Loading presentation...
Prezi is an interactive zooming presentation

Present Remotely

Send the link below via email or IM

Copy

Present to your audience

Start remote presentation

  • Invited audience members will follow you as you navigate and present
  • People invited to a presentation do not need a Prezi account
  • This link expires 10 minutes after you close the presentation
  • A maximum of 30 users can follow your presentation
  • Learn more about this feature in our knowledge base article

Do you really want to delete this prezi?

Neither you, nor the coeditors you shared it with will be able to recover it again.

DeleteCancel

Make your likes visible on Facebook?

Connect your Facebook account to Prezi and let your likes appear on your timeline.
You can change this under Settings & Account at any time.

No, thanks

3. Terminologia: O Glossário

Exemplos de Glossários
by

Simone Resende

on 19 June 2016

Comments (0)

Please log in to add your comment.

Report abuse

Transcript of 3. Terminologia: O Glossário

Glossário Pessoal
Glossário Pessoal
Terminologia
Profa. Simone V Resende
Verificar a existência efetiva ~em fontes monolíngues e seu significado, em todas as suas acepções.

Recorrer a banco de dados, obras lexicográficas e terminográficas.

Verificar cada uma das possíveis equivalências em dicionários monolíngues da LC.

Caso não encontra o termo no dicionário, o pesquisador deve procurar material bibliográfico em LC que verse sobre o tema, para tentar encontrar uma designação equivalente.

Comparar os dados a respeito da unidade terminológica em LP com os dados do termo na LC

Consultar especialistas das línguas em questão ou de domínio do uso do termo.

Estabelecer a correspondência, após a certeza de equivalencia semantico-conceptual
Glossário Pessoal
Glossário Pessoal
Terminologia
A busca por equivalentes
“ A maior qualidade do tradutor é a desconfiança.”
Millor Fernandez
A Pesquisa Terminológica:

O Glossário do pesquisador
O Glossário do tradutor
Quer oferecer um glossário para um cliente?
Memória? Boa? Ruim?
Quer publicar seu glossário?
Gestão terminológica
Glossário do Pesquisador
Muitos são os projetos que simplificam os procedimentos e registram todos os dados relativos às LP e LC em uma mesma ficha, cujo formato vai do mais elementar ao mais complexo.
Plataforma: e-termos
http://www.etermos.cnptia.embrapa.br/
Metodologia do trabalho terminológico
Planejamento de projetos terminográficos:
Que tipo de obra pretendo fazer?
Que tipo de público pretendo atingir?
Que tipo de dados a obra deve conter?
Detenho os conhecimentos necessários?
Há bibliografia suficiente e de qualidade?
Tenho equipamento informático?
Em quanto tempo o projeto se concluirá?
Meu projeto é viável?
Objetivos da obra
Público-alvo
Conhecimento da área
Limites da pesquisa
Princípios metodológicos
Delimitação da nomenclatura
Critérios estatísticos
A fiabilidade dos termos
Organização interna da obra
Classe lexical, categorial gramatical, relações de significação com outras unidades do domínio
Cronograma de atividades
Características tipológicas da obra
Designações do conceito, em suas diferentes formas: unidades linguísticas, símbolos, formas, siglas, acrônimos etc.
Descrição linguística: contextos, definições, explicações etc.
Valores sociolinguísticos: regionalismo, termo normalizado etc.
Relações intersígnicas: informações sobre as relações de significação que o termo mantém com outros termos do mesmo domínio
Como é formado?
Quem já faz?
Como faz?
Por que faz?
Glossário
Pessoal
Básico:
Tabela no Word
Tabela Excel
Sem dor
Nunca faça um glossário com apenas duas colunas!!
Mínimo: 3!!
Fique atento!
Desconfie sempre!
Nunca deixe de pesquisar!
Não confie na sua memória, registre tudo.
Eduque seu cliente.
Só erra quem não pesquisa.
Peça ajuda, consulte um especialista.
REVISE!!!
Seja criterioso, detalhista e pontual!
Saiba dizer não.
Terminologia e Tradução
US: Companies Cut Holes in CEOs' Golden Parachutes
New Disclosure Rules Prompt More Criticism of Guaranteed Payouts
by PHRED DVORAK, Wall Street Journal
September 15th, 2008
Top executives at Double Eagle Petroleum Co. signed employment agreements this month that curtailed a time-honored executive perquisite: the executives don't get severance in cases of "poor performance."

