds are allophones of the same phoneme, in English they constitute different phonemes.”
- Una maestra que enseña
inglés en España “In my opinion, the most difficult
thing about learning a second language
is its pronunciation. English is a language
whose pronunciation is completely different from the Spanish pronunciation. As examples, any English word is a good example of it because of its difference with Spanish pronunciation.”
- Una mujer espanola que
trabaja en los EE.UU. "Patience and humility.  Although
this probably makes learning hard in general, it is especially relevant with foreign languages.  No matter
how good I am at memorizing vocabulary words and grammar structures, I will make mistakes because I'll never know everything.  Sometimes it is incredibly difficult to keep studying a language after failing time and time again.  However, it is important to remember that learning is a process that is only successful because of
the challenges and not in spite of them."
-Andrew, un estudiante de español   Los Retos de Aprender un Segundo Idioma:
Ingles v. Español La Dificultad de Aprender
una Segunda Lengua Hay muchas palabras en el vocabulario español así como lo de inglés que aunque parecen similar, no significan la misma cosa. Estudiantes de inglés y español usan los cognados falsos. Librero (bookcase) y libreria (bookstore) no significan la palabra inglés “library” (biblioteca)
Aprobar (to pass) no significa “to approve”
Familiar (having to do with one’s family) no significa “familiar” (algo conocido)
Embarazada (pregnant) no significa “embarrassed” (avergonzado)
Cientifico (scientific an scientist) no significa “scientist” Hacer - "To Make/ To Do" Esto/Estos - "This/These" Estar/Ser - "To Be" Saber/Conocer - "To Know" Convertirse en/Hacerse/Volverse/Ponerse - "To Become"
El Imperfecto: una acción habitual, en proceso, pasado
simultanea con otro pasado (ej: yo hablaba)
El Pretérito: una acción puntual, ya terminada, repetida
un numero de veces determinado (ej: yo hablé) Español Ingles El Pasado Simple: acciones ya terminadas, acción
habitual, hechos o generalizaciones del pasado
(ej: "I talked) Español Tú: la persona segunda singular y informal, usada con amigos,
familiares, y niños
Usted/Ustedes: la persona segunda formal, singular o plural, usada
con extranjeros, alguien que es mayor, para mostrar respeto Ingles You: Se usa "you" para la segunda persona
formal o informal, plural o singular Español Hay dos géneros, el masculino y el femenino
Los artículos, los adverbios, y los adjetivos tienen que estar de acuerdo con el genero del sustantivo que modifican (Ej: El chico simpático) Ingles Los sustantivos no tiene un género específico
Los artículos, los adverbios, y los adjetivos no cambian (Ej: The girls and the boys) Español Los artículos, los adverbios, y los adjetivos tienen que estar de acuerdo con el numero del sustantivo que modifican (Ej: Los libros grandes) Ingles Los artículos, los adverbios, y los adjetivos no tienen que cambiar según el numero del sustantivo (Ej: The beautiful, brown horses) La Lengua y La Fe Español La conjugación del verbo, nos hace saber la persona. Un pronombre no es necesario. (Ej: (Yo) Hablo español) Ingles Es necesario usar el pronombre para hacer una oración completa. (Ej: I speak English.) Español Los adjetivos y los adverbios normalmente están después de la palabra que modifican. (Ej: El perro grande) Ingles Los adjetivos normalmente se encuentran antes de la palabra que modifican. (Ej: The big dog) ¿Cuáles practicas le ayuda
aprender una segunda lengua? "Hay dos cosas que mejoran
muchísimo mi nivel de inglés: Ver la
tele en inglés (empecé viendo películas que
ya había visto previamente en español) y hablar por skype con algunos amigos nativos. Estas son las dos cosas que más aceleran mi aprendizaje. Cuando tengo algo de tiempo libre suelo leer libros en inglés, y las clases en la academia también ayudan mucho en el aprendizaje,
pero definitivamente creo que las dos
anteriores son las que más me ayudan
a avanzar en el idioma.
-Raquel, una amiga “Apart from my native language,
which is Spanish, I learnt English, French, Latin,
Greek and German, and I have been taught them in
different ways. I believe that the difficulty is not in the
language itself, but on the way they are taught. We really
need good professionals that make students understand that learning a language is more than translating every single word from your native language. Learning a language is not only knowing about the grammatical rules that conform it, but understanding that it is a different culture and a different way of seeing the world. For example, whereas in Spanish a person would say ´Voy´ -Im going- when someone knocks on
the door, a native English speaker would say I'm
coming´ -Vengo-, which is the opposite.”
- Una maestra de ingles en España “Reading stories or
scenarios in the second language, hearing the pronunciation of the words audibly, and using new vocabulary in a sentence in order to put it to memory.”
- Marissa, una estudiante americana que estudia español “The problem is that in Spain,
teachers at school are only focused on
teaching grammar, whereas they do not really work on other linguistic skills, such as listening, speaking or reading. This is the most important thing to do first. Then, I think the key to help students learning a second languages is making them interested in the culture, as well as helping them to understand that a language is
not only based on literal translations
from their own languages.”
- Una maestra de ingles
en España "Oh goodness, there are so many!  
I would say that engaging with the real
world is most helpful.  For me, I'll read the newspaper in Spanish, watch Youtube videos in Hebrew, put my Facebook in French, etc.  The main point is to have constant interaction with the target language because that is the only way your mind can become familiar with it.  As general advice though, I would tell a potential learner to do what's most enjoyable for
them and even to choose a language
based on those preferences."
- Andrew, un estudiante
americano "Por lo cual Dios también Lo exaltó hasta lo sumo, y Le confirió el nombre que es sobre todo nombre, para que al nombre de Jesús se doble toda rodilla de los que están en el cielo, y en la tierra, y debajo de la tierra, y toda lengua confiese que Jesucristo es Señor, para gloria de Dios Padre."
Filipenses 2:9-11 (NBLH) Cada Lengua Tres Aspectos
Necesarios en el Aprendizaje
de una Segunda Lengua El deseo El tiempo El contacto G, Cecilia. "Mis Consejos Acerca de los Mejores Métodos para Aprender un Idioma
Extranjero." Trusted Translations. N.p., 27 Mayo 2009. Web. <http://blog-de traduccion.trustedtranslations.com/mis-consejos-acerca-de-los-mejores-metodos-para-aprender-un-idioma-extranjero-2009-05-27.html >. Referencias (Cecilia, 2009) Mejores Practicas para
Aprender Un Idioma ¡Lea, estudie, infórmese!
Vea la tele u otra forma de comunicación
Consígase un amigo nativo
Viva en el país donde se habla la lengua
Coe, N. in Swan, M. & Smith, B. Learner English: A teacher's guide to interference
and other problems. (1987) Cambridge University Press. "10 Common Challenges Spanish Speakers Have When Learning English." REV
. N.p.Web. <http://blog.rev.com/articles/language/10-common-challenges-spanish-speakers-have-learning-english>. Lewis, M. Paul, Gary F. Simons, and Charles D. Fennig (eds.), 2013.
Ethnologue: Languages of the World, Seventeenth edition. Dallas, Texas: SIL International. Online version: http://www.ethnologue.com.
Full transcript