Introducing
Your new presentation assistant.
Refine, enhance, and tailor your content, source relevant images, and edit visuals quicker than ever before.
Trending searches
Anchayam riqsikuyki!
Pay suma!
(¡Muchas gracias!)
32.625.948 habitantes
Perú ha sido el punto de encuentro de diferentes razas y culturas. A la población nativa se sumaron, hace cerca de 500 años, los españoles (el español se introdujo en el país en 1553). Producto de ese encuentro, enriquecido posteriormente con las migraciones de negros, asiáticos y europeos, emerge el hombre peruano, representante de una nación cuya riqueza étnica constituye una de sus más importantes características.
- Español Costero: Hablado en la costa del país, es el más cercano al español de España y el que se conoce como "acento Peruano" a nivel internacional.
- Español Amazónico: Se ha desarrollado por el contacto entre el español Andino y las lenguas indígenas de la amazonía.
- Español Ecuatoriano: Hablado en la zona costera norte del país, confunde la /j/ con la /h/, al igual que el español del Caribe. Influencia de otros tipos de español.
En Perú coexisten una multitud de lenguas nativas.
El español es el idioma de uso común, el quechua es una importante herencia del pasado inca y en muchas regiones del país aún se habla con ligeras variantes según la zona.
Existen, otros dialectos como el aymara (Puno) y diversas lenguas amazónicas.
Gramática
Léxico
Fonología
Loísmo: Acostumbran a usar “lo” en vez de “le” o “la”.
Tuteo: utilizan “tú” en vez de “usted” o “vos”.
Uso frecuente de los diminutivos.
Duplicación de los posesivos: “Su casa de él”.
Uso extendido de “nomás” y “pues” detrás del verbo
Al toque: Rápidamente.
Choclo: Mazorca de maíz, viene del quechua.
Papaya: Fácil.
Mancar: Morir
Chancón: Empollón, que estudia demasiado
Monse: Tonto.
Ficho: Elegante.
Cachuelo: Trabajo temporal.
Bamba: Imitación.
Seseo: las letras C y Z se pronuncian /s/.
La LL y la Y se pronuncian diferente.
J más marcada que en otras zonas de Latino-América.
Confusión de la /e/ con la /i/, y de la /o/ con la /u/, debido a la influencia del quechua y el aimara.
El quechua es una de las pocas lenguas precolombinas que aún a día de hoy tienen un uso extendido en Latinoamérica.
Se habla en Perú, Argentina, Bolivia, Chile, Colombia y Ecuador, aunque es originario del primero.
A día de hoy cuenta con unos 7.800.000 hablantes en toda Latinoamérica.
Los rasgos fonológicos y gramaticales son muy diferentes a las lenguas romances, y han influido en el desarrollo del Español en Perú.
Aimara o Aymara
2 millones de personas hablan aymara en Bolivia, Chile y Perú.
Este idioma es hablado en diversas variantes, por el pueblo aimara en Bolivia (donde es una de las lenguas amerindias mayoritarias), Chile y Perú.
El idioma es cooficial en Bolivia y Perú junto con el español.
La Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (Unesco) considera que este idioma se encuentra en situación «vulnerable» de cara a su supervivencia futura.
Rasgos fonológicos del Aimara
El aimara presenta seis fonemas vocálicos. A partir de las vocales /a/ /i/ y /u/ distingue tres vocales cortas y tres largas.
Las vocales /i/ y /u /pueden cambiar su pronunciacion a /e/ y /o/ si tienen una consonante uvular (n, l, r...).
Un gran número de palabras aimaras son préstamos del quechua o compartidas por ambas lenguas. En el aimara moderno, también existe un importante número de préstamos del español.
asnu 'asno'
awtu 'automóvil'
Piru 'Perú'
kawallu 'caballo'
lapisa 'lápiz'
liwru 'libro'
EJEMPLOS DE CAMBIOS VOCÁLICOS
/qiru/ (estrella) se pronuncia [qeru]
/tʼiki/ (flor) se pronuncia [tʼeke]
/kusa/ (bueno) se pronuncia [kosa]
/tʼuru/ (barro) se pronuncia [tʼoro]