Introducing 

Prezi AI.

Your new presentation assistant.

Refine, enhance, and tailor your content, source relevant images, and edit visuals quicker than ever before.

Loading…
Transcript

Bones pràctiques per evitar el plagi

Exemples de citacions i bibliografia

Bibliografia

Publicacions periòdiques

Llibres i Monografies

Títol de la publicació. Responsabilitat principal. Lloc de publicació, any-. [Notes]. ISSN.

Exemple:

Llengua i ús: revista tècnica de normalització lingüística. Generalitat de Catalunya. Direcció General de Política Lingüística. Barcelona, 1994-. ISSN: 1134-7724.

Cognoms, Nom. Títol de la publicació. Responsabilitat secundària. Núm. d’edició. Lloc de publicació: editorial, data de publicació, paginació. (Col·lecció; núm.). [Notes]. ISBN.

Exemple:

Cabré, M. Teresa et al. Lèxic i neologia. Barcelona: Universitat Pompeu Fabra. Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Observatori de Neologia, 2002, 301 p. (Sèrie Monografies; 5). ISBN: 84-477-0821-7

Publicacions de periodicitat irregular

Parts de llibre o contribucions a una monografia

Cognoms, Nom. «Títol de la publicació». A: Cognoms, Nom. Títol de la publicació. Responsabilitat secundària. Núm. d’edició. Lloc de publicació: editorial, data de publicació, paginació. (Col·lecció; núm.). [Notes]. ISBN.

Exemple:

Vernet, Jaume (coord.). «Els diferents models juridicolingüístics a Europa». A: Dret lingüístic. Valls: Universitat Rovira i Virgili. Servei Lingüístic; Cossetània Edicions, 2003, p. 45-62. (Eina; 23). ISBN: 84-96035-41-7.

Poden ser tractats com els llibres i monografies. Així, inclourem data de publicació o dades de l’edició corresponent.

Exemple:

Junta de Govern 1988. Barcelona: Universitat de Barcelona, 1981.

Articles

Cites textuals

Recursos electrònics

Articles d’una publicació periòdica

Cognom, Nom. «Títol de l’article». Títol de la publicació, data, volum, núm., p. [Notes].

Exemple:

Bastardas, Albert. «Les llengües a la universitat: mobilitat estudiantil i normalització lingüística». Enxarxa’t, tardor de 2003, núm. 3, p. 6-9.

Articles de diaris

Cognom, Nom. «Títol de l’article». Títol de la publicació, dia-mes-any, p.

Exemple:

Pinter, Esther. «Paraules enverinades per a l’Acadèmia Valenciana de la Llengua». Avui, 1-5-2002, p. 37.

Pot iniciar-se a qualsevol part del text, i es pot interrompre o fraccionar-se

Les cites textuals

llargues

Cognoms, Nom. Títol [tipus de suport]. Responsabilitat secundària. Edició o versió. Lloc de publicació: editorial, data de publicació, data d’actualització/revisió. Descripció física. (Col·lecció; núm.). [Notes]. <Disponibilitat i accés> [Data de consulta]. Número normalitzat.

Exemples:

Parcerisa Ara, Artur. Pla docent: planificar les assignatures en el marc de l’espai europeu d’educació superior [en línia]. Barcelona: Publicacions de la Universitat de Barcelona. <http://www.publicacions.ub.es/doi/documents/137.pdf> [Consulta: 3 maig 2005].

Hiperdiccionari català-castellà-anglès en disc compacte [disc compacte]. Ver. 1.0. Barcelona: Enciclopèdia Catalana, 1993. (Diccionaris de l’Enciclopèdia).

Exemples vàlids:

Sant Agustí afirma a les seves Confesiones que “El plor és gustós i dolç als desventurats i afligits”.

“El plor”, afirma Sant Agustí a les seves Confesiones, “és gustos i dolç als desventurats i afligits”.

Conscient de la seva base semàntica comú, Jiménez Juliá (1989, 203) subratlla que:

El dubte no és més que una etiqueta amb la qual rebatejar certs tipus de clàusules que mostren un fet com a possible o com a probable [...] Es pot expressar que alguna cosa es considera molt probable o poc probable. Si, encara amb tot el que hem dit, admetem en l'espanyol expressions com "es muy posible", o, més rarament, "es poco posible", és per l'associació al terme "posible" del significat probable, donada la coincidència d'ambdós en el valor d'incertesa.

