Loading presentation...

Present Remotely

Send the link below via email or IM

Copy

Present to your audience

Start remote presentation

  • Invited audience members will follow you as you navigate and present
  • People invited to a presentation do not need a Prezi account
  • This link expires 10 minutes after you close the presentation
  • A maximum of 30 users can follow your presentation
  • Learn more about this feature in our knowledge base article

Do you really want to delete this prezi?

Neither you, nor the coeditors you shared it with will be able to recover it again.

DeleteCancel

Make your likes visible on Facebook?

Connect your Facebook account to Prezi and let your likes appear on your timeline.
You can change this under Settings & Account at any time.

No, thanks

Crítica Textual del Antiguo Testamento

Historia del Texto Hb
by

Silvina Repullo

on 7 December 2013

Comments (0)

Please log in to add your comment.

Report abuse

Transcript of Crítica Textual del Antiguo Testamento

Crítica Textual del Antiguo Testamento
Introducción
Período
post-imprenta

1488
1522
1516-17
1524-25
1906
1976
1908
2015
1912
1926
Quinta edición
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Biblia Hebraica
Stuttgartensia
Biblia Hebraica
de Kittel (BHK)
Edición de Ginsbung
(EG)
Biblia Complutense
(BC) Publicación
Biblia
Editio Princeps
(BEP)
Biblia Rabínica (2 )
Biblia Rabínica
Período
Masoreta

925-930
Códice de Alepo
(CA)
895
1008-9
Códice del Cairo (CC)
Códice de Leningrado
(CL/B19)
Siglo I:
Consolidación
del Texto
Consonántico

Estudia cómo se llegó de esto:
a esto:
Fechas claves
Ahora sí, profundicemos en los hechos
Versiones:
1. Protomasorético:
Mss Hebreos y traducciones desde el siglo II hasta siglo VII d.C.
2. Pentateuco Samaritano
Samaritanos que se apartaron de los judíos en el S. IV a.C.
3. Qumram
Datan del S. III aC
hasta el SI dC,
reflejan a TM y LXX,
4. La Septuaginta: LXX

Traducida de textos hebreos y arameos más antiguos que las posteriores series de ediciones que siglos más tarde fueron asentadas en la forma actual del texto hebreo-arameo del Tanaj o Biblia hebrea.
Hipótesis de Formación
Texto único original:
PA Lagarde
Todos vienen del
único texto original.
(1863)
Teoría de los
textos vulgares:
P Kahle:
Varios textos populares en diversas
localidades que se unificaron muy
posteriormente. (1959)
Textos Locales:
WF Albright-FM Cross:
Babilonia, Palestina y Egipto.
- TM era Babilonia,
- Pentateuco Samaritano era Palestina,
- Texto Gr en Egipto sobre un palestino.
Fluidez -
Shemaryahu
Talmon
Múltiples formas del texto en circulación sólo se conservaron las mas apreciadas dentro de la comunidad socio-religiosa.
Desarrollo
Producción Oral y Escrita del Texto
Se remonta a los autores originales y textos originales:
No existen ya autógrafos.
Forma más antigua a la que podemos
remontarnos por testimonios existentes
(Aplicación de la Crítica Textual)
Testimonio más antiguo: Números 6: data del S. VII
Texto Hebreo Consonántico
Se hizo normativo a finales del S. I dC.: fue aceptado por los masoretas para trabajarlo, se lo conoce como Protomasorético.
Texto Masorético
Texto con vocalización escrita y el estudio de los masoretas y los Soferim (Escribas); se encuentran mss hebreos a partir del
S. X dC.
Primera Biblia
completa impresa
1488 - Soncino
"Editio Princeps":
por el rabino R. Joshua
No tenía comentarios
Biblia Rabínica
1516/1517 -Venecia
4 Vol.
Félix Pratensis
1524/1525
contiene el texto bíblico,
la masorah y
comentarios medievales
Cardenal Cisneros
Biblia Polyglotis Complutensis
1522
AT en 3 columnas: en hebreo, griego
y latín.
Obra en 6 volúmenes.
Debate sobre el valor de las vocales en el TM
s. XVI y XVII
Elías Levita
Comentario sobre la Masora.
Massoreth Ha Massoreth (Venecia, 1538),
mostrando que ni Talmud ni Midrash tenían sistema masorético de vocalización.
Los puntitos no se remontaban al Sinaí, no tenían entonces origen divino
.
Johannes Buxtorf el Viejo
Tiberias sive commentarius Masorethicus, en Basilea, 1620, intentó demostrar el origen divino de los puntitos vocálicos
Colección de variantes en los mss hebreos
publicó estudio de 615 mss hebreos y de 52 ediciones impresas para captar las diferencias consonánticas. Concluyó que hay pocas variantes
Vetus Testamentum Hebraicum
cum variis lectionibus
1776-1780
B. Kennicott
consultó 1418 mss y 374 ediciones impresas para completar el trabajo de Kennicott e indicó las divergencias vocálicas
1784 a 1788
G.B. de Rossi
Variae Lectiones Veteris Testamenti
Publicada en Stuttgard
por la Sociedad Bíblica Universal ,
Biblia Hebraica Stuttgartensia
1976
procede del trabajo
de estas dos obras.
Período
pre-imprenta

