Introducing
Your new presentation assistant.
Refine, enhance, and tailor your content, source relevant images, and edit visuals quicker than ever before.
Trending searches
food : nourriture
wine : vin
cheese : fromage
theater : théatre
glass : verre
pencil : crayon
computer : ordinateur
event : évènement
langue: language or tongue
croissant
baguette
today : aujourd'hui
tomorrow : demain
yesterday : hier
day after tomorrow : après-demain
day after yesterday: avant-hier
week: semaine
closed : fermé
open : ouvert
- Some english words used in French :
happy hour
brainstorming
week-end
brunch
job
un smoking
"has been"
une interview
LOL/Thug
briefing/debriefing
meeting
streaming/replay
un bug
un dress-code
- Qui : (Cine)
Napoléon était un homme qui a réussi tout seul.
Napoleon was a man who had succeeded alone
-Que/Qu' : (Ce)
La bouteille de Coca que j’ai achetée est sans bulles.
The bottle of Coke that I bought is flat.
-Dont :
Voici les clés dont j’ai besoin!
Here are the keys (that) I need!
-Lequel/laquelle : (Care/Carui))
Une langue est un prisme à travers lequel ses usagers sont condamnés à voir le monde.
A language is a prism across which its users are condemned to see the world.
-Où : (Unde)
Dites-moi le nom du restaurant où on a mangé des sushis ?
Tell me the name of that restaurant where we ate sushi ?
- Quoi/Qu' : (Ce)
Qu'est ce que c'est ?
What is this ?
-Who : (Cine)
Qui est-ce ?
Who is this ?
-Quand : (Când)
Quand pourras-tu me prendre?
When could you pick me up?
-Combien: (cât, câtă, câţi, câte)
Combien ça coûte?
How much does it cost ?
Jean de la Fontaine (1621-1695), was the most famous French fabulist and one of the most widely read French poets of the 17th century.
The brilliant handling of the verses and the moral aim of the texts, sometimes more complex than it seems at first reading, determined the success of his unique work and the Fables of La Fontaine are still considered one of the greatest masterpieces of French literature.
What time it is ?
Quelle heure est-il?
Il est...
Ingrédients :
-2 kg de pomme de terre
-1 gousse d'ail
-35 cl de crème liquide (le gratin est moins bon avec de la crème épaisse)
-35 cl de lait
-fromage râpé
Recette :
1) Eplucher les pommes de terre et les couper en fines lamelles (on peut utiliser un robot). Les laver à l'eau afin de retirer l'amidon et les sécher autant que possible (facultatif).
2) Préchauffer le four à 180°c.
3) Mélanger la crème et le lait dans une casserole sans oublier d'y ajouter la gousse d'ail, faites chauffer, saler et poivrer.
4)Mettre les pommes de terres et la mélange dans un ordre déterminé
5) Mettre au four pendant 1 heure.
6) Ajouter le fromage râpé en cours de cuisson
Ingredients:
-2kg of potatoes
-1 clove garlic
-35cl of cream
-35cl of milk
-grated cheese
Recipe:
1) Peel the potatoes and cute them in thin strips (you can use a machine). Clean them with water in order to remove the starch and dry them as much as possible.
2) Preheat the oven at 180°c.
3) Mix the cream and the milk in a pan and add it the garlic's clove. Heat it, saled and peppered
4) Put potatoes and the mix in a determined order in the baking dish.
5) Put in the oven for 1 hour.
6)Ad the grated cheese during the baking
In French the use of articles can be tricky - it depends on two things: Gender and Number. Gender is whether a noun is masculine or feminine. Number is whether it is singular or plural - in other words whether there is one or many.
Here are the three definite articles in French -
• le - this is masculine and singular.
• la - this is feminine and singular.
• les - this is the plural definite article. In plural gender is ignored, so there is only one form.
And If a word start by a vowel, there is an elision (eg:
l'escargot)
In French indefinte articles are used before a person
or an object which isn't identified yet
And here are the three indefinite articles
• un - this is masculine and singular.
• une - this is feminine and singular.
• des - this word is in fact a contraction of "de les", or "of the(pl)". However it is often used in the context of some or when talking about an indefinite amount of something and is therefore treated as an article. On top of this des is again the vowel-dependent form.
About gender, it can also be tricky, because they are the results of conventions accepted by everyone a long time ago.
In fact that it is nearly impossible to guess the gender of the word from the social connotations of the word. Words that might be seen as strongly male in their nature are by no means necessarily masculine and vice versa.