Omissió d'una part del text citat

Un últim apunt

"La tesi que anem a sostenir és que la Pedagogia [...] és ciència de l'educació" (J.M. Quintana, 1983, p. 95).

Cites de dues o més obres d'un mateix autor:

(Carbonell, Sala, 2002a, 6) ; (Carbonell, Sala, 2002b, 51)

Cites on apareixen diferents autors:

(Jonsson, 1994; Peterson et al., 1996, 285-286)

En canvi, quan el text prové de diferents paràgrafs:

Cita d'una obra amb més de dos autors

Quan les emocions dificulten la concentració, es dificulta el funcionament de la [...] ‘memòria de treball’, la capacitat de mantenir al cap tota la informació rellevant per la tasca que s'està portant a terme (p. 137, traduït). [...]

La memòria de treball és la funció executiva per excel·lència de la vida mental, fent possible qualsevol altra activitat intel·lectual, des de pronunciar una frase fins a formular una complexa proposició lògica. I la regió cerebral encarregada de processar la memòria de treball és el còrtex prefrontal, la mateixa regió, recordem, allà on s'entrecreuen els sentiments i les emocions (p. 137-138, traduït).

Quan se cita per primer cop:

L'obra de J. Basabe Barcala, A.J. Colom Cañellas, A. Escolano Benito, J. García Carrasco, G. Gutiérrez López, P. Palop Jonqueres, J.M. Quintana Cabanas, i J.L. Rodríguez Diéguez (1983) es titula "Estudios sobre Epistemología i Pedagogía".

En canvi, les cites posteriors:

L'obra de J. Basabe Barcala et al. (1983) recull les ponències del II Seminari sobre Epistemologia i Pedagogia, celebrat a Salamanca l'any 1981.

Continguts i cites d'un segon autor

J. Gimeno ha denominat "innovació sense canvi" a: "introduir variants en el llenguatge educatiu, o acceptar alguns petits canvis metodològics amb els seus 'materials innovadors' però sense entendre, i conseqüentment sense acceptar, el rerefons del missatge" (en M. Lovelace et al., 1992, p. 27).

M. Lorenzo Delgado (1994) entén que aquest és un plantejament rígid que oblida el contingut de la famosa frase de Jackson: "La via del progrés educatiu s'assembla més al vol d'una papallona que a la trajectòria d'una bala" (p. 103).

L'ús de les cometes

Les cometes ("...") mai van entre espais

El punt es col·loca, sempre, al final de la informació entre parèntesis.

Parafrasejar

Correcte:

Recordo a la teva àvia dient “més sap el diable per vell que per diable”, quan intentava enganyar-la amb les meves trapelleries.

Incorrecte:

Recordo a la teva àvia dient més sap el diable per vell que per diable, quan intentava enganyar-la amb les meves trapelleries.

Correcte:

Al Còdex Florentí, Portilla (2003) afirma, “hi ha elements que coincideixen clarament amb altres que es localitzen als còdexs d'altres regions” (p. 73, traduït).

Incorrecte:

Al Còdex Florentí, Portilla (2003) afirma, “hi ha elements que coincideixen clarament amb altres que es localitzen als còdexs d'altres regions”. (p. 73, traduït).

Les cometes dins d'una citació

Vaig llegir al teu diari personal: "Recordo a la teva àvia dient 'més sap el diable per vell que per diable', quan intentava enganyar-la amb les meves trapelleries."

Text exacte:

“Como lo veremos de inmediato con mayor claridad, toda imagen es polisémica; implica, subyacente a sus significantes, una de significados, entre los cuales el lector puede elegir algunos e ignorar los otros. La polisemia da lugar a una interrogación sobre el sentido (…).” (Barthes, 1970)

Possible paràfrasi:

D'acord amb Barthes (1970) tots els missatges són polisèmics, és a dir, poden tenir diferents significats pel lector. Les diferents possibilitats d'interpretació dóna origen a preguntar-se sobre la construcció del significat.

O:

Barthes (1970) assenyala/explica/afegeix… que tots els missatges són polisèmics, és a dir…

I per acabar...

Quina d'aquestes dues formes utilitzarieu?

Consulteu ESTILS de CITACIÓ

https://is.gd/zXHImi

Learn more about creating dynamic, engaging presentations with Prezi