Loading presentation...
Prezi is an interactive zooming presentation

Present Remotely

Send the link below via email or IM

Copy

Present to your audience

Start remote presentation

  • Invited audience members will follow you as you navigate and present
  • People invited to a presentation do not need a Prezi account
  • This link expires 10 minutes after you close the presentation
  • A maximum of 30 users can follow your presentation
  • Learn more about this feature in our knowledge base article

Do you really want to delete this prezi?

Neither you, nor the coeditors you shared it with will be able to recover it again.

DeleteCancel

Make your likes visible on Facebook?

Connect your Facebook account to Prezi and let your likes appear on your timeline.
You can change this under Settings & Account at any time.

No, thanks

MULTILINGUISMO EN EL PERÚ

No description
by

Stephanie Amat

on 5 September 2013

Comments (0)

Please log in to add your comment.

Report abuse

Transcript of MULTILINGUISMO EN EL PERÚ

PERÚ, UN PAÍS MULTILINGUE
Nuestro país es considerado como “multilingüe y pluricultural”.

Actualmente está constituido por 43 lenguas (incluyendo al castellano).
INTRODUCCIÓN.
El fenómeno lingüístico del Perú está inmerso dentro del poblamiento de América, hecho que, según los entendidos, empezó hace unos 30,000 años en el Perú se hablaba numerosas lenguas repartidas entre la costa, sierra y selva.

Se sabe que existía además del quechua, tres lenguas importantes el aimara el yunga y el puquina. Hacia 1532 se empieza la destrucción de la sociedad andina y por ende, el quechua deja de tener la primacía que tuvo en el antiguo Perú.
El Perú tiene 16 familias lingüísticas y 68 lenguas. 

Y las tres más importantes son: el Castellano, el Quechua y el Aimara.
HISTORIA
Es la lengua más importante del País.

Existen 2 tipos de castellano:

El español peruano ribereño : Es un dialecto del idioma español que se habla a lo largo de la costa del Perú. Se puede decir que tiene hoy dos sociolectos principales. El peruano ribereño, propiamente tal es el central o limeño, con origen en la ciudad de Lima de donde se irradió a toda la costa.

El español andino : Es un dialecto del idioma español hablado en los Andes centrales, desde el suroccidente de Venezuela, pasando por Colombia, Ecuador, Perú y Bolivia, hasta el Noroeste argentino y la puna de Chile. Tiene influencias mayormente del castellano clásico, que es favorecido más en las ciudades.

CASTELLANO
El español amazónico, o también español de la selva:

Es una variedad del idioma español hablado en la Amazonia. Influenciadas por las lenguas amazónicas, está especialmente en los departamentos de la Amazonia peruana como Loreto y Ucayali.


El español ecuatorial o colombiano-ecuatoriano chocoano o costeño:

Que incluye partes de la Costa Norte de Perú, es un dialecto del idioma español, transición y combinación entre el dialecto caribeño y el peruano ribereño. En el caso peruano este acento es típico del habla particular de los denominados Afroperuanos y mestizos de la costa norte en lo que hoy son los departamentos de Lambayeque, Piura y Tumbes.

Pero algunas personas añaden estos dos:
Pertenece a una lengua madre llamada Quechumara.
El grupo al que pertenece es el Jaqi.

Es hablada por entre 14 millones y 9 millones de personas y no se ha comprobado un origen común con ninguna otra lengua o familia lingüística, por lo que es considerada la segunda familia de lenguas más extendida en América.

El Quechua es oficial en Bolivia, Perú, Ecuador y Colombia .
Es hasta ahora muy importante por el número de hablantes y por la extensa área geográfica que abarca.

Está muy dialectizada.



EL QUECHUA
Es la segunda lengua más importante y más difundida en los Andes. En la antigüedad fue la lengua que competía con el quechua.

El aimara es hablado por cerca de dos millones de hablantes, de los que la mayoría son bolivianos.
Actualmente se concentra en el departamento de Puno, en zonas de Tacna, Moquegua y Arequipa (al sur del país).

Según una etimología popular, el nombre de la lengua proviene de la composición de las siguientes palabras: jaya mara aru  que significa “lengua antigua”. Hoy, sin embargo, ya sabemos que aimara viene del nombre del grupo étnico Aimaraes, que fueron transportados como colonos a la región de Puno.

EL AIMARA
En la selva se hablan muchas lenguas, cuyo número es difícil de establecer por proceder de distintas etnias amazónicas. 

La mayoría de etnias que pueblan la selva, no tienen contacto con la civilización, lo cual se da en su mayoría de casos, porque las comunidades han tenido un primer acercamiento traumático con la sociedad; han contraído enfermedades, se han visto invadidos, han irrespetado su espacio, su hábitat.

Algunas de las lenguas selváticas son: 
Achual, Aguaruna, Amuesca, Amuesha, 
Arabela, Bora, Candoshi, Campa, etc.
LENGUAS SELVÁTICAS

*Las ventajas son incuestionables.

*La lengua es una vía para comprender otras formas de vida, propagando así valores de tolerancia intercultural.

*Además, los conocimientos lingüísticos facilitan el trabajo, los estudios y además permiten la comunicación entre culturas. También Constituye una poderosa riqueza cultural y lingüística. Esta última sirve de estudio para la lingüística compara en general para la ciencia del lenguaje.
VENTAJAS
DEL MULTILINGUISMO
*El multilingüismo es un valor para el diálogo intercultural, la cohesión social y la prosperidad.
Desempeña un papel esencial en la formación permanente, los medios de comunicación y las tecnologías de la información, así como en las relaciones exteriores de la UE.

*El objetivo de la presente comunicación es mostrar qué está haciendo la Comisión para integrar la política lingüística en todos los ámbitos y así el país podrá desarrollarse mejor y lo más importante, habrá comprensión de los unos hacia los otros, sin discriminaciones ni ningún tipo de injusticias.

Riqueza de patrimonio lingüístico.
Diversidad de costumbres.
Beneficio sociocultural.
Se fomenta el multilingüismo.
Sirve de estudio para la lingüística compara en general para la ciencia del lenguaje
VENTAJAS DEL
MULTILINGUISMO
Desventaja ante la lengua castellana en cuanto al prestigio y utilidad

víctimas de marginación y discriminación

Extinción de otras lenguas.

No todas las lenguas son ágrafas (no se pueden escribir).

Muere una lengua, muere una cultura.

DESVENTAJAS DEL MULTILINGUISMO
GRACIAS.
INTEGRANTES:
Valeria Maurtua
Stephanie Amat
Pamela Delgado
Vanessa Torres
Full transcript