Loading presentation...

Present Remotely

Send the link below via email or IM

Copy

Present to your audience

Start remote presentation

  • Invited audience members will follow you as you navigate and present
  • People invited to a presentation do not need a Prezi account
  • This link expires 10 minutes after you close the presentation
  • A maximum of 30 users can follow your presentation
  • Learn more about this feature in our knowledge base article

Do you really want to delete this prezi?

Neither you, nor the coeditors you shared it with will be able to recover it again.

DeleteCancel

Make your likes visible on Facebook?

Connect your Facebook account to Prezi and let your likes appear on your timeline.
You can change this under Settings & Account at any time.

No, thanks

L'évolution de la langue française

No description
by

Vy Nguyen

on 11 June 2015

Comments (0)

Please log in to add your comment.

Report abuse

Transcript of L'évolution de la langue française

LatinLatin
LA NAISSANCE DU FRANÇAIS
vers les années 1500
La Renaissance
Le Grand Siècle du Français
Les mots doubles
La ligne du temps
L'évolution de la langue française

C'EST QUOI LE FRANCAIS

?
Langue Romaine
vocabulaire
grammaire
Latin
Vers le IX siecle...
Senlis
Paris
Le peuple
...
-La révolution française-

Francois
Picard
Artois
Wallon
Normand
Champenois
Les langues d'Oil:
La langue des Rois:
Les rois de France
Francique
Oral
Écrit
Le moyen français...
latin
Les régions d'Orléans
Un peu d'histoire...
Ouverture des États généraux

Coup d'État du 18 brumaire de Napoléon Bonaparte

Fin de l'Ancien Régime

Monarchie constitutionnelle

Fin à la royauté, à la société d'ordres et aux privilèges.

Déclaration des droits de l'homme et du citoyen
La langue française de la bourgeosie
La langue ne subisse pas beaucoup de changement au 18e siècle

Le français populaire ne remplaça pas la langue aristocratique ( Pourquoi ? )

La seule influence populaire concernait la
prononciation
de l'ancienne diphtongue ( exemple : )

La prononciation qui se modifia le plus avec le vocabulaire administratif.
La guerre aux «patois» sous la Révolution
5 mai 1789 – 9 novembre 1799

Faizan Ahmad
‎Rostyslav Myhovych
Kwan Long Ron

Groupe: 03
Date: lundi, 4 juin 2015
Bibliographie et Source
-http://www.rtbf.be/culture/litterature/detail_la-langue-francaise-reunit-274-millions-de-personnes-dans-le-monde?id=8400114
-Wikipédia (N'EST PAS UN SOURCE FIABLE!!!!!)
-http://www.axl.cefan.ulaval.ca/francophonie/histlngfrn.htm
Le Latin
L’Influence de la langue celtique
Dia Dhuit!
L'origine de Celtes
Jaune: L'origine des Celtes
Vert pâle: L'expansion
(500-275 a.v.J.C)
Vert: Les régions celtiques actuelles
Vert foncé: Les régions qui utilisent encore la langue celtique.
Histoire de la Langue
La carte administrative après la conquête de César.
La Romanisation
-En 52 a.v.J.C, la Gaule est conquise par Jules César.
-La Romanisation s'y commence tout de suite.
-Les Gaulois sont assimilés.
-Le latin+la langue celtique=le latin vulgaire
-Lors de la fin de l'empire romain occidental, le latin vulgaire rencontre des changements et se transforme à une langue plus près à notre langue.
Je viens, je vois, je suis assasiné.
Nous sommes barbares parce que notre langue ressemble des bar-bar-bar pour les Romains.
Table des matières
Les conséquences de la révolution française
La guerre aux «patois» sous la Révolution
La langue française de la bourgeoisie
L'instruction publique
Le retour au conservatisme sous Napoléon
Le moyen français ...
Une période
sombre
Source d'information

Le francais était utilisé dans les actes officiels en France et en Angleterre.


