Loading presentation...

Present Remotely

Send the link below via email or IM

Copy

Present to your audience

Start remote presentation

  • Invited audience members will follow you as you navigate and present
  • People invited to a presentation do not need a Prezi account
  • This link expires 10 minutes after you close the presentation
  • A maximum of 30 users can follow your presentation
  • Learn more about this feature in our knowledge base article

Do you really want to delete this prezi?

Neither you, nor the coeditors you shared it with will be able to recover it again.

DeleteCancel

Make your likes visible on Facebook?

Connect your Facebook account to Prezi and let your likes appear on your timeline.
You can change this under Settings & Account at any time.

No, thanks

Mujer Negra de Nancy Morejon

No description
by

luisa calderon

on 3 April 2013

Comments (0)

Please log in to add your comment.

Report abuse

Transcript of Mujer Negra de Nancy Morejon

Mujer Negra Me sublevé.

En esta misma tierra toqué la sangre húmeda
y los huesos podridos de muchos otros,
traídos a ella, o no, igual que yo.
Ya nunca más imaginé el camino a Guinea.
¿Era a Guinea? ¿A Benin? ¿Era a Madagascar? ¿O a Cabo Verde?

Trabajé mucho más.

Fundé mejor mi canto milenario y mi esperanza.
Aquí construí mi mundo.

Me fui al monte.

Mi real independencia fue el palenque
y cabalgué entre las tropas de Maceo.
Solo un siglo mas tarde,
junto a mis descendientes,
desde una azul montaña,

Bajé de la Sierra Para acabar con capitales y usureros
con generales y burgueses.
Ahora soy: Solo hoy tenemos y creamos.
Nada nos es ajeno.
Nuestra la tierra.
Nuestros el mar y el
Nuestra la magia y la quimera.
Iguales míos, aquí los veo bailar
alrededor del árbol que plantamos para el comunismo.
Su pródiga madera ya resuena por: Nancy Morejón Todavía huelo la espuma del mar que me hicieron atravesar
La noche, no puedo recordarla.
Ni el mismo océano podría recordarla.
Pero no olvido el primer alcatraz que divisé.
Atlas, las nubes, como inocentes testigos presenciales.
Acaso no he olvidado ni mi costa perdida, ni mi lengua ancestral.
Me dejaron aquí y aquí he vivido.
Y porque trabajé como una bestia,
aquí volví a nacer.
A cuánta epopeya mandinga intenté recurrir.

Me rebelé

Su Merced me compró en una plaza.
Bordé la casaca de Su Merced y un hijo macho le parí.
Mi hijo no tuvo nombre.
Y Su Merced, murió a manos de un impecable lord inglés.

Anduve.

Esta es la tierra donde padecí bocabajos y azotes.
Bogué a lo largo de todos sus ríos.
Bajo su sol sembré, recolecté y las cosechas no comí.
Por casa tuve un barracón.
Yo misma traje piedras para edificarlo,
pero canté al natural compás de los pájaros nacionales. Me sublevé.

En esta misma tierra toqué la sangre húmeda
y los huesos podridos de muchos otros,
traídos a ella, o no, igual que yo.
Ya nunca más imaginé el camino a Guinea.
¿Era a Guinea? ¿A Benin? ¿Era a Madagascar? ¿O a Cabo Verde?

Trabajé mucho más.

Fundé mejor mi canto milenario y mi esperanza.
Aquí construí mi mundo.
Me fui al monte.
Mi real independencia fue el palenque y cabalgué entre las tropas de Maceo.
Solo un siglo mas tarde,
junto a mis descendientes,
desde una azul montaña,

Bajé de la Sierra

Para acabar con capitales y usureros
con generales y burgueses.
Ahora soy: Solo hoy tenemos y creamos.
Nada nos es ajeno.
Nuestra la tierra.
Nuestros el mar y el cielo.
Nuestras la magia y la quimera.
Iguales míos, aquí los veo bailar
alrededor del árbol que plantamos para el comunismo.
Su pródiga madera ya resuena Vocabulario Alcatraz: una ave acuática, familia de los Pelícanos

