Loading presentation...

Present Remotely

Send the link below via email or IM

Copy

Present to your audience

Start remote presentation

  • Invited audience members will follow you as you navigate and present
  • People invited to a presentation do not need a Prezi account
  • This link expires 10 minutes after you close the presentation
  • A maximum of 30 users can follow your presentation
  • Learn more about this feature in our knowledge base article

Do you really want to delete this prezi?

Neither you, nor the coeditors you shared it with will be able to recover it again.

DeleteCancel

Make your likes visible on Facebook?

Connect your Facebook account to Prezi and let your likes appear on your timeline.
You can change this under Settings & Account at any time.

No, thanks

El vocabulari de Menorca: Anglicismes

No description
by

Aida Sintes

on 21 January 2014

Comments (0)

Please log in to add your comment.

Report abuse

Transcript of El vocabulari de Menorca: Anglicismes

Lligams entre la llengua anglesa
i la llengua i cultura de Menorca

Tractament de llengües
Què farem en aquesta sessió?
1. Quines herències ens van deixar les conquestes angleses?
Estil arquitectònic boínder (bow-window) , The Golden Farm (Sant Antoni)
Materials moguin (mahogany)
Eines tornescrús (screw)
Gastronomia grevi, gin
Jocs infantils jugar a mèrvels (marbles), jugar a plè (play)




Aida Sintes Marroquín

Especialitat: Llengua Anglesa
- Quina herència ens van deixar les conquestes angleses?
- Dues llengües en contacte: anglès i menorquí
- Anàlisi d'alguns anglicismes
- Quines conclusions en podem extreure?
Context: Conquestes i re-conquestes angleses a Menorca durant el segle XVIII
INFLUÈNCIA LINGÜÍSTICA
2. Llengües en contacte
Quan podem dir que hi ha contacte entre llengües?
Quan s'utilitzen dues o més llengües en el mateix lloc i en el mateix temps

Origen del contacte:
Canvi de territori dels parlants d'una de les dues llengües

Causes:
Els anglesos i els menorquins compartien la vida quotidiana
Escoles angleses de Primària a Menorca

MANLLEUS

Definició
paraules que provenen de la llengua en contacte i que s'incorporen al vocabulari de la llengua influenciada.
En aquest cas els manlleus s'adapten al menorquí de forma ortogràfica pel que passen a ser estrangerismes adaptats.
Adaptats ortogràficament
No adaptats
Anglicismes
Quines conclusions en podem extreure?
Evolució de la llengua

Els anglicismes estudiats pràcticament han desaparegut del vocabulari actual

Gran nombre d'anglicismes nous al vocabulari mundial
Full transcript