Loading presentation...

Present Remotely

Send the link below via email or IM

Copy

Present to your audience

Start remote presentation

  • Invited audience members will follow you as you navigate and present
  • People invited to a presentation do not need a Prezi account
  • This link expires 10 minutes after you close the presentation
  • A maximum of 30 users can follow your presentation
  • Learn more about this feature in our knowledge base article

Do you really want to delete this prezi?

Neither you, nor the coeditors you shared it with will be able to recover it again.

DeleteCancel

Make your likes visible on Facebook?

Connect your Facebook account to Prezi and let your likes appear on your timeline.
You can change this under Settings & Account at any time.

No, thanks

Chapter 7 "Verbal Intercultural Communication"

The best presentation
by

Jack Bob

on 13 February 2013

Comments (0)

Please log in to add your comment.

Report abuse

Transcript of Chapter 7 "Verbal Intercultural Communication"

Verbal Intercultural Communication Tazmin, Nick, Chris, Lauren, Bryce, Justine Language and Thought Rule systems in Verbal Codes Chapter 7 Language is unique to humans 5 different set of rules to create language

1. Phonology -> combining phonemes, and helps to know which sounds to use and how to order them

2. Morphology -> smallest units of meaning in a language Verbal Codes exist as either
spoken or written language.

Our primary concern is the
spoken verbal code used in
face-to-face intercultural
communication. Symbols refer to words, actions, or objects that represent units of meaning.

However, symbols are arbitrary - they mean different things to different people, which can lead to miscommunication. Interpretation &
Intercultural Communication Interpreter - The job of an interpreter is to make decisions about which words or phrases represent the equivalent meaning of the speaker to someone who does not understand that spoken language.

Translator - The job of a translator is to identify the appropriate meaning of a written word in one language and find its equivalent meaning in the language to which it is being translated. 5 Equivalencies for Interpretation Vocabulary Equivalence
Idiomatic Equivalence
Grammatical-Syntactical Equivalence
Experiential Equivalence
Conceptual Equivalence It used to be thought that all people experienced the world in the same way. Language used to simply be a "vehicle by which ideas were presented." Sapir-Whorf Hypothesis Language can influence or even determine the way that people think Soft- Language influences they way we think and perceive the world. Firm- Language determines the way we think and perceive the world. Language, Time, and Respect Language can effect how we experience and use time, as well as how and when we show respect. Hopi Language-no terms for viewing time as a fixed point. Spanish- different ways of saying the same thing with varying degrees of respect Language, the Self, and Thought Alaskan Native American community, uses only the plural "we" when defining the self. Individualistic vs Collectivist Language does not force us into a particular way of thinking, but puts emphasis on things that are important and helps identify important factors in how a culture functions. 3. Semantics -> study of the meaning of words, study of the relationship between words and what they stand for or represent Denotative meanings: public, objective and legal meanings of a word Connotative meanings: personal, emotionally charged, and specific to a certain person 4. Syntactics -> the relationship of words to one another, the acceptable way to arranging words 5. Pragmatics ->the effect of language on human perceptions and behaviors
-how users of a certain language are able to understand the meanings in particular contexts Language and Intercultural Communication Alternate Versions of Language Dialects: versions of a language with distinctive vocabulary, grammar, and pronunciations that are spoken by particular groups of people Accents: distinguishable marks of pronunciation Jargon: a set of words or terms that are shared by those with a common profession or experience Converge - Use the someone else's language
to identify with them. Diverge - Use your cultural language to show your difference from others Argot: a specialized language that is used by a large group within a culture to define the boundaries of their group from others who are in a more powerful position
in society The Power of Language in
Intercultural Communication Language is learned without conscious awareness
- unaware of how language may influence thinking and how one might perceive the world.

- Interaction between two people who speak different languages
- differences in specific dialects and the different cultural practices that govern language Overview Exploring the nature of language

verbal codes affecting communication among different cultural backgrounds

Verbal codes

Language, Thought, culture, and Intercultural Communication Now you have learned the power of language
- Rules
-Structures

Questions? Telephone game Objective- Pass the message from the front of the line to the back of the line Line up in two teams starting at the back of the room and going to the front Race: a group of persons related by common descent or heredity Race: "Whatever I want it
to mean." FINAL THOUGHTS! Everett and the Pirahá language Code Switching: the selection of the language to be used in a particular interaction by individuals who can speak multiple languages 3 pieces of candy for anyone who answer this question correct....or somewhat correct From this clip, what vocab word that we have covered can be used to describe this interaction? Variations in Vocabulary 7-50 different words for snow in Inuktitut The Kamayura Indians (Brazil) have one word for blue and green. "Parakeet colored" Language seems to reflect what the culture views as important The troubled purple potato sings quietly for Tuesday the turtle
Full transcript