Loading presentation...

Present Remotely

Send the link below via email or IM

Copy

Present to your audience

Start remote presentation

  • Invited audience members will follow you as you navigate and present
  • People invited to a presentation do not need a Prezi account
  • This link expires 10 minutes after you close the presentation
  • A maximum of 30 users can follow your presentation
  • Learn more about this feature in our knowledge base article

Do you really want to delete this prezi?

Neither you, nor the coeditors you shared it with will be able to recover it again.

DeleteCancel

Make your likes visible on Facebook?

Connect your Facebook account to Prezi and let your likes appear on your timeline.
You can change this under Settings & Account at any time.

No, thanks

Вклад Ломоносова М.В. в развитие русской лингвистики

No description
by

Avgusta Vasyukova

on 12 January 2014

Comments (0)

Please log in to add your comment.

Report abuse

Transcript of Вклад Ломоносова М.В. в развитие русской лингвистики

«Ломоносов был великий человек, между Петром I и Екатериной II он единственный является самобытным сподвижником просвящения. Он создал первый университет. Он, лучше сказать, сам был первым университетом.»

А. С. Пушкин

тема:
Вклад Ломоносова М.В. в развитие русской лингвистики
Выполнили: студентки 4 курса
Васюкова А.С.
Некрасова Е.В.
Михаил Васильевич Ломоносов родился 19 ноября 1711 года, в селе Денисовка, Архангельской губернии. Отец его был 3 раза женат, однако с последней женой отца Ломоносов не нашел общего языка, а его страсть к книгам ее раздражала. Неукротимое стремление к знаниям подтолкнуло юного ученого отправиться в Москву, поступать в Академию. Это было похоже на побег. Поэт и ученый Ломоносов сильно повлиял на русскую филологическую культуру, особенно на развитие русского литературного языка. Он занимался поэзией. Писал работы по риторике, поэтике, стихосложении, стилистике, грамматике. Ломоносов работал над множеством трудов в разных сферах науки. В данной работе рассмотрена тема вклада Ломоносова в российскую лингвистику. Основными его трудами в этой сфере являются:
• «Российская Грамматика» (1757)
• « О пользе книг церковных в российском языке» (1758)
• « Рассуждение о красноречии» (1759)
• « Риторика» (1748)

В изобретении русского литературного языка основоположником является Ломоносов, он преобразовывал его , улучшал стих, изобретал новые литературные нормы. До него особого внимания русскому языку никто не уделял.
До появления трудов Ломоносова в России учебники, в большинстве случаев, были написаны на церковнославянском языке или на латыни. Поэтому «Риторика» стала по сути первой в России хрестоматией мировой литературы, вместе с тем содержала отечественные произведения.
В 1757 году выходит в свет «Российская грамматика», она становится первым научным описанием русского языка, в ней рассмотрены вопросы морфологии, синтаксиса, словопроизводства, систематизированы орфографические правила и орфоэпические нормы. Именно грамматика Ломоносова послужила основой для учебников русского языка, которые появились в начале 70-х годов XVIII века.

Годы учения Ломоносова

С раннего возраста у Ломоносова появился интерес к родному языку. В 1731 году он поступил в Заиконоспасскую школу – Славяно-греко-латинской академии, к тому времени он уже был обучен грамоте, крестьянином-земляком Федором Шубным.
Со студенческих лет Ломоносова начали интересовать вопросы лексикографии. Во время обучения в Марбурге библиотека Ломоносова пополнилась, он приобретал много книг, среди них был двухтомный латинский лексикон Базилиуса Фабра (Шмидта), а так же новый французско-немецкий и немецко-французский словарь для путешественников и полный немецко-латинский словарь. В последующие годы все новые и новые словари появлялись у Ломоносова.
В Марбургском университете Ломоносов увлекся красноречием. Он уже начал размышлять над стилистическими вопросами. За границей Ломоносов изучил множество трактатов по риторике – Лонгин ( в переводе Буало), Коссен, Помей, Готшед; многие из них он конспектировал, что способствовало обогащению теоретических познаний Ломоносова в области красноречия. Собрав большое количество информации, он смог воспользоваться ими во время написания риторических руководств на русском языке.