La situation sociopolitique est déplorable...
-http://www.axl.cefan.ulaval.ca/francophonie/HIST_FR_s1_Expansion-romaine.htm#3_Les_m%C3%A9thodes_romaines_de_latinisation_
L'instruction publique
l'ancien français
la bourgeoisie impose la variété de la langue française et non le peuple.
Loi
Avant :


Après :
Wa
Prononciation de ''oi''
Le retour au conservatisme sous Napoléon
Gaule Romaine ?

La france actuelle
*Un lieu et une époque précise
Guerre de Cent Ans
Famine
Guerres civiles
Pestes
L'Abbé Grégoire
La «tour de Babel» dialectale
Pour les
populations
du royaume de France, le français restait largement une
«langue étrangère».

Au début de la Révolution, les dirigeants affichèrent une politique linguistique qui témoignait d'une grande tolérance à l'égard des

patois
ou des
langues régionales
.
Comme il s'agissait de propager les idées révolutionnaires, il paraissait normal de les véhiculer dans les
langues que les gens comprenaient
. Loin d'imposer aux citoyens la langue de feu le roi, la
République
se voulait
plurilingue
et s'exprimait dans les diverses langues des Français.
-
EXTRAIT

Réaliser
l’unité nationale
et le
rapport
que présente
l’Abbé Grégoire
, en
mai 1794 qui onclut à la nécessité de l’usage unique du français.

L’enquête avait fait ressortir que la
langue française
n’était vraiment en
usage
que dans les
grandes villes
.

La
Convention
avait déjà mis en œuvre une politique extrêmement dure de lutte contre les patois, qui ne fait pas l’unanimité aujourd’hui, pour tenter d’imposer l’usage du seul français dans tout le pays


Les souhaits de la Révolution
Nouveaux mots, nouvel monde?
La Révolution va renouveler le vocabulaire politique et administratif en
changeant les institutions.
L'Italie
le calendrier romain, trop religieux
l e système des poids et mesures la toponymie et les prénoms associés à l'Ancien Régime.
( Changement)
Quant au vocabulaire, il subit un certain remue-ménage en raison des
nouvelles réalités politiques et sociales.

Le système d'éducation
Un nouvel système scolaire avec François Lanthenas?
L'imposition du français
Un succès?
Italiannismes:
Quasiment tous les domaines !
musique
danse
armes
marine
institutions administratives
commerce
artisanat
(poterie, pierres précieuses)
vêtements
sports équestres
objets de toilette
chasse
fauconnerie
sciences
Pour un total de
8000 mots
à l'époque
dont seulement
800
sont encore utilisés aujourd'hui
Les Gaulois ont inventé le savon à partir de cendres et de suif.
La société des Gaulois
Quelques exemples
-http://www.brunette.brucity.be/pagodes1/HISTOIRE/Langues.html
-Divisée en trois groupes sociales: les guerriers, les druides, et les paysans.
La langue celtique
La culture des Gaulois
La langue des Gaulois
-Ils vivent en tribus.
-Ils sont en âge de fer.
L'Académie française
fondée en 1635
purifier le français
des ordures
ordures
Il est à noter qu'il fallut près de trois siècles à l'Académie pour publier sa grammaire, la Grammaire de l'Académie française, c'est-à-dire en 1935.
Fait historique #1
Le nombre actuel d'utilisateurs des langues celtiques: environ 3 millions
-Leur activité économique principale est l'agriculture.
-Le gaulois n'a pas son propre système d'écriture.
Les mots d'origine gauloise: alouette, balai, caillou, char, chemin, chêne, ruche, tonneau...
Les Gaulois ont capturé la ville de Rome en 390 a.v J.C.
Fait historique #2
-La culture gauloise est contrôlée par les druides.
Le latin vulgaire
Le mot vulgaire vient du mot latin
vulgus
, ce qui signifie le peuple.
-La littérature gauloise s'était faite oralement.
-Les tribus gaulois se bataillent constamment entre eux.
-L'esclavage existe dans leur société.
-Les Gaulois sont polythéistes.
Quel beau pantalon.
-Les druides sont les éducateurs principaux.
-http://www.linternaute.com/actualite/histoire/les-gaulois-histoire-societe-religion-vie-quotidienne/les-inventions-gauloises.shtml
Fait historique #3
Il faut 20 ans pour devenir un druide novice.
Ma
Le français contemporain
Les langues d'Italie durant le VI siècle av. J-C
ème
Origines
Indo-européens
Grecques
Slaves
Germaniques
Indiens
Italiques
-Il existait une certaine différence entre les régions.
Sabelliques
Latin
Falisque
Latino-falisques
Osque
Ombrien
Vieux Latin
Origine au 1er siècle av. J-C
Archaïque
Latin Classique
1er siècle av. J-C au 1er siècle
Langue litteraire
Commentarii de Bello Gallico
Bertrand Barère
L'abbé Henri-Baptiste Grégoire (1750-1831)
Ancien évêque de Blois
L'une des principales figures dominantes de la Révolution française.
Qu'à-t-il fait?
L'abbé Grégoire déclara notamment que la France n'avait
plus de provinces
, mais qu'elle avait encore
trente patois
.

