Introducing 

Prezi AI.

Your new presentation assistant.

Refine, enhance, and tailor your content, source relevant images, and edit visuals quicker than ever before.

Loading content…
Transcript

Isaac Levi

The most influential early 19th century English Haggadah translator nobody has ever heard of

By: Avraham Roos

Website

https://sites.google.com/site/jewishdigitalhumanities/Downhome

Earliest English Haggadah Translations

  • 1770 - Alexander - London
  • 1794 - David Levi - London
  • 1808 - Isaac Levi - London
  • 1833 - Haim Barnett - London
  • 1837 - S. H. Jackson - New York

First Translators

Alexander

David Levi

Isaac Levi

Haim Barnett

S. H. Jackson

Jackson

Isaac Levi Title Page

https://www.abebooks.com/Service-Two-First-Nights-Passover-Hebrew/14107317249/bd

Isaac Levi's Mistake

Isaac's Blunder

Sinai's Blunder

Sinai Publishing, 1953

Sinai Publishing, 1955

Who was Isaac Levi?

1808 Teacher of Hebrew Language

1831 Professor of English Language

Edited a few Siddurim/ Machzorim (Magna Bibliotheca Anglo-Judaica, Roth 1937)

Lived in Porthmouth around 1810 (Steven Roche)

Was not a Levi

Was married to Esther.

Was offered position of Hebraist to H.R.H. Duke of Sussex.

Isaac died 17 Aug. 1839, (Esther died 14 years before him) Isaac's will mentions 5 children. There is also an infant's early death certificate.

Who was Isaac Levi?

Mendelssohn and his friends in Kensington (R. Gotch, 1934)

Letter 27 Sept.1835 written by Fanny Horsley:

“(on Tuesday 22nd … to the palace, where we saw the Duke of Sussex’s immense collection of Bibles..) We saw a very amusing little old Jew there, Isaac Levi the Duke’s Hebraist, who told us that he corresponded with Moses Mendelssohn, whose translation of the Old Testament he considers superior to Luther’s, though of that he spoke most highly, as well as of ours. We told him that we knew Moses’ son and grandson, and he said he heard the latter was a great musician.”

Duke of Sussex

Changes Isaac Levi made to David Levi

“Possibly, you may think that he is bound to explain this from the first of the month” >

“Possibly you may think that he (the father) is bound to explain this from the first of the month”

“Afikoman” > HEBREW

“Glass of wine” > “Cup of wine”, “To inquire” > “to enquire”

“They set task-masters over them” >

“They set over them task-masters”

From David to Isaac -1

“They built store-cities for Pharao” > “They built for Pharao store-cities”

“judgements” > “judgments”,

“Idolators” > “Idolaters”,

“Marvelous” > “Marvellous”

And exalted us > And didst exalt us

Jordan was driven back > Jordan retreated

Who hath made a distinction between things sacred and profane > Who hath made a distinction between holy and not holy.

Lord > Eternal Blessed be the Lord > Blessed be the Omnipresent

From David to Isaac - 2

Who Asks Mah Nishtana?

Alexander (1770) writes: “Then fill the glass with wine the second time, and say:”

D. Levi (1794) writes: “Then fill the Glass with wine the second time, and take the dish from the table, and say,”

I. Levi (1808) adds: “Then fill the Glass with wine the second time, and take the dish from the table. Then, the youngest in the company asks”

Youngest Child

More Firsts by Isaac

David Levi writes:

"After which they may not eat or drink anything for the remainder of the night except water."

Isaac Levi:

"After which they may not eat or drink any thing for the remainder of the night except water, tea, or coffee."

Coffee

Next Year in Jerusalem

Although Isaac Levi did not translate Echad Mi Yodea and Chad Gadya, he was the first to add an English translation of this longing for Jerusalem in his 1808 Haggadah.

Jerusalem

Learn more about creating dynamic, engaging presentations with Prezi