Loading presentation...

Present Remotely

Send the link below via email or IM

Copy

Present to your audience

Start remote presentation

  • Invited audience members will follow you as you navigate and present
  • People invited to a presentation do not need a Prezi account
  • This link expires 10 minutes after you close the presentation
  • A maximum of 30 users can follow your presentation
  • Learn more about this feature in our knowledge base article

Do you really want to delete this prezi?

Neither you, nor the coeditors you shared it with will be able to recover it again.

DeleteCancel

Make your likes visible on Facebook?

Connect your Facebook account to Prezi and let your likes appear on your timeline.
You can change this under Settings & Account at any time.

No, thanks

PRINCIPALES DIALECTOS DE COLOMBIA

No description
by

Angie Castro

on 14 May 2014

Comments (0)

Please log in to add your comment.

Report abuse

Transcript of PRINCIPALES DIALECTOS DE COLOMBIA

PRINCIPALES DIALECTOS DE COLOMBIA
INTRODUCCIÓN
El idioma español tiene muchas
variantes lingüísticas de acuerdo
con la época, las personas o
las regiones donde se hable; a esas variantes le llamamos dialectos.



Un dialecto es entendido como «la variante de una lengua delimitada en el espacio, en el tiempo y en la estructura social» (Montes, 1982), y está sujeta a una entidad mayor, (la lengua), de la que hace parte y de la que toma la norma modelo» (Montes, 1985). En otras palabras, es la forma particular en la que es utilizada la lengua, ya sea determinado por la región en la que se está o al grupo social, lingüístico o étnico al que se pertenezca.

De esta manera, en el territorio colombiano existen múltiples dialectos que marcan la diferencia entre los distintos grupos lingüísticos que allí conviven.
De ahí, la importancia de conocer, caracterizar, describir y explicar cada uno de estos dialectos o variantes lingüísticas que hacen parte de Colombia.

Conocer las variantes dialectales
del español hablado en Colombia
OBJETIVOS
ESPECÍFICOS
Describir los dialectos
colombianos.
Caracterizar las zonas dialectales del español colombiano.
Explicar los fenómenos
lingüísticos que presentan los
dialectos de Colombia.
OBJETIVO
GENERAL
El idioma español es la lengua
oficial de Colombia y de
varios países de América.
En el país se hablan aproximadamente 11 dialectos del castellano que dan lugar a algunas particularidades.

En Colombia se dividen los dialectos de acuerdo a dos zonas:
DIALECTOS DE MONTAÑA
O ANDINOS
DIALECTOS DE TIERRAS BAJAS
ENTRE LOS PRINCIPALES FIGURAN:
DIALECTO ROLO

DIALECTO PAISA
DIALECTO CUNDIBOYACENSE
DIALECTO PASTUSO

EN GENERAL, SE DISTINGUEN POR UNA CLARA PRONUNCIACIÓN DE TODAS LAS CONSONANTES.
ENTRE LOS PRINCIPALES FIGURAN:
DIALECTO COSTEÑO
DIALECTO SANTANDEREANO
DIALECTO OPITA
DIALECTO LLANERO
DIALECTO VALLUNO
DIALECTO PACÍFICO (CHOCOANO)
DIALECTO ISLEÑO



Los dos macrodialectos colombianos,
EL COSTEÑO O DE TIERRA CALIENTE
y
EL CACHACO O DEL INTERIOR,
muestran claros paralelismos.

EL ESPAÑOL CACHACO O DEL INTERIOR
Es de base castellana (español centro- septentrional).

Articula con claridad la
-s
postvocálica o final de palabra.
Tiene
-n
final alveolar firme.
No debilita la
-l
preconsonántica en
/r/
.
EL ESPAÑOL COSTEÑO

Tiene su base en el español
meridional de España.

