올림포스 15강 T1, T2, T3
Reading 1
Q. 위 글의 제목으로 가장 적절한 것은?
① Side Effects of Migration
② Preparing a Migration Plan
③ Why People Have Migrated
④ Tips for Successful Migration
⑤ Fair Treatment for Migrant Workers
Reading 2
Q. 위 글의 주제로 가장 적절한 것은?
① hardships of farmers in the High Middle Ages
② innovative farming methods in the High Middle Ages
③ influences of the Middle Ages on modern civilization
④ dramatic increase in food production in the early Middle Ages
⑤ causes of dramatic population increase in the High Middle Ages
Theme Reading
1. 다음 글의 빈칸에 들어갈 말로 가장 적절한 것은?
① the importance of education
② the limitations of democracy
③ the advantages of cooperation
④ the effectiveness of majority rule
⑤ the difficulties of being an expert
2. 다음 글의 요지로 가장 적절한 것은?
① 친한 친구일수록 예의를 지켜야 한다.
② 어려울 때 함께 하는 친구가 진정한 친구이다.
③ 다양한 분야의 친구를 사귀는 것이 유익하다.
④ 자신의 단점을 알려 주는 사람에게 감사해야한다.
⑤ 공적인 일과 사적인 일을 구분하는 것이 중요하다.
3. 다음 글의 빈칸에 들어갈 말로 가장 적절한 것은?
① making great friends
② expanding his expertise
③ thriving and feeling alive
④ healing his wounded heart
⑤ finding and pursuing a goal
Most people who have migrated, however, have done so to find jobs.
Since 1945, tens of millions of people have migrated from one part of the world to another.
In addition, more land was cultivated as peasants of the eleventh and twelfth centuries cut down trees and drained swamps.
하지만 이주를 한 대부분의 사람들은 일자리를 찾아 이주를 한 것이었다.
In the early Middle Ages, Europe had a relatively small population.
1945년 이래로 수천만 명의 사람들이 세상의 한 곳에서 다른 곳으로 이주하였다.
중세 초기에, 유럽의 인구는 상대적으로 적었다.
Latin Americans seeking a better life have migrated to the United States.
게다가, 11세기와 12세기의 농부들이 나무들을 베어내고 습지의 물을 빼내면서 더 많은 땅이 경작되었다.
However, the population increased dramatically in the High Middle Ages, from 38 million to 74 million people.
더 나은 삶을 원하던 라틴 아메리카 인들은 미국으로 이주했다.
하지만, 중세 융성기에 인구가 3,800만 명에서 7,400만 명으로 크게 증가했다.
There are many reasons for these migrations.
이러한 이주에는 많은 이유가 있다.
By 1200, Europeans had more land for farming than they do today.
Guest workers from Turkey, Southern and Eastern Europe, North Africa, and South Asia have entered more prosperous Western European lands.
Brutal civil wars in Asia, Africa, the Middle East, and Europe led millions of refugees to seek safety in neighboring countries.
What caused this huge increase in population?
1200년경에 유럽인들은 오늘날 그들이 소유하고 있는 것보다 더 많은 농지를 갖고 있었다.
무엇이 이러한 엄청난 인구 증가를 유발했을까?
터키, 남유럽과 동유럽, 북아프리카, 그리고 남아시아 출신의 이주 노동자들은 더욱 풍요로운 서유럽 땅으로 들어갔다.
아시아, 아프리카, 중동, 그리고 유럽에서의 잔혹한 내전들은 수백만 명의 난민들이 주변 국가들에서 안전함을 찾게 했다.
Changes in technology also aided the development of farming.
It was mostly caused by the dramatic expansion in food production after 1000.
In the 1980s, about fifteen million guest workers worked and lived in Europe.
기술의 변화 또한 농업 발달에 도움이 되었다.
그것은 주로 1000년 이후에 극적으로 팽창한 식량 생산에 의해 이루어졌다.
1980년대에는 약 1,500만 명의 이주 노동자들이 유럽에서 일을 하며 살았다.
Also, a devastating famine in Africa in 1984-1985 drove hundreds of thousands of Africans to relief camps throughout the continent to find food.
The High Middle Ages witnessed an explosion of labor-saving devices, which used the power of water and wind to do jobs once done by people or animals.
또한, 1984년에서 1985년 사이에 아프리카에서 발생한 엄청난 기근은 수십만 명의 아프리카인들을 식량을 찾아 대륙 전역에 걸쳐 있는 난민 수용소로 이동하게 했다.
The invasions of the early Middle Ages from outside had stopped and the peace and stability led to the increase of food production.
중세 융성기에는 노동력을 절약할 수 있는 장치들이 쏟아져 나오게 되었는데, 이 장치들은 한때 인간이나 동물들이 했던 일들을 수행하기 위해 물과 바람의 힘을 사용하였다.
중세 초기의 외세 침략이 멈추었고 평화와 안정은 식량 생산의 증가로 이어졌다.
They had a very skilled navigator who knew how to read the stars on voyages, but the navigator was not very popular and was rather introverted.