En 1790, l’Abbé Grégoire lance une grande enquête sur les langues parlées dans les provinces dont
l’objectif
explicite est de trouver « les moyens
d’anéantir les patois
et d’
universaliser
l’usage de la
langue française
».
La période révolutionnaire mit en valeur le
sentiment national
, qui s'étendit aussi au domaine de la
langue
.

Ainsi, pour la première fois, on associa
langue et nation
.
La
langue
devint une affaire d'État, car il fallait fournir la
« République unie et indivisible »
d'une langue nationale et élever le niveau des masses par l'instruction, ainsi que par la diffusion du français.

Les
révolutionnaires bourgeois
ont de la difficulté à propager leurs idées: ils déclarèrent

la guerre aux patois!
Un sentiment national
Les révolutionnaires bourgeois
L'âge sombre
Royaume des Francs
Le roi Clovis I
L'empire de Clovis I
Peuples germaniques (Teutons, suèves, etc.)
Quelques langues germaniques de l'ouest: Ingvaeonique, Bas francique, Haut allemand, etc.
Charlemagne
Louis le Pieux
Louis I, fils de Charlemagne
Louis II, est de la Rhine
(Allemagne)
Charles II, ouest de la Rhine
(France)
Lothair I, nord et est de la Rhine
Charlemagne
L'empire de Charlemagne
Charlemagne, Charles le Grand, Charles I
Le sacre de Charlemagne
Les langues d'oïl, d'oc et le
serment de Strasbourg
Charles II
Louis II
Le serment de Strasbourg
+
=
Alliance?
Pourquoi
pas?
Fait historique:
Louis le Pieux est aussi connu sous le nom de Louis Ier
Fait historique:
Les tribus teutons sont à l'origine de l'Ordre teutonique, un ordre militaire allemand qui a lancé les croisades au nord de l'Europe au XIIIe siècle
François
Picard
Artois
Champenois
Normand
Wallon
la loi Ferry (1881)
Instituer l'école obligatoire et gratuite
le français s'imposa finalement sur tout le territoire
Les patois devront résister aux méthodes de répression et aux techniques de culpabilisation, de délation et d'espionnage, qui marquèrent des générations d'enfants.
L'adoption de la loi Ferry (1881)
buffle
riz
tournesol
porcelaine
citrouille
perle
galerie
trafic
canon
cavalcade
brigand
barrette
lavande
police
arsenal
alarme
banquet
brigade
perruque
guirlande
escrime
escalade
saccager
plage
banque
cavalier
partisan
rotonde
calibre
lustre
banqueroute
caresser
citadelle
embusquer
escadron
estrade
estropier
médaille
tribune
escorte
révolter
banderole
violon
radis
poltron
masque
La francisation
Au début du siècle, comme la francisation n'allait pas assez vite au gré du ministère français de l'Éducation nationale


les autorités suggérèrent la nomination des instituteurs qui ignoraient tout des parlers locaux (
patois
)
La « bonne orthographe » devint une marque de classe, c'est-à-dire de distinction sociale.
Tout au cours du
XXe siècle
et jusque dans les années
1960


les
gouvernements français
ont adopté
pas moins de 40 lois
concernant surtout l'enseignement, la presse, l'administration et l'orthographe.