It is, however, often possible to guess the gender from the ending of the word itself (the suffix). Words ending with -ette, -enne, -euse and -eure are nearly always feminine
-nouveau/ancien
new/old
-proche/loin
close/far
-facile/difficile
easy/difficult
-dur/mou
tough/soft
-heureux/malheureux
happy/unhappy
-content/triste
pleased/sad
-gentil/méchant
nice/mean
-sain/malade
healthy/sick
-vide/plein
empty/full
-long/court
long/short
-petit/grand
little/tall
-jeunes/vieux
young/old
-beau/moche
handsome/ugly
- Adjectives often have different masculine and feminine forms, depending on the noun they relate to.
eg: vieux(masculine) and vieille (feminine)
-Adjectives also sometimes have different singular and plural forms, though this is often just a spelling issue.
eg:
-it is far more common to put the adjective after the noun, and there are certain types adjective where speakers would virtually never put it before
-French language doesn't have suffixes for making comparative and superlative forms
When the adjective ends in a single vowel in the spelling, no -e is added when forming the adverb. Note that this is really just a spelling issue: there is no pronunciation difference between the masculine and feminine forms of these adjectives. Common examples include absolu > absolument ("absolutely") and poli > poliment ("politely").
- A handful of adjectives change -e to -é when forming the corresponding adverb. Note that many of these are quite formal or literary words.
There are a handful of adverbs that we might regard as "irregular" (note that some of these are just spelling issues, though):
- Bref has the adverb brièvement ("briefly");
- Gai essentially has a regular adverb gaiement, but the latter can be written gaîment (traditional spelling) or gaiment (reformed spelling);
- Gentil gives gentiment (in reality, following the rule of an adjective ending in a single vowel once you disregard the final -l, which isn't pronounced);
- Grave has the regular adverb gravement ("seriously"), but the alternative grièvement is frequently used in phrases meaning "seriously injured" (especially grièvement blessé, but phrases such as grièvement atteint, grièvement brûlé are also possible);
- Impuni ("unpunished") has the associated adverb impunément ("without being punished", "with impunity").
Reflexive verbs are roughly the equivalent of English verbs involving -self or -selves, such as he hurt himself, they weighed themselves, we prepared ourselves etc. In these verbs, the subject and object actually represent the same thing or person.
In French, reflexive verbs have an extra object pronoun inserted between the subject and the verb. In this case, some grammars call this the reflexive pronoun. Depending on the subject (je, tu etc), the reflexive pronoun is as shown in the following table:
Many french peoples are confused between the future tense and the conditonnal because their conjugations look like each other . Furthermore, the conditional is formed by adding the imperfect tense endings to the future stem of the verb. Here is an example of how to form the imperfect tense
derrière
dedans
au dessus
en dessous
sur
next to : à côté
towards : vers
until : jusqu'à
on : sur
over : sur
about : à propos
for : pour
between : entre
through : à travers
without : sans
with : avec
among : parmis
in : dans
under : sous
despite : malgré
besides : hormis
en haut
à l'extérieur
à l'intérieur
entre
devant
apple
I'm looking for a white t-shirt, do you have ?
Je cherche un t-shirt blanc, est-ce que vous en avez ?
banana
plum
kiwi
watermelon
citrus
discount : promotion
item : article
grape
cherry
Food, wine, cheese, french kiss you shall think about something !
orange
raspberry
pear
pineapple
strawberry
What are the main tourist places?
Quels sont les principaux lieux touristiques ?
Can you recommend ... ?
Pouvez-vous recommander ... ?