Debilita la
-s
postvocálica o final
los costeños:
loh cohteño.
Articula la
-n
como velar
camión: camiong.
Debilita la -l preconsonántica en /r/
alguno:
arguno
DIALECTO
COSTEÑO
DIALECTO
AMAZÓNICO
DIALECTO
PASTUSO
O SERRANO
DIALECTO
TOLIMENSE
U OPITA
DIALECTO
VALLECAUCANO
O VALLUNO
DIALECTO
PACÍFICO O
CHOCOANO
DIALECTO
PAISA

DIALECTO
CUNDIBOYACENSE

DIALECTO
LLANERO
DIALECTO
SANTANDEREANO
DIALECTO
BOGOTANO
O ROLO
DIALECTO
ISLEÑO
Es el español del departamento
de
Antioquia
y de las zonas cafeteras poblada por gentes originarias de la región paisa:
Medellín
, de
Risaralda
,
Quindío
y de
Caldas
.
Sus primeros colonos procedían de Asturias, Cantabria y el país vasco.

CARACTERÍSTICAS

Se destaca a oídos de otros
por su
S
cóncava.
Voseo

( vos sos, querés, hablás).


Hablar de un dialecto meramente bogotano es difícil en estos tiempos.

Se encuentran rasgos característicos del rolo con el español de Castilla.

Se habla en los departamentos de
Boyacá
y
Cundinamarca.

Se ha creado un pronombre alternativo para el trato más próximo coloquial:
su merced, pronunciando

sumercé.

Este dialecto es típico de la región suroccidental del país, principalmente
Nariño
.

Presenta la debilitación de las consonantes finales:
La
–s
preconsonántica se realiza aspirada la [ch], costa
[kótha]
, o se elimina en posición final, las manos
[lah máno].
La
–n final
de la palabra se articula en el velo del paladar (pan –
pang
) y entre los hablantes mas cultos la /l/ postvocálica se articula como /r/ simple algún –
argún.

También entre los hablantes
menos cultos de algunas zonas
se da un fenómeno de geminación de consonantes, posiblemente de
origen africano.
Ejemplo: cartagena –
ctatagena
, verdad –
veddá
,
cargar –
caggá
.
Rasgo común del español cubano y la Republica Dominicana.

En general suprime,
o bien, debilita la

–s
redundante del plural.
Ejemplo:
loj
antioqueño,
lojn
perro,
cuatronarice (cuatronarices),
lo padrino.

Tiene una composición nominal
similar a la de las hablas costeñas:
pativoltiao
(patavolteada),

amarrao
,etc.

Se extiende fuera del
departamento del Chocó por casi todo el litoral pacífico.
Posee una notable
influencia africana.
La
/s/
final se reduce con niveles comparables a la costa caribeña.
Estos señores:
eto señore

La
-n
final se velariza como en el Caribe. Canción:
cansiong

Articulación de
/d/
como
/r/

en posición intervocálica:
todo:
toro

Confusión de -l y -r preconsonántica o final.
Alma:
arma


FENÓMENOS
LINGÜÍSTICOS
CARACTERIZACIÓN LÉXICA
Algunas palabras hacen parte del modo de hablar del pueblo chocoano y reflejan su cultura y tradición.
"Tuga":
aguamasa,
maíz desharinado en agua
"Chomba":
flor del plátano
"Bitute":

comida
"Cambambero":
Persona
rumbera
"Quichi":

Perro
Es el acento que se
habla en las islas de San Andrés, Providencia y Santa Catalina en el Caribe colombiano.
Combina elementos del español caribeño con el criollo sanandresano, dándole un toque anglosajón al acento.
Este acento es típico
de la región del
valle
del río Cauca.
FENÓMENOS
LINGÜÍSTICOS
En fonética, destaca por la articulación bilabial nasal
/m/
de la
/-n/
final.
Tren:
trem
Fuerte pronunciación de la /s/ cuando esta
no se encuentra entre vocales, pero en posición prevocálica la
/s/
es cambiada por la
/j/
.
necesitar:
nejesitar
los hombres:
lojombres
El uso del
voseo
está
ampliamente extendido
y en general tiene prestigio
entre sus hablantes.
vos recordás, vos tenés, vos dormís,
vos hablás, vos comés, vos vivís.
LÉXICO
"batuso":

tener el rostro sucio.
"chuspa":
bolsa.
‘Asao’:
cargado de trabajo, quemao.
"Bobolitro":
persona muy ilusa, tonta.
‘Cuajao’:
hombre voluminoso.
"Cholao":
raspado de hielo.
"Guaguancó":
sabor, ritmo,
"Tirar paso":
bailar, irse de rumba.
"Uva":
perfecto. “Se lo dejo como una uva”.
"Zumbambico":
niño molestón.

