Loading presentation...

Present Remotely

Send the link below via email or IM

Copy

Present to your audience

Start remote presentation

  • Invited audience members will follow you as you navigate and present
  • People invited to a presentation do not need a Prezi account
  • This link expires 10 minutes after you close the presentation
  • A maximum of 30 users can follow your presentation
  • Learn more about this feature in our knowledge base article

Do you really want to delete this prezi?

Neither you, nor the coeditors you shared it with will be able to recover it again.

DeleteCancel

Make your likes visible on Facebook?

Connect your Facebook account to Prezi and let your likes appear on your timeline.
You can change this under Settings & Account at any time.

No, thanks

Variedades dialecticas

No description
by

Matias Rosas

on 25 June 2015

Comments (0)

Please log in to add your comment.

Report abuse

Transcript of Variedades dialecticas

Zona del Caribe o Español Caribeño
El español Caribeño es un conjunto de dialectos del idioma del español predominante en las Antillas mayores y la Cuenca del Caribe.
Características:
El español caribeño consiste en una serie de variedades dialectales de la lengua española, con rasgos comunes circunscritos al Caribe hispánico. El español del Caribe fue la lengua franca de los esclavos africanos, y se impuso a las lenguas indoamericanas.
Fonologia:
-La realización de /s/ como /h/ en final de sílaba es marca distintiva en el Caribe
-La /r/ se elide ante cualquier palabra que comience con vocal y al final de la frase: comer, comé.
-La /l/ y /r/ se confunden: puerta, puelta, rebelde, reberde
-Se acortan las palabras: Vamos para la playa, vamo a'la playa
La /r/ puede ser también convertida a /h/: virgen, vihhen.
-Tambien es muy común la perdida de la /d/: dedicado, dedicao
Morfologia:
-Por efecto de la elisión de /s/ final de sílaba, algunos utilizan “se” como marcador plural, pero está limitado a palabras que en forma singular terminan en vocal tónica: café, cafese.
-Se utilizan mucho disminutivos.
-Se usan los diminutivos usando las raíces: “ico” e “ica”, no “ito” ni “illo”. Este diminutivo se utiliza si la palabra termina en t + vocal, no así en las otras terminaciones: casa, casica no casita, autillo no autito.
Sintaxis
-Se suele colocar el pronombre sujeto delante de un infinitivo: Para yo saberlo. Antes de yo entrar a la casa.
-Se suele no invertir el sujeto en las preguntas ¿Qué tú quieres?, ¿Cómo tú te llamas?, no si al pronombre no le sigue el verbo.
-Es muy común también las estructuras ¿Qué es lo que?, ¿Cuándo es que?, ¿Cómo es que?, etc. cuando se está preguntando.
-Se usan los pronombres personales tónicos de tercera persona (él/ella) para referirse a cosas. Él (el palo) parece Bongo pero es Magüey. o Ella (la iglesia) tiene las campanas de bronce
- existe la tendencia a redundar el uso de los pronombres sujeto. Yo estaba caminando...y yo veía...; ya tú sabes (por cuestiones fonéticas).

Se habla en:
-Cuba
-La República Dominicana
-Puerto Rico
-territorios continentales de Colombia
-Venezuela
-Panamá.
Variedades del español en américa

Lexico
El español caribeño debe al kikongo, andaluz, al canario y al taíno la mayor parte de su léxico, el cual diverge considerablemente de otras formas del español, hasta tal punto que una conversación casual en caribeño puede resultar ininteligible a hablantes de otras variedades de la lengua
integrantes:
Matias Rosas
Franko Cisternas
Sebastian Contreras
Guillermo de la Fuente

Profesora:
Margarita Gallardo
3°B
¿Dónde y por qué se origina?
Cuando los españoles conquistaron
Centroamérica enviaron a la zona del Caribe a los esclavos africanos, produciendo esa mezcla entre los esclavos africanos, españoles e indígenas.
Ejemplo
Full transcript