Loading presentation...

Present Remotely

Send the link below via email or IM

Copy

Present to your audience

Start remote presentation

  • Invited audience members will follow you as you navigate and present
  • People invited to a presentation do not need a Prezi account
  • This link expires 10 minutes after you close the presentation
  • A maximum of 30 users can follow your presentation
  • Learn more about this feature in our knowledge base article

Do you really want to delete this prezi?

Neither you, nor the coeditors you shared it with will be able to recover it again.

DeleteCancel

REUNIÓN INFORMATIVA PARA NUEVOS CENTROS BILINGÜES PÚBLICOS

No description

Comments (0)

Please log in to add your comment.

Report abuse

Transcript of REUNIÓN INFORMATIVA PARA NUEVOS CENTROS BILINGÜES PÚBLICOS

INFORMACIÓN PARA
NUEVOS CENTROS BILINGÜES
PÚBLICOS

CUESTIONES ORGANIZATIVAS IMPORTANTES
AUXILIAR DE CONVERSACIÓN
PÁGINAS WEB ÚTILES
NORMATIVA BÁSICA
ORDEN de 28 de junio de 2011, por la que se regula la enseñanza bilingüe en los centros docentes de la Comunidad Autónoma de Andalucía.
EL PLURILINGÜISMO EN SIGLAS
AL: Área Lingüística (puede ser L1, L2, L3)
ANL: Área No Lingüística (Conocimiento, CCSS, etc.) * En Primaria no puede impartirse Matemáticas en L2
ORDEN de 3 de septiembre de 2010, por la que se establece el horario de dedicación del profesorado responsable de la coordinación de los planes y programas estratégicos que desarrolla la Consejería competente en materia de educación.
Instrucciones anuales sobre auxiliares.
Instrucciones anuales sobre la Organización y Funcionamiento de la Enseñanza Bilingüe
Orden de 18 de febrero de 2013, por la que se modifican la de 28 de junio de 2011, por la que se regula la enseñanza bilingüe en los centros docentes de la Comunidad Autónoma de Andalucía, y la de 29 de junio de 2011, por la que se establece el procedimiento para la autorización de la enseñanza bilingüe en los centros docentes de titularidad privada.
¿QUÉ HACER AL EMPEZAR EL CURSO?
Grabación de enseñanza bilingüe en Séneca

IMPORTANTE

Grabar bien al profesorado

* Subir escaneada la certificación lingüística del profesorado que no haya llegado al centro con perfil bilingüe
Grabar bien al alumnado
* Cualquier fallo en la grabación del alumnado puede hacer que cuando haya que certificar la enseñanza bilingüe, a final de etapa, no se pueda hacer.
OCTUBRE
(Orden de 28 de junio, Capítulo V)
a) Velar por la correcta implantación del nuevo modelo metodológico, curricular y organizativo.

b) Convocar, por delegación de la persona titular de la dirección, las reuniones del profesorado para coordinar la elaboración del currículo integrado de las lenguas en el marco del proyecto educativo del centro.
DURANTE EL CURSO
Funciones del/la coordinador/a
DURANTE EL CURSO


- Encuentro Lector Bilingüe y Plurilingüe Feria del Libro
- Encuentro de Teatro GRETA
- Teatro en francés Alianza Francesa
- Otros
DESIGNACIÓN DE COORDINADOR/A
* IMPORTANCIA DE REUNIONES SEMANALES COMPRENDIDAS DENTRO DEL HORARIO DEL PROFESORADO IMPLICADO.
* IMPORTANCIA DE COORDINACIÓN:
ENTRE ÁREAS LINGÜÍSTICAS (ALs): L1, L2, y en su caso, L3.
ENTRE ALs y ÁREAS NO LINGÜÍSTICAS (ANLs)
* IMPORTANCIA DE REFLEJAR DICHA COORDINACIÓN EN LA PLANIFICACIÓN DE LAS SECUENCIAS DIDÁCTICAS BILINGÜES.
FUNCIONAMIENTO EN LOS CENTROS
PRESENCIA DEL AUXILIAR DE CONVERSACIÓN
- Desde octubre hasta mayo
- NO ES PROFESOR/A
- Puede ayudar al profesor/a
- NUNCA debe estar solo/a en el aula con el alumnado
- Mientras permanezca en el centro, el/la auxiliar usará siempre el inglés.
- Potencia el aspecto comunicativo del idioma
- Introduce elementos culturales
- Desarrolla su colaboración durante 12 horas semanales
- Cobra 700 € mensuales en concepto de beca. SIEMPRE SE PAGA A MES VENCIDO Y HABIENDO REALIZADO TOTALMENTE SU COLABORACIÓN MENSUAL.
Puede darse la necesidad de adelantar los primeros meses.
- No existe baja por enfermedad. Por lo tanto,
si enfermaran deberán recuperar horario.
- Si se incorporara con retraso, podría llevarse a cabo un programa de recuperación, siempre dentro del mismo mes.
- A final de curso, el Centro debe remitir Anexos de Pago y memoria de evaluación y autoevaluación.
Diferencia entre Auxiliares del Ministerio y de la Consejería.
- MUY IMPORTANTE APROVECHAR UN RECURSO HUMANO COMO ÉSTE ASEGURÁNDONOS DE QUE PASAN TODO SU TIEMPO CON EL ALUMNADO
AICLE: Aprendizaje Integrado
de Contenidos en Lengua Extranjera
CLIL: Content and Language
Integrated Learning
CIL: Currículo Integrado de las lenguas
En el horario del profesorado con perfil bilingüe se debe atender primero la docencia bilingüe y después se puede completar con no bilingüe. (Artículo 21.5 de la Orden de 28 de junio)