main street : rue principale
roundabout : rond-point
Is It far ? : C'est loin
... at the next traffic lights :
...au prochain feu rouge
apricot
l'auberge de jeunesse : the youth hostel
une banque : a bank
l'office de tourisme : the tourist information office
un bureau de change : exchange office
la gare : the train station
la gare d'autobus : the bus station
la gare routière : the coach station
un hôtel : a hotel
tomatoes
hat : chapeau
shirt : chemise
tie : cravate
suit : costume
raincoat : imperméable
jean : jeans
pants : pantalon
skirt : jupe
coat : manteau
jacket : veste
sweater : pull
dress : robe
underpants : slip or caleçon
sweatshirt : sweat
basket/sneaker : basket
boots : bottes
carrot
aubergine
broccoli
autour
à côté
l'autre côté
à travers/par
pepper
onion
cucumber
zucchini
white : blanc
blue : bleu
yellow : jeune
brown : marron
black : noire
orange : prange
red : rouge
green : vert
radishe
potatoe
pea
cauliflower
The usual times :
breakfast : 7h or 7h30
- seven am / sept heures (du matin)
-halt past seven am / sept heures trente (du matin)
lunch: 12h-13h30
- twelve or midday / midi
-half past one pm / treize heures trente
- quarter to one / midi quanrante-cinq or une heure moins le quart
goûter : 16h30
-half past four / seize heures trente or quatre heures trente
dinner : 19h-21h
- seven pm / dix-neuf heures or sept heures
leek
la cuisine : kitchen
les ustensiles de cuisine : kitchenware
le frigo : refrigerator
le four : oven
le plan de travail : kitchen counter
la vaisselle : dishes
faire la vaisselle : to do the dishes
un couteau : knife
une fourchette : fork
une cuillère : spoon
une tasse : cup
un plat : plate/dish
un saladier : salad bowl
un coquetier : egg cup
une assiette : plate
un bol : bowl
une soupière : soup bowl
une cafetière : coffee maker/pot
un grille-pain : toaster
un mixeur : blender/mixer
une poêle : pan
une poubelle: garbage/rubbish
passoire : strainer
une table table une chaise chair
une planche à découper cutting board
un hachoir électrique mincer electric
un tire-bouchon : bottle-opener
un ouvre-boîte can-opener/tin-opener (UK)
une louche : ladle
un décapsuleur : bottle opener
un doseur : measuring cup
une nappe : tablecloth
une serviette de table : napkin
-bleu, saignant
very rare
-rosé
rare
-à point
medium-rare
-bien cuit
well done
Je suis...
I am...
allergique à...
allergic to...
diabétique
diabetic
végétarien / végétarienne
vegetarian
végétalien / végétalienne
vegan
Je ne peux pas manger...
I can't eat...
-commander
to order
-Vous avez choisi ?
Have you decided?
-Que voudriez-vous ? Vous désirez ?
What would you like?
-Je vous écoute.
What would you like? (Literally, "I'm listening to you.")
-Que prenez-vous ?
What are you having?
-Qu'est-ce que je vous sers ?
What can I get you?
-Je voudrais... J'aimerais...
I would like...
-Je vais prendre... Je prends...
I'll have...
-Combien coûte... ?
How much does ... cost?
-C'est à votre goût ?
Do you like it? Is everything ok?
-C'est terminé ?
Have you finished?
-Ça a été ?
Was everything ok?
farine : flour
couvert : cutlery
un plateau : platter
cruche : pitcher
la verseuse : jug
le bocal : jar
cocotte : slow-cooker
marmite : steamer
micro-onde : microwave
rouleau : rolling pin
fouet : whisk
gaufrier : waffle-iron
presse-fruit : juicer/squeezer
freezer : congélateur
machine à laver : washing machine
balance : scales
évier : sink
placard : cupboard
rapiére : grater
-le serveur (not garçon)
waiter
-la serveuse
waitress
-le/la chef
cook
-le menu
fixed-price meal (learn more)
-la carte
menu
-à la carte
side order (not part of le menu)
l-'addition (f)
check/bill
-le socle
base of credit card machine (learn more)
-le pourboire
tip
-service compris
tip included
-service non compris
tip not included
-A la vôtre !
Cheers!
-Bon appétit
Enjoy your meal
-défense de fumer
no smoking
-les animaux sont interdits
no pets allowed
a toll : un péage
Intersection : carrefour
traffic sign : panneau de signalisation
Where can I find....?
Où puis-je trouver... ?
Where is... ?
Où est ... ?
la charcuterie : pork butcher
la confiserie : candy store
la fromagerie : cheese shop
le magasin de fruits et légumes : greengrocer
le marchand de vins : wine shop
la pâtisserie : pastry shop
la poissonnerie : fish store
the closest : le plus prês
the best : le mieux
le caddie : shopping cart
les pomotions : offers/sales
les converves : canned food
la viande et volaille : meat and poultry
les produits
d’entretien:household products
la charcuterie : delicatessen
sales : les soldes
hardware store : quincaillerie
entrance : entrée
cash desk : la caisse
le code barres : bar code
sugar : le sucre
butter : beurre
milk : le lait
eggs : oeufs
flour : farine
pasta : pâtes
rice : riz
salt : sel
pepper : poivre
vinegar : vinaigre
mustard : moutarde
thé : tea
coffee : café
l’allée aisle
street : rue
avenue
boulevard
place
square
bistrot
to hitchhike : faire de l'auto stop
here : ici
there: là
autobus
tram
taxi
vélo taxi
money : argent
cher : expensive
pas cher : cheap
what is the price (of this) ? : Quel le prix (de ceci)?
how much? Combien ?
