Loading presentation...

Present Remotely

Send the link below via email or IM

Copy

Present to your audience

Start remote presentation

  • Invited audience members will follow you as you navigate and present
  • People invited to a presentation do not need a Prezi account
  • This link expires 10 minutes after you close the presentation
  • A maximum of 30 users can follow your presentation
  • Learn more about this feature in our knowledge base article

Do you really want to delete this prezi?

Neither you, nor the coeditors you shared it with will be able to recover it again.

DeleteCancel

Make your likes visible on Facebook?

Connect your Facebook account to Prezi and let your likes appear on your timeline.
You can change this under Settings & Account at any time.

No, thanks

The story of Blessed Ceslaus (Historia błogosławionego Czesława)

No description
by

Marysia K

on 20 June 2013

Comments (0)

Please log in to add your comment.

Report abuse

Transcript of The story of Blessed Ceslaus (Historia błogosławionego Czesława)

Wiara czyni cuda, czyli historia błogosławionego Czesława
Im Jahre 1241 wurden die polnischen Gebiete von tatarischen Truppen überschwemmt und richteten dabei verwüstungen an. Nachdem sie Krakau völlig zerstörten, zogen sie, auf Befehl Ihres Führers Baty, nach westen Richtung Breslau. Die Überfahrt, so schwierig aufgrund der zerstörten Brücken, war jedoch für die Tataren, die für ihre ausgezeichnete Schwimmkenntnisse berühmt waren, kein Problem.
In Anno Domini 1241 the territory of Poland got invaded by the Tatars, which brought death and massive destruction to the country. After the town of Cracow was almost razed to the ground, the army followed their leader`s Baty command rushed west towards Wroclaw. The journey was to be tough as most of the bridges had been destroyed, however, that did not stop the Tatars who were famous for their excellent swimming abilities.
Anno Domini 1241 tereny polskie zalały wojska tatarskie, siejąc śmierć, spustoszenie. Doszczętnie niszcząc Kraków, skierowały się za głosem tatarskiego chana Batego na zachód ku Wrocławiowi. Przeprawa wydawała się niełatwa, ze względu na zniszczone
i usunięte mosty, ale nie dla Tatarów, słynących ze znakomitej umiejętności pływania.
PL
GB
D
Natomiast książe wrocławski, syn Henryka Brodatego, wiedząc o zmierzających ku niemu Tatarach, gromadził razem z ojcem siły. Mieszczaństwo zabierając własny dobytek, uciekało w popłochu. W mieście gromadzili się rycerze, przygotowując do obrony zamek, zwozili żywność i broń. Dostrzegając zmierzających Tatarów, książe zadecydował
o spaleniu miasta, aby sami wrogowie tego nie uczynili i nie poczuli się wygranymi.
PL
GB
In the town of Wroclaw, the son of Henry the Beard, Duke Henry the Pious was preparing to resist the Tatars` attack, gathering all the strength and resources he could. The inhabitants of Wroclaw were fleeing in panic taking all their belongings with them, The knights of Wroclaw, preparing for the defense of the castle, started to store food and weapon. Having realized the Tatars were approaching the town, the Duke decided to burn it, so that the Tatars wouldn`t do that themselves and thus be considered the conquerors.
D
Der Sohn von Heinrich, der Breslauer Herzog, wusste von vornherein von den Kommenden Tataren. Er hielt mit seinem Vater zusammen, um an Stärke zu gewinnen. Das Volk sammelte ihr Vermögen ein und floh in Panik. In der Stadt versammelten sich die Ritter, um die Burg zu verteidigen. Sie brachten Lebensmittel und Waffen. Als der Herzog die einmarschierenden Tataren sah, entschied er sich, die Stadt zu verbrennen. Er wollte vermeiden, dass die Feinde das selbermachen und sich als Gewinner fühlen.