Sigmund Balaban, a Double Eagle director, says the board wanted to make sure departing executives deserve the money they walk away with. He jokes that the new severance plan is a "golden parachute with a hole in it."

Double Eagle's contracts show one company's attempt to solve a persistent compensation problem: rich severance packages for failed executives.

The issue flared anew last week, with news that Daniel Mudd and Richard Syron, the ousted chief executives of Fannie Mae and Freddie Mac, could be due as much as $24 million combined, after the government took over the companies. Several lawmakers, including U.S. presidential candidate Sen. Barack Obama, asked regulators to review or reduce the payments.

Other payouts last year were larger: $29.5 million for former Citigroup Inc. CEO Charles Prince, $161.5 million for former Merrill Lynch & Co. CEO Stan O'Neal and $210 million for former Home Depot Inc. CEO Robert Nardelli. Each was ousted or resigned under pressure.
Glossário Pessoal
Finanças ? Nome da empresa? Nome do cliente?
Vamos praticar!!
Monte seu glossário!!!
A coluna de validação é fundamental!
Ela é a fonte de pesquisa e a origem da equivalência. Assim você pode lembrar onde encontrou aquela tradução. O que o inspirou a escolher aquele determinada equivalência.
Evite colocar apenas o nome do dicionário, ou um link que leve para o WORD REFERENCE ou para o LINGUEE.

Dê preferência as validações encontradas em textos do mesmo gênero daquele que você está escrevendo, ou seja, na língua alvo!
Algumas estratégias para encontrar boas validações:
1) Digitar a palavra PROZ na barra do google + o termo
2) Usar o Compara da Linguateca
3) Usar o dicionário de colocações para versão
4) Usar a Wikipedia (idiomas)
5) Usar o google books para regências e ortografia.
6) Usar google imagens.
Altos executivos da companhia Double Eagle Petroleum Co. assinaram recentemente contratos de trabalho que cortaram um privilégio tradicionalmente concedido a executivos: indenização rescisória em casos de baixo desempenho.

Sigmund Balaban, um dos diretores da empresa, declarou que a diretoria quer certificar-se que a indenização concedida a executivos desligados reflita o mérito de seu desempenho. Com humor e se referindo à expressão em inglês para esse pacote de indenização – golden parachute (paraquedas dourado), Balaban comparou o novo plano a um “paraquedas de ouro, porém furado.”

A Double Eagle é mais uma entre várias empresas que ora tentam resolver o recorrente/persistente problema da indenização: ricos pacotes rescisórios para executivos medíocres.

A discussão esquentou novamente na última semana com a notícia que Daniel Mudd e Richard Syron, executivos chefes desligados da Fannie Mae e Fred Mac, poderiam receber indenizações que somariam US$24 milhões depois que o governo assumiu o controle das empresas. Muitos legisladores / congressistas, inclusive o então candidato à presidência dos Estados Unidos senador Barack Obama, solicitaram às autoridades reguladoras uma revisão ou redução das condições rescisórias.

Outras indenizações pagas a ex-executivos chefes no ano passado foram ainda mais altas: US$29,5 milhões para Charles Prince, do Citigroup Inc., US$ 161 milhões para Stan O’Neal, da Merril Lynch e US$210 milhões para Robert Nardelli, da Home Depot Inc. Todos foram desligados ou pressionados a aceitar aposentadorias voluntárias / a rescindir seus contratos.
A tradução
Empresas americanas cortam indenizações milionárias dos altos executivos

Novas regras provocam mais críticas ao pagamento de garantias contratuais

Por: PHRED DVORAK, Wall Street Journal

15 de setembro de 2008.
Traduza o texto e ...
O glossário do pesquisador
Termo
Definição
Equivalência
Qual a diferença entre uma pesquisa que segue os princípios da TGT e uma que segue os fundamentos da TCT? Os glossários produzidos por essas pesquisas são iguais?
Full transcript