How much is this t-shirt ? : Combien coûte ce t-shirt ?
une épicerie : small grocery store
le marché : farmer's market
le supermarché : supermarket
un hypermarché : superstore, giant supermarket
la boucherie : butcher shop
a boulangerie bakery
greetings + excusez-moi, pourriez vous m'indiquer où se trouve... ?
straight away: tout droit
far : loin
to the right
to the left
- Add -e to the masculine form to get the feminine form (if it doesn't already end in -e). As instance : aveugle (blind)
- Add -s to the singular form to get the plural form (if it doesn't already end in -s).
welcome: bienvenue
I'm sorry: je suis désolé
please: s'il vous plaît
you're welcome: de rien
goodbye: au revoir
excuse me: excusez moi/excuse moi
Hi !: Salut !
good morning: bonjour
good evening: bonsoir:
good night: bonne nuit
see you: A bientôt
tomorrow: demain
tonight: ce soir
thank you: merci
-un livre rouge / une voiture rouge
a red book / a red car
But of course there is exceptions:
- un garçon français / des garçons français
a french boy / french boys
- une fille française / des filles françaises
a French girl / French girls
Le gratin dauphinois :
bagheta: baguette
salut: salut
tara: terre
cer: ciel
femeie: femme
feu: foc
nou: non
da: oui
mersi: merçi
visavis: vis-à-vis
om: homme
mare: mer
templu: temple
patiseria: patisserie
luni: lundi
martes: mardi
- An adjective generally doubles the final -n in the feminine if it ends in -en or -on and if you're using an adjective with a feminine noun, then you'll need to double the -n.
- un plat italien / une voiture italienne
an Italian meal / an Italian car
- un
- If the masculine form of an adjective ends in -f, then the feminine form will change this to -ve.
-neuf/neuve
brand-new
-juif/juive
jew
-créatif/créative
creativ
- actif/active
activ
-frais/périmé
fresh/out-of-date
-sale/propre
dirty/clean
-épais/mince
thick/thin
-épicé/doux
spicy/weet
-simple/complexe
simple/complex
-salé/poivré
salty/peppery
Informally, adverbs are generally "optional" words that indicate manner, and related notions such as time, location, extent.
- most adjectives ending in -et have feminine forms ending in -ette. Same for adjectives ending in -el (-elle in plural) And don't forget to ad -s if it's a plural form
- Many French adjectives can be turned into adverbs by adding the suffix -ment (roughly equivalent of English -ly);
- There exist a few, generally short, words that are adverbs in their own right (the equivalent of English soon, here etc).
-Generally, -ment is added to the feminine form of the adjective, particularly where the feminine form differs in pronunciation from the masculine.
- beau/moche
beautiful/ugly
- bon/mauvais
good/bad
-riche pauvre
rich/poor
-froid chaud
cold/hot
-léger/lourd
light/heavy
-propre/sale
clean/dirty
-sec/humide
dry/wet
-muet / muette
mute
-désuet / désuète
obsolete
-inquiet / inquiète
worried
-pleine(plein)/pleinement
full/fully
-particulière(particulier)/particulièrement
particular/particularly
-franche(franc)/franchement
honest/honestly
- parfaite(parfait)/parfaitement
perfect/perfectly
-ant changes to -amment.
-ent changes to -emment (i.e. in -emment, the first e is pronounced like an a).
to have : avoir
-évident ("obvious") > évidemment ("obviously");
-récent ("recent") > récemment ("recently"),
-fréquent ("frequent") > fréquemment ("frequently");
-apparent ("apparent") > apparemment ("apparently");
-constant ("constant") > constamment ("constantly");
-courant ("common", "current") > couramment ("commonly", "fluently").
twenty: vingt
twenty-one: vingt-et-un
thirty: trente
thirty-two: trente deux
fourty: quarante
fourty-three: quarante trois
fifty: cinquante
sixty: soixante
seventy: soixante-dix
seventy-five: soixante-quinze
eighty: quatre-vingt
eighty-six: quatre-vint-six
ninety: quatre-vingt-dix
ninety-seven: quatre-vingt-seize
hundred: cent
thousand:mille
zero: zèro
one: un
two: deux
three: trois
four: quatre:
five: cinq
six: six
seven: sept
eight: huit
nine: neuf
ten: dix
eleven: onze
twelve: douze
thirteen: treize
fourteen: quatorze
fifteen: quinze
sixteen: seize
seventeen: dix-sept
to be : être
I am
you are
he/she/it is
we are
you are
they are
Antonym's game !