Cette
politique fut appliquée partout
en Afrique francophone. Forcément, les autres pays francophones durent suivre le mouvement, notamment en matière
d'orthographe!

XXe siècle et les années 1960
panache
bémol
mosaïque
mousquet
ballet
fleuret
incognito
cartouche
gamelle
stylet
ombrelle
figurine
piastre
fugue
pommade
balcon
grotte
colonel
piston
piédestal
sentinelle
parapet
désastre
arabesque
camisole
parasol
bagatelle
buste
ballon
caporal
sorbet
vermicelle
mascarade
sérénade
mascarade
appartement
brocoli
concert
caleçon
carrosse
carton
polichinelle
miniature
fresque
Les années 90
store
burlesque
corridor
berlingot
cortège
bombe
fortin
trombe
opéra
socle
costume
violoncelle
gouache
piano
mandoline
Là, nous ne sommes plus en 1950, mais dans les années quatre-vingt-dix!


En étudiant la
législation linguistique
de la France, on constate que ce pays a
adopté
une quantité impressionnante de
lois
portant sur les
cultures
et les
langues régionales
, sur les
collectivités territoriales
et
la langue française.
Bas Latin
3ème - 6ème siècle (jusqu'à 7ème en Espagne
Plusieurs changements
Régions parlants le Bas Latin
par le
cardinal de Richelieu
Qui?
Quand?
Latin Médiéval
Moyen âge
Langue liturgique
Loi Toubon
C'est quoi? :

loi française destinée à
protéger le patrimoine linguistique français.
Carmina Cantabrigiensia
Latin Ecclésiastique
Église Catholique
-L'art gaulois se manifeste surtout sur des objets.
Latin Vulgaire
Parlé par le peuple
Evolue vers les langue Romanes
Elle vise trois objectifs principaux :
l'enrichissement de la langue ;
l'obligation d'utiliser la langue française ;
la défense du français en tant que langue de la République
Promotion de la langue française officielle
La coexistance des usages
Graffitis politiques -Pompéi
Aujourd'hui, les nouveaux « maîtres » de la langue sont davantage les
médias
et les
publicitaires
, dont l'influence est autrement plus considérable que celle des académiciens ou des terminologues.

Dans ces conditions, les normes se modifient au gré des modes.
L'influence de l'anglais
MERCI!
Nouveau Latin
Renaissance au 19ème siècle
Periode litteraire
Dès le milieu du XXe siècle, les États-Unis ont beaucoup influencé la vocabulaire française.
Cinéma
produits industriels
commerce
Latin d'aujourd'hui
Depuis le 19ème siècle
Utilisé dans la religion
industrie pétrolière
Sport
informatique
Science
Après la révolution française, au début 19 ième siècle, la langue s'est enrichie de nouvelles idées et de nouveaux mots
Les écrivains
romantiques
ont élargi le vocabulaire français avec des mots issus des
pays orientaux
et l'utilisation de divers registres de langue.
http://www.france-pittoresque.com/spip.php?article5097
http://fr.wikipedia.org/wiki/Histoire_de_la_langue_fran%C3%A7aise
http://thaloe.free.fr/francais/historic1.html
http://www.academie-francaise.fr/la-langue-francaise/le-francais-aujourdhui
http://www.canalacademie.com/IMG/pdf/Microsoft_Word_-_Jean_20Pruvost_20La_20langue_20frncaise_20Une_20longue_20histoire_1_.pdf
https://www.oqlf.gouv.qc.ca/etudes/rapport_complet.pdf
http://ici.radio-canada.ca/emissions/l_heure_de_pointe_toronto/2013-2014/chronique.asp?idChronique=367242
http://www.axl.cefan.ulaval.ca/francophonie/HIST_FR_s4_Moyen-francais.htm

