Loading presentation...

Present Remotely

Send the link below via email or IM

Copy

Present to your audience

Start remote presentation

  • Invited audience members will follow you as you navigate and present
  • People invited to a presentation do not need a Prezi account
  • This link expires 10 minutes after you close the presentation
  • A maximum of 30 users can follow your presentation
  • Learn more about this feature in our knowledge base article

Do you really want to delete this prezi?

Neither you, nor the coeditors you shared it with will be able to recover it again.

DeleteCancel

Make your likes visible on Facebook?

Connect your Facebook account to Prezi and let your likes appear on your timeline.
You can change this under Settings & Account at any time.

No, thanks

SITUACIÓN COMUNICATIVA

No description
by

Catherine Valenzuela Jeldres

on 29 September 2013

Comments (0)

Please log in to add your comment.

Report abuse

Transcript of SITUACIÓN COMUNICATIVA

SITUACIÓN COMUNICATIVA
ENUNCIACIÓN
ES EL ACTO DE PRODUCIR UN DISCURSO EN UN CONTEXTO COMUNICATIVO. CUANDO PRODUCIMOS NUESTRO DISCURSO LO HACEMOS DE ACUERDO A LOS INTERLOCUTORES IMPLICADOS Y A LA SITUACIÓN CONCRETA EN LA QUE NOS ENCONTRAMOS. POR ELLO PODEMOS AFIRMAR QUE LA ENUNCIACIÓN DEPENDE DEL CONTEXTO DE COMUNICACIÓN.

EL CONTEXTO DE COMUNICACIÓN ESTÁ DETERMINADO POR:
1. LOS PARTICIPANTES
2. EL CANAL
3. EL CÓDIGO
4. EL MODO ENUNCIATIVO
5. EEL TIPO DE DISCURSO

LOS PARTICIPANTES
SON EL EMISOR Y EL RECEPTOR. EL EMISOR PUEDE SER ÚNICO Y PERSONAL, O BIEN, COLECTIVO. EL RECEPTOR PUEDE APARECER COMO MUY CERCANO AL EMISOR O MUY LEJANO A ÉSTE. ASÍ MISMO, EL RECEPTOR PUEDE SER DIRECTO O INDIRECTO. SEGÚN EL CASO, EXISTEN DIVERSOS RECURSOS PARA NOMBRAR AL RECEPTOR:
1. PROXIMIDAD MÁXIMA: "NOSOTROS DESEAMOS" (1era persona plural)
2. PROXIMIDAD: "TÚ DESEAS" (2da persona plural)
3. DISTANCIA: "USTED DESEA" (3era persona plural)
4. DISTANCIA MÁXIMA: "EL SEÑOR/LA DAMA DESEA" (3era persona plural).
EL CANAL / EL CÓDIGO
EL CANAL: ES EL MEDIO A TRAVÉS DEL CUAL TRASMITIMOS EL MENSAJE. PUEDE SER ORAL O ESCRITO.

EL CÓDIGO: ES EL CONJUNTO DE UNIDADES Y REGLAS QUE PERMITEN NUESTRA COMUNICACIÓN. PUEDE SER EL LENGUAJE VERBAL O NO VERBAL.
EL MODO ENUNCIATIVO
ES LA FORMA COMO SE EMITE UN ENUNCIADO DE ACUERDO AL CONTEXTO COMUNICATIVO, ESTOS PUEDEN SER:

1. IMPERSONALIZADO: EL EMISOR EMITE SU DISCURSO EN 3era PERSONA. " SE PRODUJO UN ACCIDENTE EN LA AUTOPISTA EL ITATA".

2. PERSONALIZADO CENTRADO EN EL EMISOR: EL EMISOR HABLA EN 1era PERSONA Y SE HACE RESPONSABLE DE PENSAMIENTOS O SENTIMIENTOS QUE EXPRESA. "TE QUIERO CON TODA MI ALMA"