I'll say a word and you will say the opposite word.
je suis
tu es
il/elle est
nous sommes
vous êtes
ils sont
I have
You have
he/she/it has
we have
you have
they have
j'ai
tu as
il a
nous avons
vous avez
ils ont
The conditional verb form is used in French with similar functions to the formula would ... (or 'd) in English. That is, it is mainly used for pragmatic functions such as to express politeness (I'd like ...) or conjecture (I'd say ...).
Find the good order !
-ir,-oir
to eat : manger
- To form a conditionnal, you need to take the infinitive a a verbs and put the conjugations of the tense
to understand : comprendre
Conditonnal:
je -ais
tu -ais
il/elle - ait
nous -ions
vous -iez
ils/elles -aient
Futur:
je -ai
tu -as
il/elle -a
nous -ons
vous -ez
ils/elles -ont
The past participle, called ''le participe passé'' in French, is very similar in French and English. The French past participle usually ends in -é, -i, or -u, while its English equivalent usually ends in -ed or -en.
Few examples :
-J'ai travaillé hier.
I worked yesterday.
window :
fenêtre
table
wall : mur
-Il est arrivé à midi.
He arrived at noon.
Vocabulary :
eplucher : to peel
couper : to cut
laver : to clean
sécher : to dry
mélanger : to mix
chauffer : to heat
mettre : to put
ajouter : to add
Learn vocabulary with
post-it
Choose one and stick it
where you think it belongs
pommes de terre : potatoes
ail : garlic
crème : cream
lait : milk
fromage râpé : grated cheese
casserole : pan
four : oven
plat de cuisson : baking dish
to speak : parler
I speak
you speak
he/she/it speaks
we speak
you speak
they speak
je comprends
tu comprends
il/elle comprend
nous comprenons
vous comprenez
ils/elles comprennent
I understand
you understand
he/she/it understands
we understand
you understand
they understand
je parle
tu parles
il/elle parle
nous parlons
vous parlez
ils/elles parlent
for more informations, see the word file
bouteille :
bottle
paper : papier
pillow :
oreiller
And of course, there is irregular futur and semi-regular futur... Bur this is an other story :)
Thank you so much for attending this language and cultural french lesson !
july : juillet
august : aout
september : septembre
october : octobre
november : novembre
december : décembre
january : janvier
february : février
march : mars
april : avril
may : mai
june : juin
monday : lundi
tuesday : mardi
wednesday : mercredi
thursday : jeudi
friday : vendredi
saturday : samedi
sunday : dimanche
Master Crow perched on a tree,
Was holding a cheese in his beak.
Master Fox attracted by the smell
Said something like this:
"Well, Hello Mister Crow!
How beautiful you are! how nice you seem to me!
Really, if your voice
Is like your plumage,
You are the phoenix of all the inhabitants of these woods."
At these words, the Crow is overjoyed.
And in order to show off his beautiful voice,
He opens his beak wide, lets his prey fall
The Fox grabs it, and says: "My good man,
Learn that every flatterer
Lives at the expense of the one who listens to him.
This lesson, without doubt, is well worth a cheese."
The Crow, ashamed and embarrassed,
Swore, but a little late, that he would not be taken again.
Maître Corbeau, sur un arbre perché,
Tenait en son bec un fromage.
Maître Renard, par l'odeur alléché,
Lui tint à peu près ce langage :
"Hé ! bonjour, Monsieur du Corbeau.
Que vous êtes joli ! que vous me semblez beau !
Sans mentir, si votre ramage
Se rapporte à votre plumage,
Vous êtes le Phénix des hôtes de ces bois."
A ces mots le Corbeau ne se sent pas de joie ;
Et pour montrer sa belle voix,
Il ouvre un large bec, laisse tomber sa proie.
Le Renard s'en saisit, et dit : "Mon bon Monsieur,
Apprenez que tout flatteur
Vit aux dépens de celui qui l'écoute :
Cette leçon vaut bien un fromage, sans doute. "
Le Corbeau, honteux et confus,
Jura, mais un peu tard, qu'on ne l'y prendrait plus.
Learn to count with a
french card game
-First game :
In teams, order the cards
in a correct sequence
as fast as possible.
-Second game :
Each numbers is affiliate to a gesture.
When I move say the number, when I say a number, move.
Which one of tose sequences are in order ? (You have 10 seconds)
jeudi-vendredi-mardi-lundi-mercredi-dimanche-samedi
mercredi-vendredi-jeudi-lundi-dimanche-samedi-mardi
lundi-mardi-mercredi-jeudi-vendredi-samedi-dimanche
lundi-mardi-dimanche-jeudi-samedi-mercredi-vendredi
mardi-dimanche-jeudi-samedi-lundi-vendredi-mercredi
jeudi-samedi-dimanche-vendredi-lundi-mardi-mercredi