Словарная деятельность Ломоносова
Во второй половине 1740-х годов ученый откликнулся на стоявшие перед Академией наук лексикографические задачи, приняв активное участие в словарной деятельности Академии. В 1747 году он заявил о своем намерении составить лексикон.
В то время русский лексикограф К. А. Кондратович передал в Академическую канцелярию переработанный им латинский «Целяриев дикционер» с добавленными к нему русскими значениями упомянутых там слов и «латинских ботанических имен к русским первообразным».
Изучив эту работу Ломоносов отрицательно отозвался о работе Кондратовича, отметив в ней:
• Малое количество производных, «сложенных» слов;
• Неправильное расположение производных слов;
• Большое количество новых и неупотребительных слов и их производных;
• Неисправность перевода на латинский язык;
Ломоносов выдвигал большие требования к словарному делу. Он выделял большое количество недостатков, в существующих на то время словарях:
• Приведение лишь одного «знаменования» , часто отдаленного;
• Пропуски в «первообразных» или «коренных» словах»
• Множество неологизмов;
• Обозначение одного времени вместо другого;
• Неверный перевод с русского языка на латынь, и на другие языки;
• Маленький объем слов в словарях;
Ломоносов высказывал мнение, что обязательным элементом словарной статьи должны быть присущие данному языку фразеологические единицы – «фразисы и идиотизмы».

В 1747 году вышла в свет книга «Краткое руководство к красноречию». В этой книге была отобрана и окончательно закреплена научная терминология риторики, начиная с самого термина «красноречие». Вот несколько основных положений из данного труда:
• Риторика – наука о том как красиво говорить и писать, тот кто в этой науке искусен называется ритор.
• Тот, кто хочет быть совершенным ритором, должен обучиться всем знаниям и наукам, особенно истории и философии.
• Представленная ритором информация словесно или письменно называется слово.
• Слово (информация) может быть представлено в виде прозы или поэмы.
• Красноречие – искусство о всякой информации говорить «красно».
• Для того чтобы овладеть красноречием необходимы: природные данные, наука, подражание авторам, упражнение в сочинении, знание других наук.
• Природные данные бывают душевными и телесными: душевные – память; телесные – громкий и приятный голос.
• Наука-познание правил красноречия.

Переводческая деятельность

Ломоносов вел борьбу за чистоту русского языка и как переводчик и как педагог. В1740–х он много переводил. С этого времени перевод начали воспринимать как искусство, а не только как ремесло, с помощью которого можно заработать. Образцом для всех переводов послужила « Волфианская экспериментальная физика » а так же ряд отрывков из произведений античных классиков. Ломоносов так же редактировал чужие переводы, в чем был признан профессионалом. В 1748 году на него были возложены обязанности литературного редактора. Ломоносов хорошо понимал назревшие потребности в национальном литературном языке. Это привело его к убеждению о необходимости создать грамматику русского языка. Вслед за опубликованием «Риторики» он принялся за работу над «Российской грамматикой».

Работа над «Российской грамматикой»

План, по которому написаны следующие разделы «Грамматики», отличает исключительная четкость: каждое из наставлений посвящено рассмотрению какой-либо одной грамматической категории или их совокупности, объединенной общим признаком.

