Audio Transcript Auto-generated
- 00:00 - 00:03
Hi. My name is Lana, and I'll be continue to
- 00:04 - 00:08
present you sigh language, particularly in culture and how it's
- 00:08 - 00:09
representative media.
- 00:10 - 00:13
So But we'll start out with some history of just
- 00:13 - 00:14
how it was.
- 00:15 - 00:17
I was actually recognizes the language.
- 00:18 - 00:21
So it all started in the US when William Sicko
- 00:22 - 00:26
advocated for American sign language short s L to be
- 00:27 - 00:28
recognized in autonomous language.
- 00:29 - 00:34
Prior to that, the people were, um, required to live
- 00:34 - 00:36
breed to actually communicate with other people.
- 00:37 - 00:43
Um, and in Germany, the dodging batons process short Dig
- 00:43 - 00:46
s was only recognized in 2005.
- 00:48 - 00:51
Um, so as Annalisa already mentioned are many different types
- 00:52 - 00:54
of sai languages.
- 00:54 - 00:57
So as you could see as El but to dig
- 00:57 - 01:00
s is well but also their very different kinds of
- 01:00 - 01:01
dialects, depending on the region.
- 01:01 - 01:03
Your you're in.
- 01:04 - 01:09
Um so also, you have also a different kind of
- 01:09 - 01:12
grammar in, uh, from the written language.
- 01:13 - 01:16
So, for instance, if we would have in English, I
- 01:16 - 01:19
have a brown dog in Is l you would have
- 01:20 - 01:22
will be translated in dog brown.
- 01:23 - 01:29
I have, but still it's equally It's as complex and
- 01:30 - 01:33
difficult to learn as any other kind of language, which
- 01:34 - 01:39
I think shows that also the prejudice that, uh, this
- 01:39 - 01:44
language is very iconographic, meaning that it mostly would represent
- 01:44 - 01:48
something in an image that you're trying to, uh, just
- 01:48 - 01:50
seem. It's not really true.
- 01:50 - 01:53
It's only 30% of silent, which is actually iconographic dresses
- 01:54 - 01:56
non. So you would have to learn vocabulary.
- 01:57 - 01:59
People eats like just learn it by heart.
- 02:00 - 02:04
And also, when you think about Thai language, it's not
- 02:04 - 02:07
just about the hands, but also much more about the
- 02:08 - 02:10
whole phase and the body and how you're trying to
- 02:10 - 02:11
convey the meaning.
- 02:12 - 02:17
So on Yes, now we'll move over to the, uh,
- 02:17 - 02:18
bilingual education.
- 02:20 - 02:23
One thing that I think it's quite striking is that
- 02:24 - 02:29
nine out of 10 Beth Children actually are worn to
- 02:29 - 02:30
hearing parents.
- 02:31 - 02:35
And those parents don't bought ER like only 10% water
- 02:36 - 02:41
to learn sign language, leaving those Children without a language
- 02:41 - 02:46
to actually acquire in dose month that are pivotal to
- 02:46 - 02:51
his opposition of language as Korea, Korea and Sash already
- 02:51 - 02:52
mentioned in their presentation.
- 02:52 - 02:55
There is this time in your childhood when you actually
- 02:56 - 03:00
are able to chew, learn a language best, and that's
- 03:01 - 03:03
just not provided at school as well.
- 03:04 - 03:09
Um, because in Germany, um, there aren't that many digger
- 03:09 - 03:10
s teachers.
- 03:11 - 03:14
They, um there are also, like, the schools are a
- 03:14 - 03:18
mix of Children between, like heart here in Children and
- 03:18 - 03:21
Beth people and also the chilled.
- 03:23 - 03:28
The teachers themselves don't have sufficient knowledge in the guess
- 03:29 - 03:34
and only speak and used the signs in conjunction with
- 03:34 - 03:36
it to convey meaning and are not able to communicate
- 03:36 - 03:42
properly. Thus, the students don't really understand what the teachers
- 03:43 - 03:45
air trying to explain to them.
- 03:47 - 03:53
And so, uh, have also this knowledge insufficiency which is
- 03:53 - 03:56
not given to them.
- 03:57 - 04:02
So But I think that's something that would need to
- 04:02 - 04:06
change but and would actually be really helpful if one
- 04:07 - 04:11
teacher who knows that she or he doesn't have enough
- 04:11 - 04:15
knowledge in this field would have another person interpreting what
- 04:16 - 04:18
the person is trying to convey so that there there
- 04:18 - 04:20
is actually education for all.
- 04:25 - 04:29
So another important thing that, uh, is quite interesting is
- 04:30 - 04:34
the media representation Uh, nowadays, especially through Corona.
- 04:35 - 04:37
Um, how information is conveyed.
- 04:38 - 04:40
So in Germany, we have this one channel.
- 04:41 - 04:41
It's called Phoenix.
- 04:43 - 04:49
Were they interpret Ataka show each to each day and
- 04:49 - 04:50
posted online.
- 04:51 - 04:56
And and also we had it with recently that we
- 04:57 - 05:04
could see the simultaneously interpretation of what the information of
- 05:05 - 05:07
the findings of Corona numbers and so on work.
- 05:08 - 05:09
So that was really important.
- 05:10 - 05:12
But also at the same time, we don't actually see
- 05:12 - 05:13
that much of it.
- 05:13 - 05:18
So, for instance, Marichal's press conferences on how we're able
- 05:18 - 05:23
to just walk whatever we want weren't actually translated in
- 05:23 - 05:23
silang guage.
- 05:24 - 05:28
And that's something kind of missing, because just the institution
- 05:29 - 05:32
can decide whether or not they want to trance to
- 05:32 - 05:34
have the scientific Cher's there or not.
- 05:35 - 05:38
And for the most times, there aren't any.
- 05:38 - 05:39
So, um, yes.
- 05:41 - 05:44
So I think one thing that in Germany would would
- 05:45 - 05:48
really help would be if there were more life interpreters,
- 05:49 - 05:53
not just the box, but a simultaneous interpretations and also
- 05:53 - 05:54
just more accurate subtitles.
- 05:55 - 05:56
Real time.
- 05:56 - 05:59
Not just later on, because nowadays you need to acquire
- 06:00 - 06:04
information in the time to dig it out, and also
- 06:06 - 06:13
accurate and also just cultural programs should also have more
- 06:13 - 06:14
of that this involved.
- 06:15 - 06:17
So there's one TV show that's called switched at birth,
- 06:18 - 06:23
a recrimination that's that actually also has Sai language and
- 06:23 - 06:24
is about that.
- 06:25 - 06:27
Um, but also, I think, just like more creative initiatives.
- 06:28 - 06:32
Teoh implement silang guage in the cultural framework.
- 06:33 - 06:37
So, uh, there is one very cool example, which is,
- 06:38 - 06:39
um, Amber Galloway.
- 06:40 - 06:45
She, um, interprets music into sign language.
- 06:46 - 06:49
And, um, I'm gonna show you how it works in
- 06:49 - 06:49
the short club.
- 06:50 - 06:51
And yeah, that's it for me.
- 06:52 - 06:53
Um hi.