Loading presentation...

Present Remotely

Send the link below via email or IM

Copy

Present to your audience

Start remote presentation

  • Invited audience members will follow you as you navigate and present
  • People invited to a presentation do not need a Prezi account
  • This link expires 10 minutes after you close the presentation
  • A maximum of 30 users can follow your presentation
  • Learn more about this feature in our knowledge base article

Do you really want to delete this prezi?

Neither you, nor the coeditors you shared it with will be able to recover it again.

DeleteCancel

Make your likes visible on Facebook?

Connect your Facebook account to Prezi and let your likes appear on your timeline.
You can change this under Settings & Account at any time.

No, thanks

La pragmática: saludos, despedidas y dichos regionales

No description
by

Erin Morrissey

on 8 May 2011

Comments (0)

Please log in to add your comment.

Report abuse

Transcript of La pragmática: saludos, despedidas y dichos regionales

La pragmática: saludos, despedidas, y dichos regionales So, what is pragmatics? tú vs. usted: who you talkin' to? time to say hello formal sayings informal sayings
regional sayings
pragmatics = meaning in context Saludos ¿Qué hay? (What’s up)

¿Diay? (Well (what’s up? – Costa Rica)

¿Qué hubo? (How it was?)
Respuesta: Nada nuevo

¿Pura vida? (Pure life. A uniquely Costa Rican saying)
Respuesta: Pura vida.

¿Hao? (Like the indian “how.” Costa Rican)
Respuesta: Hola

¿Cómo amaneció? (Costa Rica – How are you this morning?)
Respuesta: Muy bien por dicha ¿y usted? ¿Upe? (Anybody there? – Costa Rica)

¿Qué más? (Roughly “What’s happening,” Venezuela)

¿Qué ondas? (Wazzup? -- Mexico)

¿Qué hongos? (Wazzup? -- Mexico)

¿Quiobo? (What’s up? -- Colombia)

Buenas (Shortening of “buena(o)s días/tardes/noches)
Respuesta: Buenas

¿Qué bola (asere –friend)? (How are you? – Cuba) Respuestas A todo dar (Mexico -- I’m with everything to give, ie “Ready to go.”)

En todas (Costa Rica -- “Ready to go.”)

Bien, por dicha. (~Costa Rica--Well, thank goodness )

Estoy chévere (Venezuela/Perú -- I’m cool)

Estoy chévere (Venezuela -- (I’m cool (as in doing well))

Que rico verte (Colombia -- Good to see you)

Todo bien (All good) Despedidas Hay te wacho (Mexico – See you later)
¡
¡Talué! (Spain – Hasta Luego)

Hasta la próxima (Until next time)

Ciao (Chow)

Abur-Abur (Dominican Republic – Bye Bye)

Que le(te) vaya bien. (Take care of yourself)

Vaya con Dios. (May God watch over you)

Hablamos (Perú) IN This section, you will look at various
regional ways to say hello, goodbye, and
their appropriate responses. Note the country
in which each phrase is most used. So basically, you can use the sayings in this section to address people with whom you are friendly or familiar. They are much more casual and flexible than the formal greetings. here are some examples of things you can add to the basic greetings we talked about before. these questions will personalize your greetings. ¿Qué tal? --> What's up? cómo estás? --> how are you? ¿Qué hay de nuevo? --> what's new? Talking to an elder/adult
In a professional relationship (ex. You and your doctor)
Meeting someone for the first time
Talking to superiors such as employers or professors

(Its always your judgement call...) When to be more formal... Some Examples ¿Qué pasó? or ¿Qué pasa? --> varies by region/country, but basically translates to "What's happening?" ¿Qué me cuentas? --> literally translates to "what do you tell me?" but
essentially means "what's new?"
**this is a good example of how these sayings do not
always make sense when translated literally! Courteous phrases If you bump into some one or need something Con permiso (Excuse me)
Me permite (Excuse me/ May I)
Perdón (Excuse me/Sorry)
The following are various ways to say "goodbye" in the informal context. Nos vemos. --> translates roughly to "see you later." cuídate --> roughly "take care" or "take it easy" pórtate bien. --> behave yourself Qué descanses. --> this is used when a person is going home and likely going to bed. It translates roughly to "rest well." As a general rule, you want to answer someone's "goodbye" with something other than what they said to you. for example, if someone were to say "nos vemos," then you could answer them with "cuídate." In this unit, you will learn various ways to say "hello" and "goodbye" in spanish. you will learn about how to speak in the formal and informal context, and you will learn sayings that are specific to various countries and regions. By the end of this unit, you should be able to:
understand the nature of pragmatics
distinguish between formal and informal contexts and understand which salutations are appropriate for both
understand basic time-appropriate greetings as well as various additions that can be used to personalize them
recognize certain regional sayings and understand how they relate to pragmatics as a whole WE have included regional hellos and goodbyes to show
that Spanish cannot always be directly translated literally into
English and make sense Mucho gusto a conocerle. (Nice to meet you)

El gusto es mío. (The pleasure is mine.)
Mucho gusto a conocerle. (Nice to meet you)
El gusto es mío. (The pleasure is mine.)


¿Cómo está usted? (How are you?)
Estoy bien/mal, gracias ¿Y usted? (I am doing well/bad, thank you. And you?)
¿Cómo le va? (How are you doing?) So if you were talking to your roommate would you use tú or usted? Now what do you think you would use when talking to the dean of your school? In most cases the answer is tú Probably usted These are both just guidelines, use whatever you feel comfortable saying and REMEMBER: this all depends on CONTEXT Con permiso (Excuse me)
Me permite (Excuse me/ May I)
Perdón (Excuse me/Sorry)
Being polite Por favor (please)
Gracias (Thank you)
Si es tan amable (if you would be so kind)
Me puede comunicar con el/la… (Could you put me in contact with…?)
Full transcript