Es común en los hablantes
el uso de las muletillas:
"¡ve!"
y
"¡mirá ve!"
(utilizadas normalmente
antes de una oración),
"¿oís?"
y
"¿oíste?"
(frecuentadas después de una oración).
Se habla principalmente en Santander y
norte de Santander,
al oriente del país.

CARACTERÍSTICAS
El
ustedeo
es casi general
en toda la zona;
el

es utilizado especialmente
en las zonas urbanas y entre los hablantes jóvenes.

No hay diferencia entre
S
y
C
,
la pronunciación de la S se hace siempre
aunque en la zona norte no es extraña la aspiración o reducción de la
–s
final
debido a la cercanía
de la región costeña.

El español hablado en estos departamentos, Huila y Tolima, se caracteriza por la lentitud en la locución normal
También en estas
zonas se crean
diptongos a partir
de los hiatos
/ea/
y
/eo/
:

pelear >
peliar.

Peor >
pior.

Esta variedad lingüística está ubicada al sur del país.
Su influencia es marcadamente indígena, y se ha consolidado como una mezcla entre el acento introducido por los colonos de distintas partes de Colombia, y el de los nativos que desde
remotos tiempos ahí habitaban,
repartidos en numerosas y
diferentes tribus.

Cambio de la
j
(aspirada en situación interior) por la
f
(siempre bilabial), sobre todo cuando se halla junto a una u semivocal.
(Los fríos de San Juan; Los fríos de Sän Fan).

Omisión de algunas vocales:
Nos vemos el feevs
por Nos vemos el jueves.

Lenición de
gu-
por el sonido
w
(guante;
[wa:nte]
)

Uso alofónico
(sin implicaciones semánticas) de alargamientos vocálicos (de la selva >
dē la selva
).

Los fonemas
/p/ /t/
y
/k/
se realizan con una aspiración a inicio de palabra.
La
/y/
tiende a africarse (al contrario de lo que sucede en la costa).
También hay asibilación, no muy fuerte de vibrantes.

Las características son
básicamente fonéticas.

CONCLUSIONES
Cada uno de estos dialectos del territorio colombiano
poseen características particulares que los
hacen únicos, en los que influye la zona en
que están situados y el grupo lingüístico
en el que se está inmerso.

Estos fenómenos lingüísticos, en algunos casos son tomados como discriminatorios, pues hay personas que subvaloran los demás dialectos por el hecho de no utilizar de forma estándar la lengua española. Por ello, las variantes regionales no significan que hablantes de cierto dialecto se expresen incorrectamente, sino que son forma particulares y diferentes de hablar.

Los dialectos en Colombia son variados
y están ubicados en diferentes
zonas del país,
por ello se dividen en dos categorías:
Dialectos de montaña y
Dialectos de tierras bajas.

BIBLIOGRAFÍA
Recuperado de:
http://www.monografias.com/trabajos80/
choco-biogeografico-tesoro-naturaleza/choco-biogeografico-tesoro-naturaleza2.shtml


http://www.ediciona.com/portafolio/document/2/8/3/2/proyecto_pacifico_2382.pdf


http://cvc.cervantes.es/lengua/thesaurus/pdf/51 TH_51_001_009_0.pdf

http://cvc.cervantes.es/lengua/thesaurus/pdf/37/TH_37_001_023_0.pdf

http://vivianita524.blogspot.com/2010/05/principales-dialectos-de-colombia.html
Full transcript