Introducing
Your new presentation assistant.
Refine, enhance, and tailor your content, source relevant images, and edit visuals quicker than ever before.
Trending searches
LINGÛISTICA DIACRÓNICA
AGLUTINACIÓN Y ANALOGÍA.
El contraste entre la analogía y la aglutinación.
1º En la aglutinación, dos o más unidades se confunden en una sola por síntesis.
2º La aglutinación opera únicamente en la esfera sintagmática; su acción obra sobre un grupo dado; no considera otra cosa.
3º La aglutinación no ofrece nada de voluntad, nada de activo; es un simple proceso mecánico en el que el ensamblaje se hace completamente solo.
LA ANALOGÍA, PRINCIPIO DE LAS CREACIONES DE LA LENGUA.
La analogía es de orde psicológico, de orde gramatical: supone la conciencia y la comprensión de una relación que une las formas ente sí.
LA ANALOGÍA.
Definición.
De la analogía derivan todas las modificaciones normales del aspecto exterior de las palabras que no son de naturaleza fonética.
La analogía supone un modelo y su imitación regular. Una forma analógica es una forma hecha a imagen de una o de otras muchas según una regla determinada.
La analogía se ejerce en favor de la regularidad y tiende a unificar los procedimientos de formación y de flexión.
La lengua no retiene más que una mínima parte de las creaciones del habla; pero las que duran son lo bastante numerosas para que de una época a otra se vea el conjunto de formas nuevas dar al vocabulario y a la gramática una fisonomía distinta.
Pero el hecho fonético no es el único factor. Está también la aglutinación y que tiene por efecto reducir a la unidad una combinación de elementos; luego toda clase de circunstancias exteriores a la palabra, pero susceptibles de modificar el análisis.
El efecto más sensible y más importante de la analogía consiste en substituir antiguas formaciones irregulares y caducas por otras más normales, compuestas de elementos vivos.
LAS INNOVACIONES ANALÓGICAS, SÍNTOMAS DE LOS CAMBIOS DE INTERPRETACIÓN.
Hay que buscar la causa de este cambio en la masa enorme de factores que amenazan sin cesar el análisis adoptado en un estado de lengua.
El primero es el cambio fonético. Volviendo ciertos análisis ambiguos y otros imposibles, modifica las condiciones de la descomposición, y al mismo tiempo sus resultados: de ahí el desplazamiento de los límites de las unidades y la modificación de su naturaleza.
ANALOGÍA Y EVOLUCIÓN
CÓMO ENTRA EN LA LENGUA UNA INNOVAIÓN ANALÓGICA.
Nada entra en la lengua sin haber sido ensayado en el habla, y todos los fenómenos evolutivos tienen su raíz en la esfera del inividuo. Este principio se aplica muy particularmente a las innovaciones analógicas.
En todo momento se encuentran combinaciones sin futuro que la lengua problablemente no adoptará. El lenguaje de los niños abunda en ellas, porque conoce mal el uso y aún no esán sometidos a él.
LA ETIMOLOGÍA POPULAR.
A veces nos ocurre que deformamos palabras cuya forma y sentido nos son poco familiares, y a veces el uso consagra esas deformaciones.
Se ha dado a este fenómeno el nombre de etimología popular.
Tenemos el caso en que la palabra recibe una interpretación nueva sin que su forma cambie.
Pero la mayor parte de las veces se deforma la palabra para acomodarla a los elementos que se cree reconocer en ella.
LOS FENÓMENOS ANALÓGICOS NO SON CAMBIOS.
Es junto con los cambios fonéticos, el gran factor de la evolución de las lenguas, el procedimientos por el que pasan de un estado de organización a otro.
Todo hecho analógico es una drama de tres personajes que son: 1º el tipo transmitido legítimo, hereditario; 2º el competidos; 3º un personaje coletivo, constituido por las formas que han creado ese compendio.
2º La aglutinación propiamente dicha, o sea, la síntesis de los elementos del sintagma en una unidad nueva. Esta síntesis se hace por sí misma en virtud de una tendencia mecánica: cuando un concepto compuesto es expresado por una serie de unidades significativas muy usual, el espíritu, tomando por así decirlo el atajo, renuncia al análisis y aplica el concepto en bloque sobre el grupo de signos que entonces se convierte en una unidad simple.
3º Todos los demàs cambios susceptibles de asimilar cada vez más el antiguo grupo a una palabra simple: unificación del acento.
LA AGLUTINACIÓN.
DEFINICIÓN
La aglutinación consiste en que dos o más términos originariamente distintos, pero que frecuentemente se encontraban en sintagma en el seno de la oración, se sueldan en una unidad absoluta o dificilmente analizable.
Se distinglen en él tres fases:
1º La combinación de varios términos en un sintagma, comparable a todos los demás.
De este modo, el grado de deformación no crea diferencias escenciales enter las palabras maltratadas por la etimología popular, todas tienen el carácter de ser interpretaciones puras y simples de formas incomprendidas mediante formas conocidas.
Los dos fenómenos tienen únicamente: La analogía supone siempre olvido de la forma anterior; en la base de la forma analógica; incluso es necesario el olvido de esta forma para que su rival aparezca. La etimología popular se reduce a una interpretación de la forma antigua; el recuerdo de ésta, aunque confuso, es el punto de partida de la deformación que sufre.
Mientras el cambio fonético no introduce nada nuevo sin anular lo anterior, la forma analógica no entraña necesariamente la desapaición de aquella forma a la que viene a duplicar. Honor y honos han coexistido durante un tiempo y pudieron ser empleados uno por otro. Sin embargo como la lengua se niega a mantener dos significantes para una sola idea, la mayor parte de las veces la forma primitiva, menos regular, cae en desuso y desaparece. En el momento en que nace honor nada ha cambiado, puesto que no reemplaza a nada; la desaparición de honos no es un cambio, puesto que este denómeno es independiente del primero.