-http://ebooks.grsu.by/history_french_lang/module-ii-la-prehistoire-de-la-langue-fran-aise-le-latin-vulgaire-iiie-ve-ss-de-notre-re.htm
Napoléon
était un Corse de petite noblesse et il ne pouvait avoir que des visées conservatrices en matière de langue. De langue maternelle corse (une langue italienne), il fit cesser tout effort en faveur du français.
Par souci d'économie, il
abandonna les écoles
à
l'Église
, qui rétablit alors son
latin anachronique.
Quelques initiatives furent prises en faveur de l'enseignement du français, mais le bilan resta
fort négatif.
le
nombre d'écoles
demeura
inférieur
aux besoins et la
pénurie de maîtres
qualifiés laissa l'enseignement de la langue française assez déficient.
Dans l'ensemble, la diffusion du français dans les écoles accusa même un
recul
.
Par exemple
, dans le sud de la France, on comptait plus de maîtres de latin que d'enseignants de français!
EXTRAIT
Un druide
Elle fut chargée de faire:
un dictionnaire
une grammaire
une rhétorique
une poétique
et de prendre soin de la langue
But
mots mal employés
régionalismes
dialectalismes
mots étrangers
termes techniques
jargons
1ere édition publiée en 1694
Selon le cardinal,
l'Académie française est formée d'une sélection de «gens d'esprit», dont l'autorité pourrait exercer une heureuse influence sur la langue et la littérature françaises en privilégiant toujours l'étymologie latine ou grecque, dépendemment de la prononciation .
Extraits
Dans ses Deux dialogues du nouveau langage françois italianizé..., Estienne, pamphlétaire anti-papiste, écrivit une satire sur le «jergon» (jargon) farci d'italianismes de la cour d'Henri IV:
Vous vous accoustumerez tant à ce jergon de cour que, quand vous la voudrez quitter, vous ne pourrez pas quitter pareillement son jergon : vous serez en danger d'estre en risee à plusieurs cosmopolitains, qui ne vivent ni parlent courtisanesquement : et toutefois sçavent comment il faut vivre et comment il faut parler.
Extraits
1528, le roi François Ier
Le Siècle des Lumières
Dans l'orthographe, c'est à partir de 1740 que l'actuel accent aigu fut systématiquement utilisé en lieu et place de la graphie es-, par exemple dans dépit (ancienne graphie : despit). L'édition de 1762 du Dictionnaire de l'Académie consacra l'instauration de l'orthographe moderne et le principe définitif de l'origine étymologique des mots.
1787 et 1788
L'abbé Jean-François Féraud (1725-1807)
Celui-ci est un vrai DICTIONAIRE CRITIQUE, où la Langue est complètement analysée. C'est un Comentaire suivi de tous les mots, qui sont susceptibles de quelque observation; un Recueuil, qui laisse peu à desirer; des Remarques, qui peûvent éclaircir les doutes et lever les dificultés, que font naître tous les jours les bizârres irrégularités de l'Usage. C'est la Critique des Auteurs et l'examen, la comparaison, critique aussi, des divers Dictionaires. Nous ôsons croire qu'il réunit les avantages de tous, et qu'il y ajoute des utilités, qui ne se troûvent dans aucun.
Le participe passé
Extraits
Voltaire
Version originale
110. Que les arretz soient clers et entendibles et afin qu'il n'y ayt cause de doubter sur l'intelligence desdictz Arretz, nous voullons et ordonnons qu'ilz soient faictz et escriptz si clerement qu'il n'y ayt ne puisse avoir aulcune ambiguite ou incertitude, ne lieu a en demander interpretacion.
111. Nous voulons que doresenavant tous arretz, ensemble toutes aultres procedeures, soient de noz courtz souveraines ou aultres subalternes et inferieures, soient de registres, enquestes, contractz, commisions, sentences, testamens et aultres quelzconques actes et exploictz de justice ou qui en deppendent, soient prononcez, enregistrez et delivrez aux parties en langaige maternel francoys et non aultrement.
C'est dans cet estat [de perfection] où la Langue Françoise se trouve aujourd'huy qu'a esté composé ce Dictionnaire; & pour la representer dans ce mesme estat, l'Académie a jugé qu'elle ne devoit pas y mettre les vieux mots qui sont entierement hors d'usage, ni les termes des Arts & des Sciences qui entrent rarement dans le Discours; Elle s'est retranchée à la Langue commune, telle qu'elle est dans le commerce ordinaire des honnestes gens, & telle que les Orateurs & les Poëtes l'employent; Ce qui comprend tout ce qui peut servir à la Noblesse & à l'Elegance du discours."
Académie française
Un doublet correspond à deux mots de même origine étymologique, dont l'un a suivi l'évolution phonétique normale, alors que l'autre a été emprunté directement au latin (parfois au grec) après quelques siècles.