divisé: ver, ver a larga vista
epopeya: actividad que se realiza con mucho esfuerzo y tras numerosas dificultades
mandinga: de los pueblos que habitan el Golfo de Guinea o relacionado con ellos
casaca: prenda ceñida con manga larga faldones hasta las corvas verso: 5 verso: 5 verso: 11 verso:11 verso: 14 Vocabulario Bogué: remar
barracón: caseta tosca y grande en la que se aloja un grupo de personas
compás: ritmo o cadencia de una pieza musical
sublevé: alzar en rebelión
palenque: una fortaleza donde se quedan los esclavos libres
Maceo: fue el segundo Jefe Militar del Ejército Libertador de Cuba
Sierra: Cordillera de montes
usureros: persona que en cualquier negocio obtiene un beneficio desmedido
burgueses: clase media social
ajeno: extranjero
quimera: ilusión, fantasía
pródiga: generosa verso: 19 verso: 21 verso: 23 verso: 24 verso: 34 verso: 35 verso: 39 verso: 40 verso: 41 verso: 43 verso: 46 verso: 49 barracón Todavía huelo la espuma del mar que me hicieron atravesar.
La noche, no puedo recordarla.
Ni el mismo océano podría recordarla.
Pero no olvido el primer alcatraz que divisé.
Altas, las nubes, como inocentes testigos presenciales.
Acaso no he olvidado ni mi costa perdida, ni mi lengua ancestral
Me dejaron aquí y aquí he vivido.
Y porque trabajé como una bestia,
aquí volví a nacer.
A cuanta epopeya mandinga intenté recurrir. sinestesia símil Mujer negra metáfora Figuras Retoricas metáfora sinestesia símil Me rebelé

Su Merced me compró en una plaza.
Bordé la casaca de Su Merced y un hijo macho le parí.
Mi hijo no tuvo nombre.
Y Su Merced, murió a manos de un impecable lord inglés.

Anduve.

Esta es la tierra donde padecí bocabajos y azotes.
Bogué a lo largo de todos sus ríos.
Bajo su sol sembré, recolecté y las cosechas no comí.
Por casa tuve un barracón.
Yo misma traje piedras para edificarlo,
pero canté al natural compás de los pájaros nacionales. simbolismo personificación hipérbole paradoja pregunta retorica epíteto hipérbaton anáfora personificación simbolismo hipérbole paradoja metáfora asíndeton asíndeton asíndeton metáfora simbolismo sinestesia anáfora hipérbaton simbolismo pregunta retorica hipérbaton sinestesia metáfora epíteto simbolismo sinestesia Movimiento Literario: poesía feminista del siglo XX,
afro-cubano Ambiente: Cuba Estructura: -verso libre
-arte mayor
-arte menor
-rima consonante
-rima asonante
-poema narrativo
-un monologo
-48 versos
-7 estrofas Resumen: Una mujer negra de África es exportada ha Cuba donde la compran para esclava. Ella le pare un hijo macho a su amo. Ella camina por la tierra, Cuba, donde siembra y recolecta pero no puede disfrutar de la cosecha. Ella ya no se acuerda de donde viene ni se imagina el camino a su tierra natal. Ella establece su vida en Cuba porque esa es hora su tierra hora que es libre. Ella se une a movimiento liberador para acabar con toda la opresión de la alta sociedad. Esto contribuye ha el forma miento del comunismo en Cuba Voz poética: una mujer negra, esclava Conceptos Organizadores *La sociedad en contacto: asimilación, marginación, diversidad, imperialismo, nacionalismo, regionalismo
*La construcción del genero: relaciones sociales, sexualidad, tradición y ruptura
*El tiempo y el espacio: individuo en su entorno, naturaleza, ambiente, trayectoria
*La creación literaria: intertextualidad, literatura autoconsciente, proceso creativo, texto y sus contextos
*Las relaciones interpersonales: hostilidad, individuo, comunidad, relaciones de poder
*La dualidad del ser: introspección Temas Secundarios: el trabajo, el recuerdo, la muerte, la nostalgia, el dolor, el sufrimiento, el renacer, la identidad, Temas principales: la esclavitud y la opresión Tono: nostálgico, grave, serio, orgulloso, laborioso Contexto Histórico: ~La importación de esclavos en 1790 a Cuba para trabajar como esclavos
~El activista José Antonio Aponte forma una sublevación de esclavos en 1812
~En 1879 se acaba la esclavitud en Cuba
~1902 Cuba obtiene su libertad
~Llega Fulgencio Batista a Cuba y se convierte en presidente en 1940
~ Comienza el Movimiento Revolucionario en 1953 y en 1959 Fidel Castro se convierte primer ministro
~Fidel Castro empieza su dictadura en 1961
Full transcript