REPARTO HORARIO DEL PROFESORADO DE ANL
Artículo 5. Horario lectivo semanal dedicado al desempeño de las funciones de coordinación de Plan de centros docentes bilingües.
1. En las
escuelas infantiles de segundo ciclo,
en los c
olegios de educación primaria y en los colegios de educación infantil y primaria
que hayan sido autorizados como centros bilingües, el profesorado responsable dedicará semanalmente a la coordinación de dicho Plan el número de horas lectivas que a continuación se especifica:
a) De seis a diecisiete unidades: 3 horas.
b) De dieciocho o más unidades: 5 horas.

2. En los
institutos de educación secundaria q
ue hayan sido autorizados como centros bilingües, el profesorado responsable dedicará semanalmente a la coordinación de dicho Plan el número de horas lectivas que a continuación se especifica:

a) Hasta veintinueve unidades: 5 horas.
b) De treinta o más unidades: 6 horas.

Artículo 7.
Ampliación del horario de dedicación.

El proyecto educativo de los centros docentes autorizados a desarrollar los Planes y Proyectos educativos a que se refiere la presente Orden podrá establecer, de acuerdo con sus disponibilidades de personal docente, que el profesorado responsable de la coordinación de dichos Planes y Proyectos disponga de una mayor dedicación horaria semanal que la establecida en los artículos anteriores.
REDUCCIONES HORARIAS
PARA QUIEN COORDINA

(Orden de 3 de septiembre de 2010, por la que se establece el horario de dedicación del profesorado responsable de la coordinación de los planes y programas estratégicos que desarrolla la Consejería competente en materia de educación)


SECUNDARIA

Artículo 21, 6. Para la dedicación al programa bilingüe del profesorado que imparte áreas, materias o módulos profesionales no lingüísticos en lengua extranjera, cada centro autorizado como bilingüe o plurilingüe dispondrá de las siguientes horas lectivas semanales adicionales:

c) Institutos de educación secundaria: 8 horas.

ARTÍCULO 7. AMPLIACIÓN DEL HORARIO DE DEDICACIÓN

7. El proyecto educativo de los centros bilingües podrá establecer, de acuerdo con sus disponibilidades de personal docente, una mayor disposición horaria semanal que la esta- blecida en el apartado anterior.
Para los docentes participantes que imparten ANLs (Orden de 28 de junio de 2011, por la que se regula la enseñanza bilingüe en los centros docentes de la Comunidad Autónoma de Andalucía)
INFANTIL Y PRIMARIA

Artículo 21, 6. Para la dedicación al programa bilingüe del profesorado que imparte áreas, materias o módulos profesionales no lingüísticos en lengua extranjera, cada centro autorizado como bilingüe o plurilingüe dispondrá de las siguientes horas lectivas semanales adicionales:
a) Escuelas infantiles: 2 horas.
b) Colegios de educación primaria y colegios de educación infantil y primaria: 6 horas.
Para profesores de áreas lingüísticas (lengua española (L1), 1º lengua extranjera (L2) y 2º lengua extranjera (L3), en su caso): No disponen de reducción.
* PÁGINA WEB DE PLURILINGÜISMO - DELEGACIÓN TERRITORIAL DE EDUCACIÓN: http://blogsaverroes.juntadeandalucia.es/plurilinguismodelegaciongranada/

* RED PROFESIONAL DE CENTROS BILINGÜES Y PLURILINGÜES: http://educacionadistancia.juntadeandalucia.es/profesorado/course/view.php?id=1896

* SECUENCIAS DIDÁCTICAS AICLE Junta de Andalucía:
http://www.juntadeandalucia.es/educacion/webportal/web/aicle/contenidos/

* MICROACTIVIDADES PEL Junta de Andalucía: http://www.juntadeandalucia.es/educacion/webportal/descargas/plurilingüismo/Flash/PEL/html/index1024.html