В категории имени существительного по значению выделены существительные собственные, нарицательные и собирательные, по форме – первообразные и производные. В категории имени прилагательного по образованию выделены прилагательное именное и прилагательное глагольное, или причастие, по форме – простое и «сложное».
Существительные и прилагательные отнесены к категории имени, к которой «принадлежат» : род, число, склонение, падеж, уравнение, увеличение, умаление. Родов отмечено три – мужской, женский и средний; чисел два – единственное и множественное; падежей – семь; склонений – пять; степеней сравнения – три; имена бывают увеличительные и умалительные, ласкательные и презрительные.
Глагол имеет пять залогов: действительный, страдательный, средний, общий и взаимный. По образованию бывают глаголы первообразные и производные. Они имеют категорию времени, лица, числа, рода. Времен – восемь, чисел – два, лиц – три, родов – три. Помимо этого глаголы разделяются на личные и безличные, правильные и неправильные, полные, неполные, изобилующие. Служебные части речи лишь названы.
К числу отклонений от плана-схемы можно отнести следующие :
• Не отмечено деление существительных на нарицательные, собственные и собирательные;
• Термин «нарицательные» отсутствует в «Грамматике»;
• Вместо трех родов существительных говорится о четырех родах : мужском, женском, среднем, общем;

Учение «о трех штилях»

Ломоносов излагает свое учение о «трех штилях» в своем рассуждении «О пользе книг церковных в российском языке» (1757). Здесь он говорит, что в «российском» языке есть три рода «речений», т. е. три рода слов:
• Слова, которые являются общими и для славянского и для русского языка, например: слова, рука, ныне, прочитаю.
• Славянские слова, которые хотя и редко употребляются, особенно в разговорной речи, но понятны грамотному человеку, например: отверзаю, господень, насажденный, взываю. Неупотребительные слова: свене ( кроме), овогда ( иногда).
• Слова, которых нет в церковнославянских книгах, например: говорю, ручей, который, пока, лишь, т. е. слова чисто русские.
От различного сочетания этих трех групп рождаются три «штиля» - «высокий», «средний», «низкий».
* «Высокий штиль» состоит из слов первой и второй группы. Это стиль торжественный, величественный, важный. Им пишутся героические поэмы, оды, - а в прозе – ораторские речи о «важных материях»;
* «Средний штиль» должен состоять преимущественно из русских слов, т. е. слов первого и третьего рода, к которым можно присоединить слова славянские, т. е. второго рода, но делать это надо с большой осторожностью. Этим стилем нужно писать трагедии, стихотворные дружеские письма, элегии, сатиры, а в прозе исторические сочинения;
«Низкий штиль» состоит исключительно из русских слов, которых нет в славянском языке. Ими надо писать комедии, эпиграммы, песни, а в прозе – письма, «описания обыкновенных дел».

Труды М.В. Ломоносова имели большое научное и общественное значе¬ние не только в России, но и в других странах. Они во многом предопределили дальнейшее развитие русского и славянского языкознания. Большое значение для укрепления национального русского языка имела борьба Ломоносова с засорением русского языка иностранщиной. Гениального ученый и прекрасный знаток многих языков, он сумел найти русские слова для выражения научных понятий и тем заложил основание русского технического и научного словаря. Очень многие из оставленных им научных выражений прочно вошли в обиход и применяются до настоящего времени, например : земная ось, удельный вес, равновесие тел, кислота и другие. М.В. Ломоносов полагал, что основой русского литературного языка должна быть народно-разговорная речь. Теория «трёх штилей» способство¬вала нормализации словарного состава русского литературного языка, очищению его от архаизмов и заимствований и сближению письменного языка с народно-разговорным. Крупнейший филоло¬гический труд М.В. Ломоносова — «Российская грамматика» (1755 г., опубликована в 1757 г.) — содержит правила русского языка, выведенные непо¬средственно из фактов живого употребления, из тех примеров, которые были собраны самим учёным. Преобразование русского языка было великой исторической заслугой Ломоносова. Ломоносов первый стал научно изучать русский язык во всем его многообразии. Он изучал вопросы грамматики и стихосложения, разрабатывал основы риторики и стилистики и закладывает основы русской научной терминологии для самых различных наук, от химии и физики до горного дела и мореплавания. Таким образом, М.В. Ломоносова по праву можно считать великим реформатором русского языка и одним из основоположников русской лингвистики.
Спасибо за внимание!
Презентация
Full transcript