On compte probablement quelques centaines de doublets qui ont été formés au cours de l'histoire.

On constatera que les doublets ont toujours des sens différents, parfois très éloignés l'un de l'autre:
Ainsi, hôtel et hôpital sont des doublets; ils proviennent tous les deux du même mot latin
hospitalis
, mais l'évolution phonétique a abouti à hôtel, tandis que, quelques siècles plus tard, l'emprunt a donné hospital, puis hôpital.
C'est au XVIe siècle qu'apparaît la règle de l'accord du participe passé avec avoir. Nous la devons à Clément Marot (1496-1544). Ce dernier l'avait empruntée à un professeur italien qui, enseignant le français à des Italiens, essayait de trouver un système sous-jacent au fonctionnement du participe passé. Marot a formulé ainsi la règle du participe passé avec avoir :
La langue française est de toutes les langues celle qui exprime avec le plus de facilité, de netteté, de délicatesse tous les objets de la conversation des honnêtes gens.
-GLOSSAIRE-
Patois :
Système linguistique essentiellement oral, utilisé sur une aire réduite et dans une communauté déterminée (généralement rurale), et perçu par ses utilisateurs comme inférieur à la langue officielle.

République :
un régime politique et la forme de gouvernement actuellement en vigueur en France
Malgré tout, le
français
ne fut pas envahi par des
mots «populaires»
.
Après tout, c'est la
bourgeoisie
qui dirigeait les
assemblées
délibérantes, qui orientait les
débats
, qui alimentait les idées révolutionnaires et qui contrôlait le
pouvoir
dont le peuple était écarté.
D'ailleurs, près du pouvoir,
ni la grammaire ni l'orthographe
ne constituaient une préoccupation majeure.
Une telle conjoncture ne pouvait guère favoriser une évolution rapide de la langue. De fait,
on n'enregistra pas de changement linguistique
à cette époque, sauf dans le vocabulaire, dont
l'enrichissement provenait des suites de la Révolution.

Les
guerres napoléoniennes
favorisèrent les contacts avec les armées étrangères, ce qui entraîna un certain nombre
d'emprunts à l'anglais.
Le
français contemporain
est le résultat d'une évolution divergente.
D'une part
,
l'orthographe
, la
syntaxe
fondamentale et la
morphologie
n'ont guère changé depuis deux siècles.

D'autre part
, la
phonétique
et le
lexique
ont subi de profondes transformations, alors que les différences
phonologique
s ont encore tendance à se réduire depuis le début du siècle, le
vocabulaire
est devenu de plus en plus complexe.
Nostre langue a ceste façon
Que le terme qui va devant
Voluntiers regist le suyvant.
Les vieux exemples je suyvray
Pour le mieulx: car, à dire vray;
La chanson fut bien ordonnée
Qui dit m'amour* vous ay donnée.
Et du bateau est estonné
Qui dit: M'amour vous ay donné.
Voilà la forceque possède
Le femenin quand il precede.
Or prouvray par bons temoings
Que tous pluriels n'en font pas moins:
Dieu en ce monde nous a faictz;
Faut dire en termes parfaictz:
Dieu en ce monde nous a faictz;
Faut dire en parolles parfaictes:
Dieu en ce monde les a faictes;
Et ne fault point dire en effect:
Dieu en ce monde les a faict.
Ne nous a fait pareillement,
Mais nous a faictz tout rondement.
L'italien, dont la faconde
Passe les vulgaires du monde,
Son langage a sinsi basty
En disant: Dio noi a fatti.
Full transcript