Send the link below via email or IMCopy
Present to your audienceStart remote presentation
- Invited audience members will follow you as you navigate and present
- People invited to a presentation do not need a Prezi account
- This link expires 10 minutes after you close the presentation
- A maximum of 30 users can follow your presentation
- Learn more about this feature in our knowledge base article
Chapter 8 Noli Me Tangere Published in Berlin (1887)
Transcript of Chapter 8 Noli Me Tangere Published in Berlin (1887)
Noli Me Tangere Published in Berlin (1887)
Writing of the Noli
Rizal Suspected as
Title of the Novel
Idea of Writing a Novel on the Philippines
Harriet Beecher Stowe
His proposal was uninamously aprroved by:
Paternos (Pedro, Maximino, and Antonio
Graciano Lopez Jaena
Eduardo de Lete
June 2, 1884
Which portrays the brutalities of American slave-owners and the pathetic conditions of the unfortunate Negro slaves.
End of 1884, Rizal began writing the novel in Madrid and finished about one-half of it.
In Paris He continued writing the novel (Finishing one-half of the second half)
In Germany He finished the last fourth of the novel.
In Wilhemsfeld (April-June 1886) He wrote the last few chapters of Noli In Berlin (Winterdays of February 1886) Rizal made the final revisions on the manuscript of the Noli.
Savior of the Noli
He arrived shortly before Christmas day of 1887.
A scion of rich family of San Miguel, Bulacan.
He gladly agreed to finance the printing cost of the Noli.
After the Christmas Season:
After Rizal put the finishing touches on his novel. He deleted certain passages in his manuscript, including a whole chapter of “Elias and Salome”.
February 21, 1887 The Noli was finally finished and ready for printing. They went to different printing shops in Berlin to survey the cost of printing.
Printing shop they found which charged the lowest rate, that is, 300 pesos for 2,000 copies of the novel.
Berliner Buchdruck-Action- Gesselschacft
Printing of the Noli Finished
March 21, 1887
The Noli Metangere came off the press
Rizal immediately sent first copies to his intimate friends:
Dr. Antonio Ma. Regidor
G. Lopez Jaena
March 29, 1887
"To my dear friend Maximo Viola, the first to read and appreciate my work --- Jose Rizal
is a Latin phrase which means
"Touch Me Not"
In citing of Biblical source, Rizal made a mistake;
Gospel of St. Luke, signify "do not touch me".
It should be:
Gospel of St. John (Chapter 20, verses 13 to 17)
Rizal dedicated his Noli Metangere to the Philippines -
"To my Fatherland"
Characters of Noli Me Tangere:
- Also known in his full name as Juan Crisóstomo Ibarra y Magsalin, a Filipino who studied in Europe for 7 years, the love interest of Maria Clara. Son of the deceased Don Rafael Ibarra; Crisostomo changed his surname from Eibarramendia to Ibarra, from his ancestor's surname.
- Ibarra's mysterious friend, a master boater, also a fugitive. He was referred to at one point as the pilot. He wants to revolutionize his country. Ibarra's grandfather condemned his grandfather of burning a warehouse, making Elias the fugitive he is.
María Clara de los Santos
- Ibarra's sweetheart; the illegitimate daughter of Father Dámaso and Pía Alba.
- Also known in his full name as Dámaso Verdolagas, Franciscan friar and María Clara's biological father.
- A close relative of Ibarra, and a Filibuster.
- A distant nephew of Don Tiburcio de Espadana, the would-be fiance of Maria Clara.
(no specific name) -The most powerful official in the Philippines, a hater of secular priests and corrupt officials, and a friend of Ibarra.
- the Leader of the rebels, whose family was destroyed because of the Spanish.
- the mother of Basilio and Crispín, who went insane after losing her sons.
- the elder son of Sisa.
-the younger son of Sisa who died from the punishment from the soldiers from the false accusation of stealing an amount of money.
- Hernando de la Sibyla, a Filipino friar. He is described as short and has fair skin.
- also known in his fullname as Don Santiago de los Santos the known father of María Clara but not the real one; lives in Binondo.
- also known in his full name as Bernardo Salví, a secret admirer of María Clara.
- also known as Don Anastasio, portrayed in the novel as a pessimist, cynic, and mad by his neighbors.
Most tragic story in the novel: The Tale of Sisa
Picnic at the Lake Incident
Guardia Civil Looking for Elias
- assaulting Padre Damaso
- throwing the Alferez into a mud hole
Ibarra's attack on Padre Damaso
- his engagement to Maria Clara was broken
The story of Elias:
- like that of Sisa
- left Tayabas with his sister
Elias helped Ibarra escape
-Elias burned all the papers and set Ibarra's house on fire
- "I die without seeing the dawn brighten over my native land! You, who have it to see, welcome it - and forget not those who have fallen during the night"
The "Noli" Based on the Truth
Noli Me Tangere as a true story:
"The facts I narrate are all true and have happened;
I can prove them."
The Noli Based on Truth
Maria Clara is Leonor Rivera
while Ibarra is Joze Rizal himself.
Elias is also based on Jose Rizal
Padre Salvi is Padre Antonio Piernavieja, Augustinian friar in Cavite
Tasio was based on Paciano, Rizal's older brother
Basilio and Crispin were the Crisostomo brothers of Hagonoy
Capitan Tiago was Capitan Hilario Sunico of San Nicolas
Doña Victorina was based on Doña Agustina Medel
the typical friar
at the time
Missing Chapter of the Noli
Elias and Salome
which follows Chapter XXIV-- "In the Woods"
By reducing pages of the manuscript, the cost of printing would correspondingly be reduced.
Rizal's Friends Praise the Noli
Rizal immediately sent the first copies to Bluementritt, Dr. Antonio Regidor, G. Lopez Jaena, Mariano Ponce and Felix R. Hidalgo and other friends.
Other books were crated and sent to Barcelena, Madrid and Hongkong to be smuggled in the Philippines.
Dr. Antonio Ma. Regidor
Filipino Patriot and Lawyer
May 3, 1887 he felicitated Rizal
Keith Patrick Modina