Send the link below via email or IMCopy
Present to your audienceStart remote presentation
- Invited audience members will follow you as you navigate and present
- People invited to a presentation do not need a Prezi account
- This link expires 10 minutes after you close the presentation
- A maximum of 30 users can follow your presentation
- Learn more about this feature in our knowledge base article
Do you really want to delete this prezi?
Neither you, nor the coeditors you shared it with will be able to recover it again.
Make your likes visible on Facebook?
You can change this under Settings & Account at any time.
Transcript of TEXT ANALYSIS
Text A is an article by Deena Kamel published by the Toronto star in 2008.
In this text, the author talks about some of the different variations of the English language
Hinglish, Chinglish and Arabizi
English is expanding and variating in different cultures
The English we hear and use today will be different to the one we’re going to use in the future.
-Long time no see=I haven't see you in a long time
-Drinktea= closed or you are in trouble
-Headbath= wash ones hair
Both text talks about how English has been influenced by other languages becoming hybrid
Both texts are addressed to almost the same audience given that they have the same main ideas.
Some of the tones they use are the same.
They both use informative and persuasive tones and a slightly comparative tone.
This is because both texts give information about how the variations are affecting the language, and they try to persuade us into their way of thinking.
The comparative tone is used to compare the different types of english used nowadays.
1. Text B uses more figures of speech like alliteration and metaphors because it an informal text based on the author opinions.
- “Just one of many shareholders in a global asset”
- “English grows into strange shapes when transplanted into foreign soil”
On the other hand Text A uses more complex and technical words because it is a formal and informative text with lots of facts.
- Hybrid, Syntax, Code switching, Bahr, Eve-teasing
Text A and Text B are different type of text. Text A is and informative text which purpose is to inform and persuade people. Meanwhile Text B is an opinion column where Ben gives more his opinion than real facts about English being a hybrid language.
Text A and Text B have some types of audience that are not the same. Text A is address to people that agree with this changes in the English language because they accept that English is an absorbent language. Text B is directed to people who feel strongly about the variation of language or maybe native speakers that don’t agree with those changes.
TEXT A: They think is a sing of incompetence when it is really a sign of resiliency and creativity.
TEXT B: “Better suited to the days of the British Empire than the modern world."
by Vera Lucia and Francesca P
Text B is an opinion column by Ben Macintyre titled "english grows into strange shapes when transplanted into foreign soil" published by The Times.
It talks about how the native or original English language has been altered and transformed after being “planted” internationally.
New versions of English such as Spanglish, Hinglish and Chinglish.
Same main idea
Figures of Speech
Type of Text
People interested in the variations of the language, hinglish or chinglish speakers, or people interested in cultural changes would probably be the common audience.
In our opinion, the author of text A has an interesting opinion on people changing the English language. She think that it is a sign of creativity and that it is a good change.
On the other hand the author of text B respects the idea of english having variations but argues with the idea of it being encouraged or taught.
In conclusion there are more differences than similarities between Text A and Text B.
This is because the subjects are not completely the same although they have similiar main ideas and therefore the texts differ in many of their aspects.
Another reason for their differences is the fact that they are different types of texts.
Text A- English has always been a sponge language. Since it was written down in the year 700, it has adopted words from Norse, French and Latin, among others. English now has up to 700,000 words-more than almost any other language, according to the chambers.
Text B- But to leap from an appreciation of English in all its hybrid forms to the notion that these should be accorded equal status with standard English in England seems faintly perverse, and a misunderstanding of the organic way in which language evolves.
Point of View
Both texts illustrate each of the authors point of view.
Text A gives a positive point of view about English language being influenced by other languages by saying it makes the language richer and more creative.
On the other hand, Text B gives a critical attitude and a slightly negative point of view saying that Chinglish, Spanglish and Hinglish should not be at the same status as native English.
Although they're similar, they don't have the same subject
Text A talks about:
How the cultural aspects affect the language
The author's feelings on these variations being encouraged or taught
How Chinglish and other variations are being globalized
How different will be the language of the future
Text B talks about:
How English has being altered and introduce internationally
How it is not correct to make this new languages official as native English.
Example Text B “these varieties are an expression of human communities"......
Effect on the reader
They have different effects on the reader.
Text A tries to persuade people to speak Chinglish, Hinglish and Arabizi and to don’t feel embarrassed because is a way of preserving their culture.
Text B is making people think twice about the influence of foreign language into English because it is making the language lose it's importance.