Loading presentation...

Present Remotely

Send the link below via email or IM

Copy

Present to your audience

Start remote presentation

  • Invited audience members will follow you as you navigate and present
  • People invited to a presentation do not need a Prezi account
  • This link expires 10 minutes after you close the presentation
  • A maximum of 30 users can follow your presentation
  • Learn more about this feature in our knowledge base article

Do you really want to delete this prezi?

Neither you, nor the coeditors you shared it with will be able to recover it again.

DeleteCancel

Make your likes visible on Facebook?

Connect your Facebook account to Prezi and let your likes appear on your timeline.
You can change this under Settings & Account at any time.

No, thanks

Comunicación no verbal

No description
by

Cristina Rabal

on 2 April 2014

Comments (0)

Please log in to add your comment.

Report abuse

Transcript of Comunicación no verbal

LA COMUNICACIÓN NO VERBAL ÍNDICE 1.INTRODUCCIÓN
DE LA COMUNICACIÓN 5.CONCLUSIONES 1. INTRODUCCIÓN DE LA COMUNICACIÓN
a)Barreras de la comunicación

2. DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LA COMUNICACIÓN NO VERBAL
a)Componentes

3. COMPONENTE NO VERBAL EN LA DIDÁCTICA DE LENGUAS

4. PRÁCTICA

5. CONCLUSIONES - Comunicación no verbal “Aquellos aspectos de la comunicación humana que transcienden las palabras habladas o escritas”. (Knapp, 1978)

- Significado de un mensaje: 65% corresponde a la comunicación no verbal, frente a un 35% (verbal).

- Componentes: Paralenguaje, Kinesia y proxémica.
(Todos correlacionan entre ellos).

- Necesario aprender tanto la comunicación verbal como no verbal para el correcto aprendizaje de un idioma. Natalia Cuenca
Blanca García
Javier González
Claudia Gutiérrez
Cristina Rabal “Existe un lenguaje que va más allá de las palabras” Paulo Cohelo Comunicación
NO verbal Comunicación
verbal Barreras de
la comunicación + pueden darse Barreras de la comunicación Clima o
contexto Semántica Personales-
Psicológicas ¡Sobrecarga
de información! Características de la
comunicación NO verbal ¡Ven aquí! Estructura triple de la comunicación (Poyatos, 1986): Ven aquí Verbal ¡Ven aquí! Paralenguaje Kinésica Paralenguaje -Cualidades no verbales (sí vocales) de la voz.
-Existen 4 tipos (Poyatos, 1986): Cualidades primarias Factores:
-Biológicos
-Psicológicos
-Sociales
-Culturales... Ejemplos:
Timbre de voz,
volumen,
velocidad, ritmo... Calificadores Forma en la que
sale el aire al
hablar Ejemplos:
Voz sensual causada
por una aspiración
que provoca un
suspiro Alternantes Ruidos o sonidos emitidos que no
tienen significación verbal Ejemplos:
Aha, pss, ah, eh Diferenciadores Fisiológicos y
psicológicos
diferenciando
entre colectivos Ejemplos:
Risa, lloros,
suspiros, tos... Movimientos corporales que pueden acompañar o no
al paralenguaje y a la comunicación verbal Kinésica -Puede ser... un gesto Sólo visual Visual - auditiva Táctil - cinética Permite a ciegos
y sordos captar parte de la kinesia Ejemplo de Kinesia Espacio proxémico Proximidad o cercanía alrededor de nuestro cuerpo que a su vez se ve afectado por el estatus de la persona y por la cultura 3. COMPONENTE NO VERBAL EN LA DIDÁCTICA DE LENGUAS Poyatos (1994):
-Lenguaje verbal
-Paralenguaje
-Kinesia NO VERBAL: necesario para una
comunicación plena y efectiva Enseñanza de una
lengua extrajera: Proxémica Paralenguaje y kinesia Alumno: decodificador visual de emblemas en 3 fases:

1. Familiarizar con comportamiento gestual español (Más expresivo)

2. Enseñar que hay gestos que van con locución fija

3. Expresiones que implican gestos

-Debemos saber que la lengua nativa va a afectar a como vea los gestos Enseñanza de una
lengua extrajera: -Culturas de contacto (españoles, hispanos, europeos del sur…)

-Culturas de no contacto (japoneses, británicos, estadounidenses, europeos del norte…)

-Culturas mixtas (Francia, China, Irlanda e India). 4.Práctica-Experimento Hipótesis Poyatos (1994): si uno de los 3 componentes de la comunicación falla, ésta no será plena. PARTICIPANTES Y MÉTODO MICHELE PATRICIA Española
-24 años
-Youtube Italiano
-28 años
-The Guardian -Emblemas: Resultados Españoles -Estoy a dos velas
-Me voy
-¿Lo pillas? Italianos -Nada
-Está bueno
-¡Qué chulo! -Los fallos son significativos en ambos casos.
-Se fallaron más los emblemas que se representaban totalmente diferente a su lengua o eran menos universales. Conclusiones parte práctica -Se considera una desventaja tener un alto nivel de español verbal pero no comprender la kinética ni el paralenguaje.

-Hay porcentajes altos de errores dado a desconocimiento de los emblemas.

-OPCIÓN: nueva didáctica de lenguas aplicando también aspectos no verbales de las lenguas. ¡¡MUCHAS GRACIAS POR VUESTRA ATENCIÓN!! 2.Definición de la
comunicación NO verbal Funciones de la
comunicación NO verbal ¿ESPAÑOL? ¿iTALIANO? 46 cm- 1.22m 1.23m- 3.6m + 3.6 m a) a)
Full transcript