Most people agree that Plato was a pretty good teacher.
대부분의 사람들은 플라톤이 꽤 훌륭한 교사였다는 데 동의한다.
I have a friend who is very successful.
그들에게는 항해할 때 별자리를 읽는 법을 아는 매우 노련한 항해사가 있었지만, 그 항해사는 그다지 인기가 없었고 다소 내향적이었다.
As soon as he went through rough times, they jumped right off.
The Dead Sea is prevented from flowing outward and the accumulation of salt has killed it.
I met a successful businessman who spent much of his time volunteering for an AIDS hospice.
He frequently used stories to teach people how to think.
나에게는 매우 성공한 친구 한 명이 있다.
나는 에이즈 호스피스 자원봉사에 많은 시간을 보낸 성공한 사업가를 만났다.
그는 종종 사람들에게 생각하는 방법을 가르쳐 주기 위해 이야기를 사용했다.
사해는 밖으로 흘러 나가는 것이 막혀 있고 축적된 염분이 그 바다를 죽게 했다.
그가 힘든 시기에 접어들자마자, 그들은 곧바로 그곳에서 뛰어내렸다(그 친구를 멀리했다).
He is often considered very important in many social events and functions.
He told me a story that he uses when he visits other business people to ask them to contribute money or time to this cause.
The Sea of Galilee is alive only because what flows in can also flow out.
Although this was painful for my friend, he was grateful for the experience.
In the panic of being lost, the captain and crew made a decision by voting to follow the most charismatic and persuasive of the crew members.
자주 그는 많은 사교 행사와 의식에 있어 매우 중요하게 여겨진다.
갈릴리호는 살아 있는데 그것은 단지 안으로 흘러 들어오는 것이 또한 밖으로 빠져 나갈 수도 있기 때문이다.
One story Plato used to teach about __________________ was about a ship in the middle of the ocean.
그 사람이 다른 기업가를 방문해서 그러한 목적(자원봉사)을 위해 돈이나 시간을 기부할 것을 요청할 때 그가 사용하는 이야기를 나에게 말해 주었다.
비록 이 일이 내 친구에게는 고통스러운 일이었지만, 그는 그 경험을 감사히 여겼다.
길을 잃어 겁에 질린 상태에서, 선장과 승무원들은 투표로 그들 중에서 가장 카리스마적이고 설득력이 있는 사람을 따르기로 결정했다.
플라톤이 ______________ 가르치기 위해 사용했던 한 가지 이야기는 바다 한가운데 있는 어느 배에 관한 것이었다.
They ignored and ridiculed the navigator's suggestions, remained lost, and ultimately starved to death at sea.
Over the years, he has made many friends.
The story is about the difference between the Dead Sea and the very much alive Sea of Galilee.
그들은 그 항해사의 제안들을 무시하고 비웃었으며, 계속해서 방향을 잃었고, 결국에는 바다에서 굶어 죽었다.
For this man, the metaphor of the Sea of Galilee demonstrates his experience that for him, giving is a necessary function of _____________________
→ 뒷문장 완전
여러 해 동안, 그는 많은 친구를 사귀었다.
그 이야기는 사해와 아주 잘 살아 있는 갈릴리호의 차이점에 관한 것이다.
이 사람에게 있어, 갈릴리호의 은유는 베푸는 행위가 그에게 있어서는 ________________ 필수적인 기능이라는 자신의 경험을 입증하는 것이다.
(장소)부사구 문두 / 도치 →
부사구 / 동사 / 주어
Not too long ago, he went through a bad period.
The Dead Sea has no outlet.
Now he is on the upswing again and he has a much clearer picture of who his true friends are.
On this ship was a captain who was rather shortsighted and slightly deaf.
사해는 출구가 없다.
얼마 전에, 그는 힘든 시기를 겪었다.
그 배에는 다소 근시안적이고 귀를 잘 기울이지 않는 선장이 있었다.
Both are fed by the same source, but the Dead Sea can only receive an inward flow.
지금 그 친구는 다시 한번 상승하고 있으며 그의 진정한 친구가 누구인지에 관해 훨씬 더 명확한 이해를 하고 있다.
He and his crew followed the principles of majority rule on decisions about navigational direction.
두 곳 모두 같은 원천에 의해 (바닷물을) 공급받지만 사해에는 안으로 들어오는 물줄기만이 있다.
As Benjamin Franklin once said, "A false friend and a shadow attend only when the sun shines.“
그와 그의 선원들은 항로에 관한 결정에 있어 다수결의 원칙을 따랐다.
His fortunes dipped, and he was not as social as he had previously been.
Benjamin Franklin이 한때 말했듯이,“거짓 친구와 그늘은 햇빛이 빛날 때만 나타난다.”
그의 재산은 급격히 줄었으며, 그는 예전만큼 사교적이지 않았다.
Some of those "friends" turned out to be people who had jumped on his bandwagon.
그‘친구들’중 몇몇은 그의 성공에 편승했던 사람들이었음이 판명되었다.