* Actividades AICLE Profesorado CEPs: http://www.juntadeandalucia.es/educacion/webportal/web/aicle/secuencias-aicle-elaboradas-por-el-profesorado-en-los-cep
(NOVEDAD: Educación Infantil / Alemán)

* Portal de plurilingüsmo de la Consejería de Educación: http://www.juntadeandalucia.es/educacion/webportal/web/portal-de-plurilinguismo

* Linguared (Granada): http://ulises.cepgranada.org/moodle/course/view.php?id=937

* Blog Plurilingüismo en Granada: http://centrosbilinguesengranada.blogspot.com.es

* Wiki provincial sobre plurilingüismo: pluri.wikispaces.com

* Blog de auxiliares de conversación en Granada: http://auxiliaresgranada2013.wordpress.com

* Segunda guía de Enseñanza bilingüe de la Consejería de Educación: http://www.juntadeandalucia.es/educacion/portal/com/bin/Contenidos/IEFP/ProgramasInternacionales/ProgramasEducativos/20130211_guia_bilingue/1360671225945_guxa_informativa_ccbb_2x_ed_.pdf
PEL: Portfolio Europeo de las Lenguas

Portfolio electrónico (e-PEL): https://www.oapee.es/e-pel/

Enlaces a portfolios validados:
http://www.oapee.es/oapee/inicio/iniciativas/portfolio/portfolios-validados-esp.html
MCERL: Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas (Niveles A1, A2, B1, B2, C1, C2)
Agencia Nacional: OAPEE -> SEPIE
Programas Europeos: Erasmus Plus,
KA1
KA2


* Contactar con el/la auxiliar de conversación para ayudarle a planificar su venida a España.
JUNIO DEL CURSO ANTERIOR
Natividad Martínez Marín
Responsable Provincial de
Plurilingüismo




Artículo 20, Orden de 28 de junio de 2011:
1. Los centros públicos bilingües contarán con un profesor o profesora responsable de la coordinación de la enseñanza bilingüe, que será designado entre el
profesorado participante de lenguas, preferentemente de la L2
, con
destino definitivo
en el mismo.

2. La dirección del centro formulará a la persona titular de la Delegación Provincial de la Consejería competente en materia de educación propuesta de nombramiento y cese de la persona responsable de la coordinación de la enseñanza bilingüe, que desempeñará su función durante
dos cursos académicos
, siempre que durante dicho periodo continúe prestando servicios en el centro.
Responsable Provincial:
natividad. martinez.ext@juntadeandalucia.es

plurilinguismo.dpgr.ced@juntadeandalucia.es

programas.internacionales.dpgr.ced@juntadeandalucia.es
ABP
PLC
Envío del nombramiento a Delegación -> supervisión por Inspector/a del centro
REFLEXIONES DESDE LA PRÁCTICA DIARIA


- Organización curricular. Integración de contenidos
- Evaluación
- Trabajo en equipo
- Papel del equipo directivo
- Metodología AICLE
- Atención a la diversidad en el aula bilingüe
- Trabajo con el/la auxiliar de conversación
- Otros aspectos
OTRAS FECHAS
Solicitud de nuevas etapas educativas

- Oficio dirigido a la Delegación Territorial, junto a Anexo según modelo proporcionado por la Delegación Territorial * No se precisa acuerdo del Consejo Escolar una vez que el centro ya es bilingüe

Hasta el 31 de octubre de 2015
A PARTIR DE FINALES DE CURSO
- Emisión de certificados de participación al profesorado participante.

* Sólo profesorado que participa curso completo

- Emisión de certificación al alumnado que ha completado etapa.

c) Proponer y coordinar las actividades del profesorado y, en su caso, de los departamentos con relación al desarrollo de la enseñanza bilingüe.
d) Proponer a la persona titular de la jefatura de estudios el horario de las personas que ejercen como auxiliares de conversación.
e) Establecer la coordinación con los centros adscritos bilingües y con los servicios responsables de plurilingüismo de las correspondientes Delegaciones provinciales de la Consejería competente en materia de educación.
A nivel de organización de Centro: en los horarios, siempre que sea posible, dejar una hora en la que coincida el profesorado de Áreas Lingüísticas (ALs) y de Áreas No Lingüísticas (ANLs)
PLANIFICACIÓN DE SECUENCIAS DIDÁCTICAS BILINGÜES
¿QUÉ HACER AL EMPEZAR EL CURSO?
Guía que nos ayuda a organizar nuestra docencia.
Base para nuestra programación de aula.
Modelo de plantilla
Comenzar a casar contenidos de ALs y ANLs
Sin forzar
Buscando coincidencias
que posibiliten un trabajo en
equipo realista y a la vez efectivo.
¿QUÉ HACER AL EMPEZAR EL CURSO?
¿QUÉ HACER AL EMPEZAR EL CURSO?
Sentar las bases para Proyectos desde el inicio de curso, lo que nos permitirá trabajar sin precipitación.