Faith can move mountains - in other words the story of Blessed Ceslaus
Der Glaube versetzt Berge - die Geschichte von Gesegneten Ceslaus
PL
D
GB
Legenda o błogosławionym Czesławie
The legend of the Blessed Ceslaus
Die Legende über gesegneten Ceslaus
PL
GB
D
Podczas kolejnych kilku dni, kiedy Tatarzy napierali ze wszystkich sił na Wrocław, brat Czesław z zakonu kaznodziejskiego, z pochodzenia Polak, pierwszy przeor klasztoru św. Wojciecha we Wrocławiu, żarliwie modlił się na zamku wrocławskim, wraz ze swoimi braćmi, aby Bóg zesłał pomoc dla sił książęcych.
During the next couple of days the Tatars tried desperately to conquer Wroclaw. In the meantime, the Polish founder of the order of preachers- Ceslaus, together with his followers was praying passionately for help and support for the army.
Während den nächsten Tage, in denen die Tataren versuchten Breslau zu zerstören, betete inbrünstig der von Polen stammende Bruder Ceslaus, der Prediger des Ordens und der erste Abt von St. Wojciech, auf der Burg in Breslau. Zusammen mit seinen Brüdern bat er Gott um Kräfte, den Krieg zu gewinnen.
PL
GB
D
Podczas modlitwy, Bóg wysłuchał próśb Czesława i nad głową przeora pojawiła się ognista kula, zesłana z nieba. Tatarzy zatrwożyli się i w popłochu uciekli z miasta. Zwrócili się ku Legnicy, gdzie przyszło im walczyć z Henrykiem Brodatym i jego oddziałami. Tak oto brat Czesław ocalił Wrocław.
It appeared that God answered Ceslaus`s prayers and so a ball of fire could be seen over his head. Seeing that, the Tatars got terrified and run away in panic. They turned back and headed for Legnica, where they encountered Henry the Beard and his army. This is how brother Ceslaus saved Wroclaw.
Während des Gebets, hörte Gott die Bitte von Ceslaus an und über seinem Kopf erschien ein Feuerball, der vom Himmel herunterfiel. Die beunruhigten Tataren flohen fluchtantig aus der Stadt in die Richtung Legnica, wo sie einen erbitterten Kampf mit Henryk Brodaty und seinen Truppen ausfochten. Auf diese Art und Weise rettete Bruder Ceslaus die Stadt Breslau.
PL
GB
D
BIOGRAPHY
GB
BIOGRAFIE
BIOGRAFIA
D
PL
- Czesław urodził się między 1175, a 1180 rokiem w Kamieniu Opolskim.
- Ceslaus was born around 1175- 1180 in Kamień Opolski.
- Ceslaus wurde zwischen 1175 und 1180 Jahre in Kamień Opolski geboren.
PL
GB
D
- Miał szlacheckie pochodzenie. Prawdopodobnie wywodził się z rodu Odrowążów.
- Supposedly he was of noble origin, coming from the Odrowąż family.
- Er hatte eine edle Herkunft. Es stammte aus dem Odrowąż Haus.
GB
PL
D
Możliwe, że był bratem św. Jacka Odrowąża,
a na pewno go znał.
He might have been St. Jack Odrowąż`s brother; they had certainly crossed paths.
Es ist möglich, dass er der Bruder des heiligen Jacek Odrowąż war.
PL
GB
D
- Studiował w Krakowie oraz prawdopodobnie
w Bolonii i w Paryżu.
- He studied in Cracow and probably in Bologne and Paris, too.
- Er studierte in Krakau und wahrscheinlich in Bologna und Paris.
PL
GB
D
- Zajmował stanowisko kustosza kapituły sandomierskiej.
- He took the post of a custodian in the chapter of Sandomierz.
GB
PL
D
- Er diente als der Hüter des Domkapitels in Sandomierz.
- Należał do bliskich współpracowników biskupa krakowskiego Iwona Odrowąża, z którym udał się do Rzymu w 1220 r.
