Introducing 

Prezi AI.

Your new presentation assistant.

Refine, enhance, and tailor your content, source relevant images, and edit visuals quicker than ever before.

Loading…
Transcript

MY BUSINESS

STORY

A journey through data

se encuentra englobado dentro de los dialectos de la zona centro, pero sin embargo muchos son los expertos que indican que este conforma uno propio, se encuentra en zonas como; Nayarit, Jalisco y Colima. 

Presenta cierta tendencia a la entonación monotonal sin variación entre el objetivo de afirmación o interrogación o en conversaciones cotidianas o bitonal, cuando es alguien superior o con respeto.

Otra característica peculiar es la melodía esta no sufre alteraciones de subir o bajar tonos, es por ello que se considera que los del centro tienen "canto" al hablar cuando ellos mantienen la misma melodía.

ESPAÑOL MEXICANO OCCIDENTAL

ESPAÑOL MEXICANO BAJÍO

El Bajío es una región geográfica, histórica, económica y cultural del Centronorte-Occidente de México, en su mayoría al norte del río Lerma.2​3​4​5​6​7​8​ Esta región comprende parte de los Estados de Aguascalientes, Jalisco (Centro y Altos de Jalisco), Guanajuato, Querétaro, San Luis Potosí, Michoacán (Franja Norte) y Zacatecas.

Contexto historico

El español norteño es la variante del español mexicano hablada en el norte de México. Se pueden distinguir los dialectos del Noroeste hablados en los estados de Baja California, Baja California Sur, Chihuahua, Sinaloa y Sonora, y los dialectos del Noreste hablados en Coahuila, Durango, Nuevo León y Tamaulipas.​

El idioma español se habló por primera vez en el Norte de México a mediados del Siglo XVI; el proceso de colonización española fue un poco más tardío en el Norte de México que en otras regiones del país. El explorador español Francisco de Ibarra fue el primero en adentrarse en los territorios que hoy conforman la región y quien fundó los primeros asentamientos de la región. Los primeros colonos de la región, provenían principalmente del País Vasco (muchos de ellos hablantes del euskera), aunque a los nuevos asentamientos llegó también mucha gente de otras partes de la Nueva España, descendientes de criollos y mestizos que ya tenían generaciones viviendo en la colonia, con el auge minero de la región. Debido a las influencias vasco-navarras del español del norte de México, dista del estereotipo de acento del Mexicano,​ y tiene ciertas similitudes con el español paisa de Colombia

ESPAÑOL MEXICANO NORTEÑO

usan palabras como

Utilizan palabras como

 carriya,

chamarra,

chaparro,

arroyo,

ama,

maitasuna,

urbi,

auskalo. 

Español mexicano sureño central Parte de guerrero - Parte de Veracruz - Oaxaca - Puebla

ESPAÑOL MEXICANO CENTRAL

ESPAÑOL MEXICANO COSTEÑO

  La division geografica de regiones dialectales casi nunca se acepte todos. Asi es en el centro de México. Pero hay unas cosas que son muy bien aceptadas. El primero es que Ciudad de México (D.F.) esta en este región, asi el habla del centro de México conforme mucho con la norma de la capital. Los bordes con ciertos regiones del país que no son partes (dialectalmente) del centro son bastantes difinitivas: el Yucután, la costa, y el sur. El Yucután es la península Yucután, en dónde el dialecto tiene mucho influencia del maya. La costa es los regiónes arededores de Veracruz, Tabasco, y Acapulco que hablan un dialecto muy carribeño. El sur es mas o menos el estado de Chiapas y la frontera con Guatemala, en donde el habla es parecido a lo de centroamérica. El borde que no es muy claro es al norte, con la zona dialectal del noroeste de México y suroeste de los EEUU. Este borde esta graduado mas o menos entre la latitúd de Durango y Chihuahua.

 Las hablas de las tierras altas del nuevo mundo son differentes de las tierras bajas por rasones historicas que tienen que ver con la colonización y desarollo siguiente del nuevo mundo.