Propuesta de incorporación de nuevos módulos profesionales no lingüísticos a la enseñanza bilingüe
- Oficio dirigido a la Delegación Territorial, junto a Anexo según modelo proporcionado por la Delegación Territorial * No se precisa acuerdo del Consejo Escolar una vez que el centro ya es bilingüe

Final del segundo trimestre de 2016
Propuesta de incorporación de nuevas áreas o materias a la enseñanza bilingüe en Primaria y Secundaria
- Oficio dirigido a la Delegación Territorial, junto a Anexo según modelo proporcionado por la Delegación Territorial * No se precisa acuerdo del Consejo Escolar una vez que el centro ya es bilingüe

28 de febrero de 2016
Orden de 31 de marzo de 2016, por la que se resuelve el procedimiento para el reconocimiento de la acreditación de los niveles de competencia lingüística en lenguas extranjeras para el profesorado de enseñanza bilingüe en el ámbito de la Comunidad Autónoma de Andalucía, correspondiente a la convocatoria de 2015.
f) Coordinar las distintas acciones que se desarrollen en el centro docente en relación con la enseñanza bilingüe.
g) Aquellas otras que le sean asignadas por la Consejería competente en materia de educación.
ASPECTOS METODOLÓGICOS
1. Metodología AICLE
: ARTÍCULO 3.2. DE LA ORDEN DE 28 DE JUNIO DE 2011

Los centros bilingües promoverán la adquisición y el desarrollo de las competencias lingüísticas del alumnado en relación con las destrezas de escuchar, hablar, conversar, leer y escribir, mediante el
aprendizaje integrado de contenidos y lengua extranjera.

2.
Metodología comunicativa, trabajo por tareas, competencias básicas:
Artículo 9. DE LA ORDEN DE 28 DE JUNIO DE 2011

Uso del
Portfolio Europeo de las Lenguas (PEL)
-> Artículos 9.3.b y 11.1.d DE LA ORDEN DE 28 DE JUNIO DE 2011


Los centros que implementen el Portfolio deberán cumplimentar el cuestionario que se ha dispuesto a tal efecto en el sistema de información Séneca, dentro de los plazos que se habiliten para ello.
MODIFICACIÓN DEL PROYECTO EDUCATIVO DE CENTRO

Artículo 7.1.c. de la Orden de 28 de junio de 2011: los centros deberán: "Modificar su proyecto educativo y su modelo de organización y funcionamiento adaptándolo a las especificaciones
recogidas en los Capítulos III y IV para la etapa o etapas educativas en las que impartan enseñanza bilingüe."

Artículo 9.3.: Los centros deberán incorporar el CIL en el Proyecto Educativo: "Los centros bilingües elaborarán un currículo integrado de las lenguas, así como materiales para el aprendizaje integrado de contenidos y lenguas extranjeras en el marco de su proyecto educativo"
METODOLOGÍA AICLE Y
ATENCIÓN A LA DIVERSIDAD
ATENCIÓN AL ALUMNADO CON NECESIDADES ESPECÍFICAS DE APOYO EDUCATIVO

Se viene recogiendo en las últimas Instrucciones lo siguiente:

1. La enseñanza bilingüe es un programa dirigido a todo el alumnado, y por tanto debe contemplar la atención a aquellos alumnos y alumnas que presentan necesidades específicas de apoyo educativo, haciendo uso para ello, al igual que en la enseñanza ordinaria, de adaptaciones significativas o no significativas y proponiendo alternativas metodológicas y de evaluación, de acuerdo con las necesidades de dicho alumnado.
2. Aquellos centros que, por sus especiales características, necesiten realizar algún tipo de adaptación de los aspectos básicos regulados en la Orden de 28 de junio de 2011, deberán elevar su propuesta ante la Dirección General de Innovación Educativa y Formación del Profesorado, a fin de que sea valorada.
NOCIONES BÁSICAS

1. ¿QUÉ ES UN CENTRO BILINGÜE?
Centro en el que parte de la impartición de Áreas No Lingüísticas (ANLs) se hace en una lengua extranjera (L2)
INFANTIL: 1 hora y media semanal
PRIMARIA: Al menos Conocimiento del Medio, un
mínimo del 50% de la impartición semanal
en L2
(Orden de 28 de junio de 2011)
SECUNDARIA:
Mínimo de 9 horas semanales (Orden de 28 de junio de 2011)
, sumando L2 y ANLs. Además puede incluirse la libre disposición
*
Mínimo 50% de impartición semanal en inglés - deseable que sea más (Instrucciones)
¿Cómo?
¿Cuánto tiempo?
Implantación progresiva
Full transcript