- Er war einer der engsten Mitarbeiter des Bischofs von Krakau Iwona Odrowąż, mit dem er nach Rom im Jahr 1220 gegangen ist.
- He belonged to the close collaborators of the Bishop of Cracow, Iwo Odrowąż, with whom he went to Rome in 1220.
PL
GB
D
- W Rzymie spotkał on św. Dominika, od którego przyjął habit dominikański.
- In Rome he met Saint Dominic, from whom he took the Dominican habit.
- In Rom traf er den heilige Dominic, von dem er das dominikanische Habitat angenommen hat.
PL
GB
D
- Po podróży do Rzymu, brat Czesław udał się do Pragi, gdzie założył pierwszy klasztor dominikański w Czechach.
- After the journey to Rome brother Czesław went to Prague, where he founded the first Dominican monastery in the Czech state.
Nach der Reise nach Rom, ging Bruder Czeslaw nach Prag, wo er das erste Dominikanerkloster in der Tschechischen Republik gründete.
PL
GB
D
- Do Wrocławia, gdzie również założył klasztor, przybył w 1225 roku.
- In 1225 he came to Wroclaw, where he founded
a monastery, too.
- Nach Breslau, wo er auch ein Kloster gründete, kam er im 1225.
PL
GB
D
- Według legendy w 1241, podczas najazdu Tatarów, Czesław ocalił miasto.
- Nach einer Legende, im 1241, während der Überfalls der Tataren, rettete Ceslaus die Stadt.
PL
GB
D
- Czesław umarł w 1242 roku we Wrocławiu.
- Ceslaus died in 1242 in Wroclaw.
- Czeslaw starb im 1242 in Breslau.
GB
PL
D
- W 1713 roku papież Klemens XI dokonał beatyfikacji Czesława.
- In 1713 Pope Clement XI announced the beatification of Ceslaus.
- Im Jahre 1713 leistete Papst Clemens XI die Seligsprechung von Czeslaw.
PL
GB
D
- Na wniosek biskupa Bolesława Kominka w 1963 papież Paweł VI ogłasił bł. Czesława patronem Wrocławia.
- On the initiative of the Bishop Bolesław Kominek, Pope Paul VI declared Blessed Ceslaus the patron of Wroclaw.
Auf Antrag von dem Bischof Boleslaw Kominek, wurde im Jahre 1963 der gesegnete Ceslaus vom Papst Paul VI. als Schutzpatron von Breslau anerkannt.
PL
GB
D
GB
Cuda dokonane przez bł. Czesława
D
PL
Miracles performed by Blessed Czeslaw
Wunder des gesegneten Ceslaus
- Niektóre źródła podają, że jeszcze za życia wskrzesił utopione dziecko.
- According to some sources already in his lifetime he raised a drowned child from the dead.
- Einige Quellen berichten, dass er ein ertrunkenes Kind wiederbelebt hat.
GB
PL
D
- Ocalił Wrocław w czasie najazdu Tatarów.
- He rescued Wroclaw during the Tatars’ invasion.
- Er rettete Breslau während des Tatarenüberfalls.
GB
PL
D
- Na przełomie XVI i XVII wieku nastąpiło kilka cudów wśród zakonnic klasztoru św. Katarzyny, wymodlonych za wstawiennictwem bł. Czesława.
- On the turn of the 16th century a few miracles happened among the nuns of St. Catherine’s convent; the miracles were obtained by the intercession of Blessed Ceslaus.
- Durch die Gebete an Czeslaw hat es an der Wende des sechzehnten und siebzehnten Jahrhunderts, einige Wunder innerhalb der Nonnen im Kloster von st. Katarzyny gegeben.
PL
GB
D
- Obecnie również mają miejsca cuda dokonywane za wstawiennictwem bł. Czesława.
- Nowadays miracles obtained through Blessed Ceslaus also happen.
- Heutzutage finden immernach Wunder durch Vermittlung von gesegneten Ceslaus statt.
PL
GB
D