ESPAÑOL MEXICANO SUREÑO CENTRAL

Presenta la mayoría de las características casi generales del español de México. Además, al pertenecer al grupo de dialectos españoles de las tierras altas, tiende al vocalismo débil sobre todo cerca del fonema [s]. Registra asimismo elisión y haplología predominantemente vocálicas.

Presenta las características que a continuación se citan:

Debilitación vocálica: vocal final contigua a /s/. La /e/ es la vocal más afectada, provocando la eliminación de toda una sílaba (pues > pə̥s, necesito > nesə̥sito), o bien la falta de distinción de palabras como pesos, pesas o peces ['pesəs].

Ensordecimiento de /e/ final en ciertos contextos: /leʧe/ > ['leʧə̥].

Yeísmo: No existe diferencia perceptible entre la pronunciación de 'y' y 'll'; las dos se pronuncian como la palatal sonora fricativa /ʝ/ u oclusiva /ɟ/.

caracteristicas

Oclusivas sordas: /k/ intervocálica.

/s/ final de sílaba: raramente se debilita; con el debilitamiento vocálico, incluso de las vocales tónicas, da a la sibilante [s] una prominencia especial.

Sonoras: /d/ implosiva final de palabra.

Se conserva la /ð/ en posición intervocálica, aunque existe en ciertas ocasiones (especialmente a final de palabra) el ensordecimiento de [ð] en [θ].

/r/ pronunciada en posición final como sibilante sorda. Es asibilada en posición intermedia [’ka§ta] =carta.

Vibrantes asibiladas

No existe velarización de /n/ final.

En el habla coloquial a veces se usa el sufijo -is para formar diminutivos, por ejemplo, caquis en vez de "caquita"; exámenes en vez de "examencito".

(México y la América central)(Zona del mar Caribe)(Zona Andina)(chile)(Zona rioplatense)

caracteristicas

El chiapaneco era el idioma hablado por los antiguos chiapanecas o soctones. Se conservan en el habla española algunos apellidos, toponimias, nombres de objetos, danzas tradicionales y tradiciones.

Poco se sabe de la lengua chiapaneca que perduró hasta mediados del siglo XX en Chiapa de Corzo y zonas aledañas como Suchiapa, Chiapilla, Acala y toda la depresión central de Chiapas. Se cree que la última persona que sabía hablar esta lengua habría fallecido en la década de 1950, la causa de la extinción de este idioma fue el progresivo abandono de su uso, por estar estigmantizado entre mestizos y criollos, además de la gran influencia del español que al final ocupó su lugar en la población autóctona. Pocos son los trabajos que se han publicado sobre esta debido a los escasos documentos que la registran.

En 1990, Ethnologue documentaba la existencia de diecisiete hablantes de chiapaneco en el estado de Chiapas, pero las investigaciones posteriores no han podido verificar la existencia de hablantes por lo que se considera que la lengua está probablemente extinta.

Desafortunadamente la información proporcionada sobre la etnia chiapaneca respecto a su idioma, carece de datos específicos, lo histórico queda comprendido dentro de lo lingüístico, en lo referente al origen y distribución de lengua y su relación filogenética.

ESPAÑOL MEXICANO CHIAPANECO

El sistema fonológico del chiapaneco se conoce de manera imperfecta, ya que las fuentes antiguas tienen una ortografía deficiente y es preciso interpretar algunas ortográficas idiosincráticas de cada autor. Fernández de Miranda y Weitlaner sobre la base de las fuentes antiguas y modernas proponen un inventario consonántico interpretado muy similar al del proto-chiapaneco-mangue, El idioma estaba constituido por 22 formas de fonemas de entrada. Salvo los fonemas convencionales de uso común en el castellano, tales como A, C, como ca, co, cu; I, L, M, N, Ñ, O, P, R, como ere S, T, U,; los restantes complementarios Nb, Qh, como ch, Nd, Ng, H como jota, Na´, Sh, Nyh y Y; como formas de entrada igualmente, consideradas fonéticamente como:

Learn more about creating dynamic, engaging presentations with Prezi