3. PERSANALIZADO CENTRADO EN EL RECEPTOR: EL EMISOR APELA O SE DIRIGE DIRECTAMENTE AL RECEPTOR. "VAYAN USTEDES A COMER"
LOS TIPOS DE DISCURSO
SON LOS FORMATOS TÍPICOS EN QUE SE ORGANIZA UN DISCURSO. ES POSIBLE DISTINGUIR BÁSICAMENTE 3 TIPOS DE DISCURSOS, QUE FRECUENTEMENTE SE ENCUENTRAN MEZCLADOS:

1. DISCURSO EXPOSITIVO- DESCRIPTIVO

2. DISCURSO NARRATIVO

3. DISCURSO ARGUMENTATIVO
POR LO TANTO, LA SITUACIÓN COMUNICATIVA CORRESPONDE AL ENTORNO QUE RODEA EL MENSAJE, ES DECIR, ¿QUIÉN HABLA?, ¿A QUIÉN SE HABLA?, ¿DÓNDE?, ¿CUÁNDO? Y ¿QUÉ TIPO DE RELACIÓN TIENEN LOS HABLANTES?
LENGUAJE
VISIÓN TRIPARTITA DEL LENGUAJE
LENGUA
Sistema abstracto, compartido por los hablantes,
código de comunicación, materializado en un idioma.
Por ejemplo, el español.
NORMA
Variante funcional de la lengua, compartida por una
comunidad, dadas las circunstancias concretas de la
comunicación. Por ejemplo, el español de Chile,
según se habla en el año 2003, en el estrato culto y
con un estilo informal.
HABLA
Realización concreta y particular de
la lengua, con infinitas posibilidades de variación. Por ejemplo, "hola, comostái".
lengua
norma
habla
Los factores de variación de la lengua, que determinan las normas, son los
siguientes:
Tiempo (variación diacrónica)
La lengua cambia con el paso del tiempo. Las palabras cambian y el modo de decirlas también. Desaparecen conceptos (botica, alberca, biógrafo, fenecer) y aparecen otros (zaping, trabajólico, estándar). Esto implica una diferencia entre las distintas generaciones de hablantes: el
abuelo no habla igual que el nieto.
Lugar (variación diatópica)
Es una de las variaciones más evidentes de la lengua. Somos instantáneamente capaces de distinguir a un cubano de un español, aunque ambos son usuarios del mismo idioma y se entienden mutuamente. El madrileño dice “andáis a caballo”, el chileno “andai a cabayo” y el rioplatense “andás a cabasho”. Las distintas normas diatópicas reciben el nombre de DIALECTOS.
Situación (variación diafásica)
Esta diferencia depende del tipo de relación funcional que se da entre los participantes de la conversación. Se trata del REGISTRO que usamos de acuerdo a LA SITUACIÓN COMUNICATIVA en que estemos insertos y a qué tipo de interlocutor tengamos al frente. Pueden darse básicamente tres tipos de registros:
Nivel educacional o estrato (variación diastrática).
Esta variación nos permite distinguir dos NIVELES: uno culto y otro inculto (e innumerables variedades intermedias).
REGISTRO CULTO: se da en situaciones formales, cuando se trata de relaciones asimétricas, se utiliza un lenguaje culto formal.
REGISTRO COLOQUIAL: se da en situaciones informales, cuando se trata de relaciones simétricas, se utiliza un lenguaje informal, adaptado a la situación.
REGISTRO MARGINAL: se da en situaciones en las que no se distingue lo formal de lo informal. El lenguaje no se ciñe a las normas lingüísticas.
CULTO FORMAL: es el modelo de lenguaje usado por el hablante culto en situaciones formales. (Supraformal y uso estándar)
CULTO INFORMAL: el hablante aún siendo culto y competente lingüísticamente, se manifiesta relajado.
INCULTO FORMAL: es el modelo de lenguaje usado por el hablante inculto en situaciones formales.
INCULTO INFORMAL: en este caso el hablante que no es culto ni competente lingüísticamente, se manifiesta relajado. (Uso marginal o antinorma).
Full transcript