Loading presentation...

Present Remotely

Send the link below via email or IM

Copy

Present to your audience

Start remote presentation

  • Invited audience members will follow you as you navigate and present
  • People invited to a presentation do not need a Prezi account
  • This link expires 10 minutes after you close the presentation
  • A maximum of 30 users can follow your presentation
  • Learn more about this feature in our knowledge base article

Do you really want to delete this prezi?

Neither you, nor the coeditors you shared it with will be able to recover it again.

DeleteCancel

Angoixa, la metamorfosi

No description
by

Alex Enrich

on 10 May 2017

Comments (0)

Please log in to add your comment.

Report abuse

Transcript of Angoixa, la metamorfosi

Company Logo
La metamorfosi, Franz Kafka
L'ANGOIXA
Introducció
L'ANGOIXA a
La metamorfosi
Gregor
Pensament i actitud davant la vida
L'home contemporani
Conflicte individu/societat
Personatges secundaris
Conclusió final
Angoixa existencial
Señor Samsa
( pare de Gregor)
Sra.Samsa
( mare de Gregor)
Grete
(germana de Gregor)
Hostes
Encarregat
Franz Kafka,1883,1924
1a Guerra Mundial
primers models d'automòbil
"Si no fos que em continc a causa dels meus pares, ja faria temps que m'hauria acomiadat de la feina" ( pàgina 22)
"El futur de Gregor i de la seva família depenien d'aixó" ( de que Gregor no perdés la feina)( pàgina 37)
Fàstic
"Una cosa rere l'altra, saltant-li les llàgrimes de satisfacció va devorar ràpidament el formatge, les verdures i la salsa; per contra, els aliments frescos, no li agradaven" (pag.45)
"Tot volent ignorar el mal que,sens dubte, es feia en un lloc o altre, perquè un líquid fluit i negrós va començar a sortir-li de la boca, i lliscant per la clau, gotejava a terra" (pàg.33)
"Gregor s'havia enginyat- en arrosegar-se deixava per aquí i per allà empremptes de la substància enganxosa que tenia a les polpes dels peus" (pàg. 53)
Soletat
"Si aixó no li hagués semblat oportú a la germana, hauria pogut endreçar el llençol, perquè no hi havia cap dubte de que a Gregor, aïllar-se d'aquella manera no li causava cap satisfacció" ( angoixa de Gregor per amagar-se de la seva germana) (pàg.51)
"En sentir les paraules de la mare, Gregor va compendre que la falta d'una relació directa amb el llenguatge humà durant aquells dos mesos, al costat de la monotonia de la vida que portava entremig la família, per força li havia pertorbat la raó" (pàg.54)
Aborriment
"En sentir les paraules de la mare, Gregor va compendre que la falta de relació directa amb el llenguatge humà durant aqueslls dos mesos, al costat de la monotonia de la vida que portava enmig de la família, per força li havia pertorbat la raó." (pag.54)
"Se li feia cada vegada més difícil jeure en silenci tota la nit, el menjar ja no li deia res, i per aixó, com a distracció, va agafar el costum d'arrosegar-se d'un costat a l'altre, amunt i avall, per les parets i el sostre de l'habitació." (pàg.52)
Marginacio/Aïllament
"Havien pres el costum d'encabir a la seva habitació totes les coses que haurien fet nosa en qualsevol altre lloc,
i d'aquestes coses n'hi havia un munt, perquè una de les peces de la casa havia estat llogada a tres dispesers."(pàg.69)
Cansament
"I se bé Gregor, a causa de les ferides i potser per sempre, havia perdut molta agilitat i en el moment present necessitava, com un vell invàlid, llargs i inacabables minuts per atravessar l'habitació" (pàg.63)
"No havia fet altra cosa que començar a girar-se per tornar a l'habitació, i solament això els degué esverar, perquè atès el seu estat penòs, per fer aquell difícil moviment de donar la volta havia d'ajudar-se amb el cap, alçant-lo i abatent-lo moltes vegades." (pàg.77)

