Loading presentation...

Present Remotely

Send the link below via email or IM

Copy

Present to your audience

Start remote presentation

  • Invited audience members will follow you as you navigate and present
  • People invited to a presentation do not need a Prezi account
  • This link expires 10 minutes after you close the presentation
  • A maximum of 30 users can follow your presentation
  • Learn more about this feature in our knowledge base article

Do you really want to delete this prezi?

Neither you, nor the coeditors you shared it with will be able to recover it again.

DeleteCancel

Make your likes visible on Facebook?

Connect your Facebook account to Prezi and let your likes appear on your timeline.
You can change this under Settings & Account at any time.

No, thanks

Этапы освоения заимствованных слов и семантические процессы

No description
by

Natasha Malgina

on 16 June 2014

Comments (0)

Please log in to add your comment.

Report abuse

Transcript of Этапы освоения заимствованных слов и семантические процессы

Этапы освоения заимствованных слов и семантические процессы при заимствовании.
Освоение заимствованных слов
Освоение заимствований идет по трем направлениям:

фонетическое

- приспособление звукового облика заимствованного слова и фонетическим нормам языка;

грамматическое
- включение слова в грамматическую систему языка;

лексическое
- включение слова в систему значимостей.
Заимствования оказывают влияние на:
1. Словообразование

2. Морфологию

3. Акцентуацию

4. Многосложность
Кальками являются, например, многие ставшие интернациональными заимствования из языка индейцев: pale-face (бледнолицый), pipe of peace (трубка мира). Много калек среди советизмов: palace of culture, house of rest, collective farm.
Семантические заимствования:
др.-англ. глагол
dwellan
(блуждать, медлить)-> др.-сканд.
dvelja
(жить)-> dwell восходит к английскому, а в семантическом к скандинавскому глаголу.
bread
(в др.-англ. кусок хлеба),
dream
(в др.-англ. радость),
holm
(в др.-англ. океан, море),
plough
(в др. англ. мера земли).
Английский язык
Заимствования в английском языке.
Английский язык ещё в раннем Средневековье принял большое количество заимствований из скандинавских языков (включая такие базовые слова, как skin 'кожа', ill 'больной' и даже she 'она'. Самый массовый поток заимствований — средневековый, после нормандского завоевания, из старофранцузского языка; в результате этого почти половина английского словаря имеет романские корни. В Новое время в язык вошло большое количество учёных латинизмов и новых заимствований из континентальных языков.
1)
В английском языке появилось много иноязычных словарных единиц (Audio, лат. "слушать" (auditorum, audience);
Bios, греч. "жизнь" (biology, biography);
2)
В английском языке появились иноязычные словообразовательные элементы (anti-, re-, pro-, counter-, -ism-, -age-, -able-, -ous)
3)
Под влиянием заимствований многие исконные английские слова вышли из употребления или изменили своё значение (river, battle, army, astronomy, arithmetic, poetry)
4)
Появилось много разностилевых синонимов
5)
Одним из следствий заимствования стало возникновение этимологических дублетов (catch и chase, goal и jail, channel и canal)
6) В результате заимствования английский язык пополнился интернациональными словами ( Например: адрес, address (англ.), adresse (фр.), Adresse (нем);)

7) Появилось много слов, произношение и написание которых не соответствует нормам английского языка (genre, prestige; machine, chauffeur)
По источнику и эпохе заимствования в словарном составе английского языка различают:
- Кельтские заимствования;

- Латинские заимствования первых веков нашей эры;

- Латинские заимствования VI-VII вв.;

- Скандинавские заимствования эпохи скандинавских набегов (VIII-IX вв.) и особенно скандинавского завоевания (Х в.);

- Старые французские заимствования (XII-XV вв.), обусловленные норманским завоеванием;

- Латинские заимствования XV-XVI вв.;

- Новые французские заимствования после XVI в.;

- Заимствования из греческого, итальянского, голландского, испанского, русского, немецкого ;

- Советизмы;
Примеры заимствованных слов

- индоевропейские слова (общие для многих языков): mother, brother, daughter, wolf, meat, hear, hundred, be, stand;

- германские слова: bear, finger, say, see, white, winter;

- западногерманские слова: age, ask, give, love, south;

- собственно английские (англо-саксонские слова): lady, lord, boy, girl;

- из родственных языков: knight, low, flat, fellow, sale (из древнескандинавского), rummer, napper, fitter (из голландского);

- из другой языковой системы: Soviet, sputnik, steppe, taiga (из русского), judo, samurai, sumo (из японского), xylophone, epoch, echo (из греческого).
Спасибо за внимание!
Фонетические заимствования, составляют основную и наиболее многочисленную группу. Они характеризуются тем, что общий звуковой комплекс их оказывается для заимствующего языка новым, хотя каждый из составляющих их звуков, за редкими исключениями, заменяется звуком языка, в который они попадают( sport, labour, travel, people, castle, fortress )
Full transcript