Loading presentation...

Present Remotely

Send the link below via email or IM

Copy

Present to your audience

Start remote presentation

  • Invited audience members will follow you as you navigate and present
  • People invited to a presentation do not need a Prezi account
  • This link expires 10 minutes after you close the presentation
  • A maximum of 30 users can follow your presentation
  • Learn more about this feature in our knowledge base article

Do you really want to delete this prezi?

Neither you, nor the coeditors you shared it with will be able to recover it again.

DeleteCancel

Make your likes visible on Facebook?

Connect your Facebook account to Prezi and let your likes appear on your timeline.
You can change this under Settings & Account at any time.

No, thanks

Sir Gawain y el Caballero Verde.

No description
by

Monserrat Acuña

on 4 June 2014

Comments (0)

Please log in to add your comment.

Report abuse

Transcript of Sir Gawain y el Caballero Verde.

Conclusiones
Diálogo con la tradición de la novela artúrica.
Muestra una continuidad entre la cultura pagana y la cristiana.
Muestra el arquetipo de caballero.
Muestra entre sus líneas la vida musical de la corte.
Reseña
Introducción: La novela medieval.
Análisis
Análisis
Sir Gawain y el Caballero Verde.
La figura del caballero en Sir Gawain
• Cena de Año Nuevo en la corte
• Entra el Caballero Verde
• Reto
• Decapitación
• Un año después, Gawain parte a buscarlo
• Viaje (Aventuras secundarias)
• Castillo amurallado
• Promesa
• Ciervos/Beso
• Jabalí/ Dos besos

La decapitación en Sir Gawain
• Zorro/ Tres besos
• Viaje a La Capilla Verde
• Llega a La Capilla Verde
• Encuentro con el Caballero
• “Cobarde”
• Golpe suave
• Tercer golpe
• Furia de Gawain
• Explicación
• Regreso a la corte de Arturo

Acuña Murillo Monserrat
Bottini Cedeño Caroline
García Verdi Andrea
Goitia Fernando
Villalobos Mendoza Karen

La palabra "roman", que en francés moderno se traduce como novela, significaba en francés antiguo lengua vulgar o románica.
El Roman
Durante la segunda mitad del siglo XII, la expresión "mettre en roman" (traducir a la lengua románica, es decir, al francés), comienza a figurar en los textos que adaptan libremente obras escritas en latín. "Mettre en roman" remite pues a la práctica de la traducción.
La leyenda artúrica penetró en la literatura francesa a través de la "materia de Bretaña", es decir, de los antiguos relatos celtas (galeses e irlandeses), que constituyeron una fuente inagotable de inspiración para los novelistas franceses.
De origen bretón, la leyenda del rey Arturo se vio ampliamente desarrollada en la obra de Chrétien de Troyes, cuya influencia fue determinante en los escritores del siglo XIII
El rey Arturo
La principal fuente de los escritores que les proporcionó el marco ideal para sus historias, sus personajes y gran número de aventuras, fue sin duda alguna la Historia Regum Britanniae, crónica redactada hacia 1138 por el clérigo galés Geoffrey de Monmouth.
Con Chrétien de Troyes, la "materia de Bretaña" sustituyó definitivamente a la materia antigua y se impuso en el gusto de la nobleza. En su obra cristalizaron, a través del mito artúrico, los valores de un nuevo ideal de sociedad elaborado en la corte de los Plantagenét. En estos valores se verán reflejadas las más altas aspiraciones de la nobleza.
Fuentes
Las novelas de Chrétien reproducen el mismo esquema inicial: reunión en la corte un día de fiesta, irrupción de una aventura y salida del caballero elegido. La realización de la aventura permitirá el regreso de la armonía en la corte, donde la irrupción de una nueva aventura desencadenará continuamente la acción.
Estructura
Los autores posteriores retomaron de Chrétien el marco espacio-temporal artúrico, que implicaba el regreso periódico al mismo espacio y tiempo (la corte del rey Arturo, un día de fiesta ), lo que abría las posibilidades narrativas al infinito, pero también dejaba la historia artúrica inconclusa.
Reanudación del motivo
Lo pagano en Sir Gawain
Instrumentos
Cuerno
Trompeta
Tambores
Flauta
Agrupaciones
Trompetas, tambores y flautas
Coros

Lugares
Banquetes
Fiestas Navideñas
Intérpretes
Pueblo
Músicos


La música en Sir Gawain
Full transcript