Frustració
"Gregor passava els dies i les nits sense dormir gairebé gens. De vegades se li acudia pensar que, quan la porta tronaria a obrir-se, prendria altra vegada a càrrec seu els afers de la família, com feia abans" (pàg.66)
"És clar que ja no eren les conversacions animades d'altres temps, que Gregor enyorava en les habitacions menudes dels hostals quan, fatigat, es ficava en un llit estrany, de llençols humits. Generalment, les vetllades transcurrien en silenci."(pàg.33)
Frustració
"De fet, la mare va voler visitar Gregor relativament aviat, i el pare i la germana la van dissuadir amb uns raonaments que Gregor escoltava amb molta atenció i aprovava plenament. Però més endavant van haver de retenir la mare amb violència i quan excalmava: "Deixeu-me entrar a veure Gregor, al cap i a la fi és el meu pobre fill! Que no ho compreneu, que necessito veure'l?" (pàg.52)
Tristesa
"Va cridar amb una veu escanyada i ronca: "Déu meu, Déu meu!"Va caure amb els braços estesos damunt el sofà, com qui ha perdut tota esperança, i no es movia gens." (pàg.57)
"I després la mare que corria cap al pare mentre li relliscaven pel camí els enagos deslligats; i va veure com ensopegava amb els enagos fins anar a topar amb el pare, i tot abraçant-lo i estrenyent-lo, unida totalment a ell- però ara Gregor ja tenia la vista emboirada- amb les mans plegades al clatell del pare li suplicava per la vida de Gregor." (pàg.61)

Pena
"Ara tots el miraven sense dir res, i amb pena. La mare estava mig estirada a la butaca, amb les cames estirades i molt juntes l'una contra l'altra, els ulls mig tancats a causa del defalliment."(pàg.77)

Impotència
"Però la mare no es va poder estalviar el càstig: aquell vespre, tan bon punt la germana va haver-se adonat dels canvis en l'habitació de Gregor, profundament ofesa, va arrencar a córrer cap al menjador, i malgrat que la mare ja aixecava les mans demanant disculpes , va rompre a plorar compulsivament, cosa que els altres- van contemplar, d'entrada amb desconcert i sense saber què fer."
És com si fins i tot la mare es sentís culpable de cuidar al seu fill. (pàg.67)
Por
"I es va dirigir cap a Gregor, amb els faldons del llarg uniforme tirats enrere, les mans a les butxaques, amb una cara rabiosa.Segurament no sabia què es proposava fer, però, sigui com sigui, va aixecar els peus més amunt que mai no s'havia vist, i Gregor es va sorpendre de la mida gegantina de les soles de les botes que portava.Gregor no va quedar-se allà parat, ni molt menys, perquè sabia prou bé, desde el primer dia de la seva nova existència, que el pare considerava les mesures més severes contra ell com les més adequades." (pàg.60)
"De seguida en va volar una altra, en direcció a ell; Gregor es va quedar paralitzat; continuar corrent era inútil, perquè el pare estava decidit a bombardejar-lo. S'havia omplert les butxaques amb les pomes que hi havia a la fruitera, damunt el bufet, i les llançava, de moment sense afinar gaire la punteria, l'una rere l'altra."(pàg.61)

Por
Preocupació
Fàstic
"La germana va obrir la porta i va mirar encuriosida cap a dins.No el va veure de seguida, però quan el va distingir sota el sofà- per Déu, bé havia d'estar en un lloc o l'altre, no es podia haver escapat volant!- es va espantar de tal manera que, en un rampell, va tornar a tancar la porta de fora estant." (pàg.43)

"Gregor copsava sovint alguna observació de la germana que, si bé no era amistosa, almenys podia ser interpretada com a tal cosa. "avui sí que li ha agradat", deia quan s'adonava que havia escurat el plat; mentre que, en el cas contrari, cada vegada més freqüent, deia gairebé amb tristesa:"Avui ha tornat a deixar-ho tot" (pàg.46)
"Cert que la germana feia tot el possible per dissimular la molèstia que tot allò li ocasionava./ Llavors ell va adonar-se que la germana encara no podia suportar la seva presència i que havia de resultar-li insuportable per sempre més." (pàgs 50-51)
Por
"Però des de les primeres paraules de Gregor, l'encarregat ja s'havia tombat, i només el mirava per damunt les espatlles convulsivament agitades i amb els llavis embotormats.I mentre Gregor havia parlat no va parar quiet, sinó que es va enretirar cap a la porta, amb els ulls clavats en Gregor, però molt a poc a poc, com si una estranya interdicció l'impedís retirar-se d'aquella habitació.Ja era al rebedor i, d'acord amb el moviment sobtat amb què havia enretirat l'últim peu del menjador, s'hauria dit que el terra li cremava la sola de la sabata."
(pàg.36)
Angoixa
Dolor
Cautiu
Incomunicació
Pèrdua de la identitat
Impotència
Tristesa
Violència
Rebuig
Bogeria
Vergonya
Indiferència
Odi
Repugnància
Rebuig
Angoixa
Indignació
Metàfora
Full transcript