Siglo I al X
Masoretas
Escribas (Soferim)
Ben Asher
en Palestina
(la más importante)
Ben Neftalí
en Babilonia
Tareas:
Comentar el texto bíblico.
Vocalización.
Pronunciación (acentuación)
Corrección (quetib y quereb)

Tres grandes códices:
Códice de los profetas
de El Cairo
895 a 896 d.C.
Contiene los profetas
anteriores y posteriores.
Códice de Alepo
925 a 930 d.C.
(se usa en Jerusalén)
Destruido en parte, Comienza en Deuteronomio 28.17 y faltan otras partes del texto.
Códice de Leningrado
1008-1009 d.C.
El mss más antiguo de la Biblia Hebrea entera. Utilizada para la
3º edición de la Biblia Hebraica
de Kittel (1937) y la Biblia
Hebraica Stuttgartensia
(1966-1976)
Biblia Hebraica
Conclusión:
*Los masoretas usaron un sistema de vocalización, Nosotros usamos el tiberiense, hay otros que se perdieron.
*Autoridad de los rabinos y escribas, similar a los que la iglesia le da a los Padres: autoridad divina.
*El Códice de Leningrado es el más antiguo y completo. (a los otros les faltan partes).

Los más importantes y respetados:
Leningrado y Alepo.

Tareas:
Contadores de palabras y versículos bíblicos.
(con objeto de preservar la autenticidad
del texto copiado)
Comentaristas:
Agregaban:
Puntos extraordinarios: puestos para indicar dudas. Son signos que se van agregaban arriba del texto y explicar al margen las dificultad que uno podía encontrarse en texto.
Num. invertida: escrita al revés al final del versículo para indicar una frase o versículo que estaría invertido.
Sevir: el texto leído no cierra, con este signo se indica que al margen o sobre la palabra como tendría que leerse.
Quetib y Quere: una palabra está escrita de una manera pero tiene que leerse de otra.
“no hay otro”: la letra lamed con un puntito encima al margen para indicar palabras o combinaciones de palabras que aparecen una sola vez en la Biblia.

Conclusión:
*Todos los textos son importantes,
y deben ser tenidos en cuenta de la misma manera
(los católicos prefieren la LXX, porque de ahí deriva la Vulgata)

*Conclusión de Pisano después de ver esto:
la crítica textual trabaja sobre los 4:
Q - LXX - Pentateuco Samaritano - TM.
La BHS, sus partes y los símbolos masoréticos
Título del Libro
Circellus
Versículo
Capítulo
Problemas textuales
se indican con letras
Masorah Parva
Marginalis
Masora
Magna
Aparato
Crítico
Seder o sedarim
Señal de párrafo abierto
Señal de párrafo cerrado
500
Período
Proto- Masoreta

Período pos imprenta
1937
Biblia Hebraica
de Kittel (BHK)
3era Ed.
Full transcript