Introducing
Your new presentation assistant.
Refine, enhance, and tailor your content, source relevant images, and edit visuals quicker than ever before.
Trending searches
Literary Gathering; painted by Han Huang during the Tang dynasty. Ink and color on silk, 8 Century
Retrieved from https://www.berkshirepublishing.com
Laozi
Both a philosophical tradition and an organized religion.
Daodejing
Philosophical Daoism traces its origins to Laozi who lived during the sixth century B.C.E., according to Chinese tradition. According to some modern scholars, Laozi is entirely legendary; there was never an actual historical Laozi.
The name “Laozi” is best taken to mean “Old (lao) Master (zi),” and Laozi the ancient philosopher is said to have written a short book, which has come to be called simply the Laozi.
As it gained respect, it became known as the Daodejing (Tao Te Ching), commonly translated as the “Classics of the Way and Virtue.”
Next to the Bible, the Daodejing is the most translated work in world literature.
Embracing Tao, you become embraced.
Supple, breathing gently, you become reborn.
Clearing your vision, you become clear.
Nurturing your beloved, you become impartial.
Opening your heart, you become accepted.
Accepting the World, you embrace Tao.
Bearing and nurturing,
Creating but not owning,
Giving without demanding,
Controlling without authority,
This is love.
Nature is unified, free of human standards and ethics.
“Thirty spokes share the hub of a wheel;
yet it is its center hole that makes it useful.
You can mould clay into a vessel;
yet, it is its emptiness that makes it useful.
Cut doors and windows from the walls of a house;
but the ultimate use of the house
is the empty part where nothing exists.
Therefore, something is shaped into what is;
but its usefulness comes from what is not.”
We should not let the sensory, material world confuse us. Instead, we should learn to know when we have enough and be content with what we have (zhizu).
Of crimes—none is greater than having things that one desires; of disasters—none is greater than not knowing when one has enough. Of defects—none brings more sorrow than the desire to attain. Therefore the contentment one has when they know they have enough, is abiding contentment indeed.
Act without acting. Serve without serving. Find flavor in what has no flavor. Regard the small as large and the few as many. Repay resentment with kindness. Plan for the difficult while it is easy; act on the large while it is minute. The most difficult things in the world begin as things that are easy; the largest things in the world arise from the minute. Therefore the Sage does not strive to do the great. And as a result, he is able to accomplish the great.
Empty the Self completely; embrace perfect peace.
The World will rise and move; watch it return to rest.
All the flourishing things will return to their source.
This return is peaceful; it is the way of Nature,
An eternal decay and renewal.
Understanding this brings enlightenment,
Ignorance of this brings misery.
Who understands Nature's way becomes all-cherishing;
Being all-cherishing he becomes impartial;
Being impartial he becomes magnanimous;
Being magnanimous he becomes part of Nature;
Being part of Nature he becomes one with Tao;
Being one with Tao he becomes immortal:
Though his body will decay, Tao will not.
A stele at Qufu, from the website of Society of Friends of the Cernuschi Museum
This term can be translated in many different ways, such as human-heartedness, benevolence, love, and goodness. Our aim in life is to promote the happiness of others (and hence ourselves) through appropriate behavior within our relationships. Part of this is reciprocity, or treating others as we would like to be treated. One can become a gentleman (“junzi”) if one practices ren.
The Master said: “Don’t worry if people don’t recognize your merits; worry that you may not recognize theirs.”
"Confucius said, in regard to benevolence, if you desire to establish yourself, establish others first. If you desire to develop yourself, develop others first."
"Zigong asked: “Is there any single word that could guide one’s entire life?” The Master said: “Should it not be reciprocity? What you do not wish for yourself, do not do to others.”
Our actions should be based on li,"the rites" or "propriety," that is, the proper rules of behavior and ritual. These aren’t just rules that we follow blindly, but we should be flexible and adapt the rules depending on our circumstances.
On the river, every day these heavy rains—
bleak, bleak, autumn in Ching-ch'u
High winds strip the leaves from the trees;
through the long night I hug my fur robe.
I recall my official record, keep looking in the mirror,
recall my comings and goings, leaning alone in an upper room.
In these perilous times I long to serve my sovereign—
old and feeble as I am, I can't stop thinking of it!
Summer Day in the Mountains
By Li Bo, Translated by Stephen Owen
Lazily waving a fan of white feathers,
stripped naked here in the green woods.
I take off my headband hang it on a cliff
my bare head splattered by winds through pines.
On the River, By Du Fu
On the river, every day these heavy rains—
bleak, bleak, autumn in Ching-ch'u
High winds strip the leaves from the trees;
through the long night I hug my fur robe.
I recall my official record, keep looking in the mirror,
recall my comings and goings, leaning alone in an upper room.
In these perilous times I long to serve my sovereign—
old and feeble as I am, I can't stop thinking of it!
Summer Day in the Mountains, By Li Bo
Lazily waving a fan of white feathers,
stripped naked here in the green woods.
I take off my headband hang it on a cliff
my bare head splattered by winds through pines.
I Stand Alone, by Du Fu, Trans. by Stephen Owen
A single bird of prey beyond the sky.
a pair of white gulls between riverbanks.
Hovering wind tossed, ready to strike;
the pair, at their ease, roaming to and fro.
And the dew is also full on the grasses,
spiders' filaments still not drawn in.
Instigations in nature approach men's affairs—
I stand alone in thousands of sources of worry.
Zazen on Ching-t’ing Mountain, BY LI BAI
The birds have vanished down the sky.
Now the last cloud drains away.
We sit together, the mountain and me,
until only the mountain remains.
A clutter of chickens makes chaos,
fighting each other as guests arrive.
I drive them up bushes and trees,
then hear knocking on my brushwood gate;
four or five village elders greet me
and ask about my long absence.
Each of them brings a gift in hand.
Their wines pour out, some clear, some muddy.
They apologize for their wine, so watery,
as there was no one to grow millet.
Weapons and horses can’t rest yet;
the young men are gone on the expedition east.
I offer a song for my old village folks,
feeling deep gratitude.
After singing, I sigh and throw back my head
and tears meander down our faces.
Buddha, probably Amitabha
China
early 7th century
retrieved from metmuseum.org
Click to edit text
Other concepts:
The Big Buddha, Hong Kong, retrieved from Wikimedia Commons
Cascade, by Wing Wei, WikiArt
Fields and Gardens by the River Qi
by Wang Wei, translated by Paul Rouzer
I dwell apart by the River Qi,
Where the Eastern wilds stretch far without hills.
The sun darkens beyond the mulberry trees;
The river glistens through the villages.
Shepherd boys depart, gazing back to their hamlets;
Hunting dogs return following their men.
When a man's at peace, what business does he have?
I shut fast my rustic door throughout the day.
Li Qingzhao, retrieved from chinaculture.org
I often recall one sunset in the pavilion by the river.
Having drunk too much, I lost the way home.
My enthusiasm spent, I started back in my boat at dusk
But drifted by mistake into a thick patch of lotuses.
Paddling hard to get through,
Paddling hard to get through,
I startled a whole sandbar of egrets into flight.
[translation Xu Peijun]