Send the link below via email or IMCopy
Present to your audienceStart remote presentation
- Invited audience members will follow you as you navigate and present
- People invited to a presentation do not need a Prezi account
- This link expires 10 minutes after you close the presentation
- A maximum of 30 users can follow your presentation
- Learn more about this feature in our knowledge base article
Do you really want to delete this prezi?
Neither you, nor the coeditors you shared it with will be able to recover it again.
Make your likes visible on Facebook?
Connect your Facebook account to Prezi and let your likes appear on your timeline.
You can change this under Settings & Account at any time.
Latin Y2 Final Portfolio
Transcript of Latin Y2 Final Portfolio
Memor rem suscipit I
Salvius and Memor , walking alone in the garden, were having a serious conversation.
S- Lucius Marcus Memor , is a man of good prudence. I want you to take on this large affair.
M- I want to undertake such affairs, but I am very busy. It's invalid for me to wait for the priests. The craftsman and builders annoyed me. But who wants me?
S- Tiberius Claudius cognidibus, king of a British tribe, recently arrived here. Cogidubnus, who fell into a serious illness, wants to drink water out of the sacred spring.
M- it's difficult for me to help you, my senator. Cogidubnus is an eighty year old man. It will be difficult for the goddess sulus to heal him.
S- don't make excuses. Cognidibus is healthy. I want you to carry it the opposite.
M- what do you mean? Surely you do don't want cognidibus dead?
S- this way is the truth. Furthermore, although you are so busy, I want you to carry out this affair yourself.
M- you want me to kill the king?i would not dare to do this kind of affair. Cognidibus is a very famous man, honored by the roman people.
S- you are a man of high cleverness. This affair can be accomplished. Not only me, but the emperor, wants this. Cognidibus is often very annoying to the Romans. I have trust in the emperor, not cognidibus. The emperor will promises you a worthy prize. Surely you do not want to refuse a prize, a promise from the emperor?
M- how can he be able to do it?
S- I don't know. This is all I can tell you; the emperor is waiting for cognidibuses death.
M-oh I am miserable! I will never do this difficult affair.
S- life, my Memor, is full of difficult affairs.
I feel that this translation was the one that reflected my abilities the best in Latin. I think this translation is pretty solid. Going back and reading through this, I feel pretty solid on the sentence structures and grammar. The story sort of just flows through without any sentences that are out of the ordinary. This translation was in stage 21 and the main grammatical topic it focused on was present active participles. I understand and I think I am good with participles. Though I do not do so well with the perfect form of them just quite yet. It probably shows in some parts of this translation which is why I think it reflects my progress in Latin right now.
This year in Latin Year 2, my methods of learning materials were a long process. But after a while, I felt pretty solid with the topics I learned. The one topic that has given me the most difficulty this year has been hic and ille in stage 19. I never really found a way to learn the charts well like I did for the fourth and fifth declensions. I still have difficulty with them because I don't really understand why they need the different forms according to gender, number, and case.
Beginning of the year
End of the year
I feel these two videos don't really show that I have had much growth from the beginning to end of Latin Year 2. I don't feel like I have much other than just having the new material that I had to learn. Honestly, I don't think I have become a better Latin student than I already was after this year. I think the greatest factor to this is that I haven't used any new methods to work my way through self-pace.
Throughout this year, I've noticed my work in the vocabulary and grammar of Latin has helped me in school. It has increased my verbal ability in English especially in the beginning of the year. During my PSAT preparation classes, the English teacher was talking about grammar and she mentioned imperfect and perfect verbs. I was shocked because I had no idea they were used in English when it doesn't relate to Latin. Latin also helped me tremendously with my sentence structure on the PSAT's. I flew through that section of the test. I ended up doing better than 88% of the other students that took the English.
This is my group's Latin campaign project. I'm proud of this because I feel it was a good presentation and the fact that I learned a lot about the ancient campaigns.
I thought it was interesting how glass was such a huge part of ancient Egyptian culture. They even considered small shards of glass to be as valuable as precious gems. I think it's really cool that how the Egyptians made glass is lost identical to the way glass is made in modern day. It was also very interesting to learn of the Egyptian culture and to learn of their connections to the Roman Empire. It was amazing to learn about how similar it was now to then.
This is my reflection of stage 18's culture section. Out of all of the culture I have read this year, I find this one the most interesting. It has made me realize how much the world was influenced from this ancient culture.
Some of my triumphs in self-pace this year were getting the stage work done quickly and conquering the more important grammar sections like the fourth and fifth declensions. Every setback I had was just due to the fact that I took long to study for the tests after every two stages. I didn't learn anything new about myself as a student because of this class. A big part of this is probably because I would much rather be taught Latin in a regular class that is not self-paced. This is just my opinion, but I was never a fan of self-pace ever since the beginning of Latin Year 1.
I don't really see my life connecting to the Romans and this dead language other than the fact that their language was the branch for all of the languages we have today.