てある、ておく
まるい
つき / たいよう
あるX
ちきゅう
うれしい
いや「な」
すると
Explica lo que se piensa o está pensando hacer. 「とおもっています」Implica que la decisión ya está tomanda. También sirve para expresar lo que está pensando hacer otra persona
Estoy pensando en ir a Tokyo
きょうは なにも しないで いよう とおもっています
Estoy pensando en no hacer nada hoy
あした、かぞく は なに を しよう と おもっていますか
しゅうまつ に なに を しよう と おもっていますか
ふゆ やすみ に なに を しよう と おもっていますか
Explica la intención del hablante por hacer algo en el futuro. "pretendo hacer.... planeo hacer..."
よてい es 100% seguro.
El próximo año tengo planeado ir a Estados Unidos
ことし りゅうがく する よてい です
Este año planeo estudiar en el extranjero
A: いま、なに を しますか A: ことし、なに を しますか
B: みず を のみます B: ビジネス を はじめるつもりです
A: どこ へ いきますか A: にほんご のうりょくしけん を やりますか
B: アイス を かってきますよ B: はい、やるよていです
Expresa probabilidad de que algo pase o no pase.
"creo que es (o no) posible que...". かも se utiliza conversacionalmente.
Ya que hoy estoy ocupado, puede que no me alcance el tiempo para (ir a) la fiesta
あめ が ふる かもね。かさ を かってください!
Puede que llueva. Compra un paraguas!
Al usarlo con かもしれません expresa aún más inseguridad
コロナウイルスが あるから、もしかしたら、どこも いけない かもしれません。
ミラーさんなら、もしかしたら、この テスト は むずかしくない かもね!
"De seguro". Expresa gran certeza sobre un hecho que sucede.
にほんご の しけん は きっと ごうかくします
Estoy seguro de que voy a aprobar el examen de japonés
"Quizás", por lo general se utiliza al nivel de とおもう o でしょう
この かんじ は たぶん はじめて みた と おもう
Puede que sea la primera vez que veo este kanji