Z inicjatywy Arcybiskupa Metropolity Wrocławskiego Mariana Gołębiewskiego 8 lutego 2006r. powstała komisja do otwarcia relikwiarza bł. Czesława.
Through the initiative of Marian Gołębiewski, the Arcibischop of Wroclaw, a special committee was created to open the reliquiar of Blessed Ceslaus on 8 February 2006.
Auf Initiative des Erzbischofs von Breslau Marian Gołębiewski hat die Kommission den Schrein des Seligen Czesław am 8. Februar 2006 eröffnet.
PL
GB
D
Komisja miała za zadanie przeprowadzić badania, które umożliwiłyby stworzenie rekonstrukcji wizerunku Patrona Wrocławia.
The committee had to do research on Blessed Ceslaus's skull in order to reconstruct Wroclaw's patron face.
Der Ausschuss beauftragte Untersuchungen, für die Erstellung der Rekonstruktion des Bildes des Schutzpatrons von Wroclaw.
PL
GB
D
Prace nad rekonstrukcją twarzy błogosławionego Czesława rozpoczęły się w lutym 2006 roku.
Work on the reconstruction of his face began in February 2006.
Die Arbeiten an der Rekonstruktion des Gesichts der gesegneten Ceslaus begann im Februar 2006.
PL
GB
D
Relikwiarz z czaszką bł. Czesława został otwarty 17 lutego 2006.
Reliquary with Blessed Czeslaw's skull was opened on 17th February 2006.
Der Schrein mit dem Schädel von Czeslaw wurde am 17. Februar 2006 eröffnet .
PL
GB
D
Niecałe cztery miesiące później, 10 czerwca 2006 twarz błogosławionego została zaprezentowana.
Less than four months later, on 10th June 2006 reconstructed Blessed Czeslaw's face was shown to the public.
Weniger als vier Monate später, am 10. Juni 2006 wurde sein Gesicht gezeigt.
PL
GB
D
Tak dokładna rekonstrukcja twarzy bł. Czesława była możliwa dzięki bardzo dobrze zachowanej czaszce zakonnika, znajdującej się w relikwiarzu w klasztorze dominikanów.
The reconstruction of Czeslaw's face was only possible because the skull, which is now kept in the Dominican monastery in Wroclaw, was well preserved.
Die Gesichtsrekonstruierung wurde dank der gut erhaltenen Schädel möglich, die sich in einem Schrein in dem dominikanischen Kloster befinden.
PL
GB
D
- According to the legend, Ceslaus rescued the city during the Tatars’ invasion in 1241.
W każdą środę o godzinie 9.00, w kościele św. Wojciecha na pl. Dominikańskim odbywa się Msza św. w obecności relikwii bł. Czesława.
Every Wednesday at 9.00 o'clock in St. Wojciech's church on Dominikanski square mass is celebrated in the presence of Blessed Czeslaw's relics.
Jede Woche, am Mittwoch, um 9.00 Uhr findet in der Kirche an dem Dominikanenplatz eine Messe mit Schrein von dem gesegneten Ceslaus statt.
PL
GB
D
- Kilka lat temu pojawiła się idea wykonania rekonstrukcji wyglądu twarzy na podstawie czaszki bł. Czesława zachowanej w relikwiarzu.
- Few years ago the idea was suggested to make reconstruction of Blessed Ceslaus's face based on his skull.
- Vor ein paar Jahren wurde die Durchführung der Rekonstruierung des Gesichtes vom gesegneten Ceslaus vorgeschlagen, die aus seinem Schädeln, die in einem Schrein aufbewahrt bleiben, folgen sollte.
PL
GB
D
Dziękujemy za uwagę!

Thanks for your attention!
Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit!
GB
PL
D
Antonina Szemplińska
Aleksandra Warzocha
Maria Kuczmarz
p. Dariusz Kucharski
Gimnazjum nr 23 we Wrocławiu
Full transcript