Send the link below via email or IMCopy
Present to your audienceStart remote presentation
- Invited audience members will follow you as you navigate and present
- People invited to a presentation do not need a Prezi account
- This link expires 10 minutes after you close the presentation
- A maximum of 30 users can follow your presentation
- Learn more about this feature in our knowledge base article
Do you really want to delete this prezi?
Neither you, nor the coeditors you shared it with will be able to recover it again.
Make your likes visible on Facebook?
You can change this under Settings & Account at any time.
LITERARY PIECES OF REGIONS 2 & 3
Transcript of LITERARY PIECES OF REGIONS 2 & 3
CAGAYAN VALLEY AND CENTRAL LUZON
3 Dfferent folk songs
1. laji - ancient lyrical songs that are supposed to be sung when they are merry or just having finished their work
3. kalusan - sung during work
- First bible in tagalog was called "Ang Bibliya", now called "Ang Dating Bibliya"
-Jehovah's Witnesses were printing Tagalog literature at least as early as 1941 and The Watchtower (the primary magazine of Jehovah's Witnesses) has been published in Tagalog since at least the 1950s
Ang hindî marunong lumingón sa pinanggalingan ay hindî makaráratíng sa paroroonan. (José Rizal)
One who does not learn to look back to where he came from, will never get to where he is going.
- Fond of riddles and pun
-keep their dialect alive with traditional songs ex. harana
- Stories of ghosts and witchcraft are also popular
-The Pangasinan script, like the other writing systems used in ancient Southeast Asia were probably influenced by the Brahmi script of ancient India and originated from the Sumerian cuneiform script
- Pangasinan written and oral literature flourished during the Spanish and American period
-Writers like Juan Saingan, Felipe Quintos, Narciso Corpus, Antonio Solis, Juan Villamil, Juan Mejía, and María C. Magsano continued to write and publish in Pangasinan
-ex of their song - Malinac ya Labi, by julian velasco
- Pre-colonial Iloko literature were composed of folk songs, riddles, proverbs, lamentations called dung-aw, and epic stories in written or oral form
- A study of Iloko poetry could be found in the Gramatica Ilokana, published in 1895, based on Lopez's Arte de la Lengua Iloca, earlier published in 1627, but was probably written before 1606.
- Pedro Bucaneg - "Father of Ilokano Poetry and Literature."
- Bannawag magazine, a sister publication of Liwayway, Bisaya and Hiligaynon, hit the streets on Nov. 3, 1934, Iloko literature reached a headland. Many Ilokanos started to write literary pieces
- The comedia, otherwise known as the moro-moro, and the zarzuela were presented for the first time in the Ilocos in the 19th century
-The year 1892 saw the printing for the first time of the first Iloko novel, written by Fr. Rufino Redondo, an Augustinian friar, titled "Matilde de Sinapangan." Another Iloko novel which was written before the end of the 19th century by one Don Quintin Alcid was "Ayat, Kaanonto Ngata?" ("Love, When Shall it Be?").
- many Iloko writers have won major prizes in the annual Palanca Awards, the most prestigious and most anticipated of all literary contests in the Philippines
KAPAMPANGAN PROMINENT PEOPLE
- Anselmo Jorge Fajardo - Father of Kapampangan Literature.
-Juan Crisostomo Soto - Father of Kapampangan poetic debate.
-Francisco Alonso Liongson - Outstanding Philippine playwright
-Aurelio Tolentino - a nationalist writer in both Kapampangan and Tagalog.
-Jose Gallardo - Kapampangan Poet Laureate
- The Aeta have a musical heritage consisting of various types of agung ensembles – ensembles composed of large hanging, suspended or held, bossed/knobbed gongs which act as drone without any accompanying melodic instrument.