Thank you for your attention!
Mexico and Return to Chile
- Neruda was the general consul in Mexico from 1940 to 1943.
- He also married Delia del Carril.
- In 1943, he returned to Chile, where his writing flourished.
Poem Analysis
General Analysis
- With an open mind.
- Although the poem seems dark and depressing, it should not be written off as so.
- There are underlying themes which should be thoroughly analyzed.
How should the poem be read?
Childhood and Youth Cont'd
2. Death is everywhere.
- He created the pen name Pablo Neruda when he began contributing to the literary journal "Selva Austral".
- While doing this, he also studied French and pedagogy at the University of Chile.
There are cemeteries that are lonely,
graves full of bones that do not make a sound,
the heart moving through a tunnel,
in it darkness, darkness, darkness,
like a shipwreck we die going into ourselves,
as though we were drowning inside our hearts,
as though we lived falling out of the skin into the soul.
Themes
Poem Analysis
Early Adulthood
3. Different conceptualisms of death
Neruda and Communism
- From 1927 to 1935, Neruda worked for the Chilean government.
- He was in charge of several honorary consulships.
- He published several literary works during this time period, one of which (Residencia en la tierra) was considered his literary breakthrough.
- He also married his first wife, Maryka Antonieta Hagenaar Vogelzang.
1. Death is inevitable.
- Neruda was a large supporter of communism as well as Stalin.
- In 1945, he joined the Communist Party of Chile and was elected senator of the Republic.
- When President González Videla turned against communism, Neruda was forced to live underground for two years until he was able to leave the country in 1949.
- Neruda was unable to return home until 1952, where he remained until his death in 1973.
Works Cited
"Biography: Pablo Neruda." Nobelprize.org. Web. 14 May 2012. <http://www.nobelprize.org/nobel_prizes/literature/laureates/1971/neruda-bio.html>.
The Spanish Civil War Cont'd
- When the presidential candidate supported by Neruda, Pedro Aguirre Cerda, won in 1938, Neruda was appointed as special consul for immigration in Paris.
Agenda
1. Pablo Neruda Biography
2. Poem Reading
3. Poem Analysis
- Poetic Devices
- General Analysis
- Themes
4. Discussion Questions
And one more thing...
And there are corpses,
feet made of cold and sticky clay,
death is inside the bones,
like a barking where there are no dogs,
coming out from bells somewhere, from graves somewhere,
growing in the damp air like tears of rain.
Conclusion
is here
Reading of the Poem
Discussion Questions
1. How did Neruda's life connect to this poem?
2. What do you think Neruda's main intention was with this poem?
3. How does this poem affect you?
The Spanish Civil War
- Neruda became the consul of Madrid and had his first daughter in 1934, but she was plagued with health problems.
- He became an ardent communist after his friend Garcia Lorca was executed by the Spanish dictator Franco.
- He joined the Republican movement in Spain.
Childhood and Youth
Nothing But Death by Pablo Neruda: Poem Analysis
- His real name is Neftalí Ricardo Reyes Basoalto.
- He was born on July 12th, 1904 in Parral, Chile.
- His father was a railway worker and his mother, who died shortly after giving birth, was a teacher.
- His father remarried and they moved to the town of Temuco, where Neruda spent his childhood and youth.
- Neruda began his writing career at the age of thirteen, contributing articles to the newspaper "La Mañana".
Death is inside the folding cots:
it spends its life sleeping on the slow mattresses,
in the black blankets, and suddenly breathes out:
it blows out a mournful sound that swells the sheets,
and the beds go sailing toward a port
where death is waiting, dressed like an admiral.
But death also goes through the world dressed as a broom,
lapping the floor, looking for dead bodies,
death is inside the broom,
the broom is the tongue of death looking for corpses,
it is the needle of death looking for thread.
Poem Analysis
Poetic Devices
Sometimes I see alone
coffins under sail,
embarking with the pale dead, with women that have dead hair,
with bakers who are as white as angels,
and pensive young girls married to notary publics,
caskets sailing up the vertical river of the dead,
the river of dark purple,
moving upstream with sails filled out by the sound of death,
filled by the sound of death which is silence.
Completed By: Danny, Eli,
Komel & Shelly
Death arrives among all that sound
like a shoe with no foot in it, like a suit with no man in it,
comes and knocks, using a ring with no stone in it, with no
finger in it,
comes and shouts with no mouth, with no tongue, with no
throat.
Nevertheless its steps can be heard
and its clothing makes a hushed sound, like a tree.
Stanza #4, Lines #5-7: [Death] comes and shouts with no mouth, with no tongue, with no
throat.
Nevertheless its steps can be heard.
Oxymoron
Simile: Stanza 4, Line #5-7: Death arrives among all that sound like a shoe with no foot in it, like a suit with no man in it comes and knocks using a ring with no stone in it, with no finger in it, comes and shouts with no mouth, with no tongue, with no throat. Nevertheless its steps can be heard.
Stanza 1, Line #1: There are cemeteries that are lonely.
Hyperbole
Stanza #5, Line #1: I'm not sure, I understand only a little, I can hardly see.
Personification
I'm not sure, I understand only a little, I can hardly see,
but it seems to me that its singing has the color of damp violets,
of violets that are at home in the earth,
because the face of death is green,
and the look death gives is green,
with the penetrating dampness of a violet leaf
and the somber color of embittered winter.
Stanza 3, Line #9: Filled by the
sound of death which is silence.
Paradox
Stanza 3, Lines #4-5: With bakers who are as white as angels,
and pensive young girls married to notary publics.
Poweful Lines
4. Comparisons between death and other things.
Imagery
Stanza 1, Line #1: There are cemeteries that are lonely.
Stanza 7, Line #6: Where death is waiting, dressed like an admiral.
Stanza #1, Lines #5-7: like a shipwreck we die going into ourselves,
as though we were drowning inside our hearts,
as though we lived falling out of the skin into the soul.
Personification
Stanza #7, Line #6: Where death is waiting, dressed like an admiral
Stanza #1, Line #1: There are cemeteries that are lonely.
Stanza 4, Lines #2-4: Like a shoe with no foot on it,
like a suit with no man it, comes and knocks, using a
ring with no stone in it, with no finger in it.
Simile
Stanza #2, Line #3-4: Death is inside the bones,
like a barking where there are no dogs.
Stanza 5, Line #2-7: ...of violets that are home in the earth, because the face of death is green...and the somber colour of embittered winter.
Repetition
Stanza 1, Line 4: In it darkness, darkness, darkness.