Introducing 

Prezi AI.

Your new presentation assistant.

Refine, enhance, and tailor your content, source relevant images, and edit visuals quicker than ever before.

Loading content…
Loading…
Transcript

СИСТЕМА УРОВНЕЙ ВЛАДЕНИЯ ЯЗЫКОМ

Common European Framework of Reference (CEFR)

© Титова С.В., Баринова К.В.

CEFR LEVELS

Common European Framework of Reference for Languages (CERF)

Что такое "Общеевропейские компетенции владения

иностранным языком" ?

Common European Framework of Reference for Languages

(CERF) - Общеевропейские компетенции владения

иностранным языком: изучение, преподавание, оценка.

Единая система уровней владения иностранным языком,

которая используется в Европейском Союзе. Проект «Общеевропейских компетенций владения иностранным

языком» является результатом интенсивной работы преподавателей иностранных языков Европы и других стран, начатой еще в 1971 году.

Данный документ, обобщает вопросы изучения, преподавания языка и оценки, устанавливает взаимосвязь между процессами использования и изучения языка.

Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: Изучение, преподавание, оценка. МГЛУ, 2003.

Как и для чего использовать

CEFR?

Как и для чего использовать «Общеевропейские

компетенции владения иностранным языком: изучение, преподавание, оценка»?

Для планирования программ изучения языков при решении вопросов:

• об использовании знаний, полученных ранее, особенно на промежуточных этапах обучения; при переходе из начальной школы в младшие и старшие классы средней школы и далее в высшую школу;

• о целях обучения;

• о содержании обучения.

Для планирования языковой аттестации при решении вопросов:

• о содержании экзаменационной программы;

• о критериях оценки, учитывающих достижения, а не недостатки.

Для составления планов самостоятельного изучения языка, включая:

• самостоятельное определение текущего уровня владения языком;

• самостоятельное определение реальных и актуальных для себя целей;

• выбор материалов;

• самооценку.

Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: Изучение, преподавание, оценка. МГЛУ, 2003.

Деятельностный подход

Деятельностный подход

Принятый подход является деятельностным, поскольку в нем пользователи и изучающие язык рассматриваются как «субъекты социальной деятельности», то есть как члены социума, решающие задачи (не обязательно связанные с языком) в определенных условиях, в определенной ситуации, в определенной сфере деятельности.

Использование языка и его изучение включают действия человека, в процессе выполнения которых он как субъект социальной деятельности развивает ряд компетенций: общую и коммуникативную. Они опираются на компетенции, которые обеспечивают решение задач в различных условиях с учетом различных ограничений, и реализуются в видах деятельности и процессах (действиях), направленных на порождение и/или восприятие текстов, в связи с определенными темами и сферами общения и с применением соответствующих стратегий. Учет этих процессов коммуникантами ведет к дальнейшему развитию и модификации этих компетенций.

• Компетенции представляют сумму знаний, умений и личностных качеств, которые позволяют человеку совершать раз-личные действия.

• Общие компетенции не являются языковыми, они обеспечивают любую деятельность, включая коммуникативную.

• Коммуникативные языковые компетенции позволяют осуществлять деятельность с использованием собственно языковых средств.

Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: Изучение, преподавание, оценка. МГЛУ, 2003.

Компетенции

Общие компетенции.

Общие компетенции (изучающего язык или пользователя включают знания, умения и экзистенциальную компетенцию, а также способность учиться. Под знаниями, т.е., декларативными знаниями понимаются знания, приобретаемые человеком по мере накопления опыта (эмпирические знания) и в процессе обучения (академические знания). Эффективность общения зависит от того, насколько его участники владеют общими для всех знаниями об окружающем мире.

Умения и ноу-хау зависят не столько от наличия декларативных знаний, столько от способности выполнять определенную последовательность действий. Человек выполняет ряд действий, доведенных до автоматизма путем много-кратного повторения , при этом эти действия эксплицированы и представлены как осознанные и определенным образом сформулированные операции и подразумевают овладение конкретными фактами, которые впоследствии уйдут на задний план. Можно провести параллели с некоторыми аспектами изучения языка (например, усвоение произношения и некоторых разделов грамматики, в частности, системы личных окончаний во флективных языках).

Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: Изучение, преподавание, оценка. МГЛУ, 2003.

Общие компетенции.

Экзистенциальная компетенция понимается как совокупность индивидуальных характеристик человека, его черт характера, взглядов, представлений о себе и об окружающих, готовность к социальному взаимодействию. Эта компетенция определяется не только набором постоянных характеристик человека. Она включает также факторы, являющиеся результатом воспитания и может модифицироваться.

Способность учиться стимулирует развитие экзистенциальной компетенции, умений, рост декларативных знаний и включает различные компетенции. Способность учиться можно так же определить как умение и желание открывать для себя «другое» - будь то другой язык, культура, новые люди или области знания.

Способность учиться как общеучебное понятие имеет особое значение для изучения языка. У конкретных учащихся она проявляется в виде различных сочетаний следующих категорий и их составляющих:

• экзистенциальная компетенция: готовность проявлять инициативу или даже идти на риск при непосредственном общении с носителями языка, обращаться за помощью к собеседнику, например, попросить его выразить ту же мысль более простыми словами; внимательно слушать собеседника, осознавать риск возможного культурно обусловленного непонимания в ходе общения;

• декларативные знания; например, знание морфо-синтаксичсеких связей, соответствующих данному типу склонения в определенном языке; понимание того, что в некоторых культурах могут существовать табу или ритуалы, связанные с национальными традициями или имеющие религиозное значение;

• умения и навыки, например, умение пользоваться словарем, способность быстро ориентироваться в информационном центре; умение пользоваться аудиовизуальными и компьютерными средствами общения (например, Интернет).

Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: Изучение, преподавание, оценка. МГЛУ, 2003.

Коммуникативная языковая компетенция.

Коммуникативная языковая компетенция состоит из лингвистического, социолингвистического и прагматического компонентов, каждый из которых, в свою очередь, включает в себя знания, умения и навыки.

  • Лингвистическая компетенция включает знание лексики, фонетики и грамматики и соответствующие навыки и умения, а также другие характеристики языка как системы, безотносительно к социолингвистической значимости его вариантов и к прагматической функции конкретных реализаций.

  • Социолингвистическая компетенция отражает социокультурные условия ис¬пользования языка. В силу ориентации на социальные нормы (правила хорошего тона, нормы общения между представителями разных поколений, полов, классов и социальных групп, языковое оформление определенных ритуалов, принятых в данном обществе), социолингвистический компонент оказывает большое влияние на речевое общение между представителями разных культур, которые могут даже не осознавать этого.

  • Прагматическая компетенция предполагает языковые средства в определенных функциональных целях (реализация коммуникативных функций, порождение речевых актов) в соответствии со схемами взаимодействия. В этот компонент также включается овладение дискурсом, когезия и когерентность, распознавание типов и форм текстов, иронии и пародии. Особое влияние на формирование прагматической компетенции оказывают социальное взаимодействие и культурная среда.

Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: Изучение, преподавание, оценка. МГЛУ, 2003.

Коммуникативная компетенция реализуется пользователями в различных видах речевой деятельности, связанных с восприятием, порождением, интерактивными действиями и медиацией (в частности, с устным и письменным переводом). Вся речевая деятельность осуществляется как в устной, так и в письменной форме. Речевая деятельность человека осуществляется в различных сферах общения, которые применительно к практическим целям изучения языков, могут быть представлены как общественная, личная, образовательная и профессиональная.

Восприятие включает чтение про себя и понимание радио/телевизионных сообщений, а также имеет большое значение для учебного процесса (понимание лекций и учебных материалов, чтение специальной и справочной литературы, документов). Порождение устных и письменных высказываний играет важную роль в образовательной и профессиональной сферах (сообщения, доклады в устной или письменной форме) и обладает особой социальной значимостью (так, об авторе часто судят по качеству написанного им текста или устного выступления, по беглости речи).

Под интеракцией понимается устный и/или письменный обмен информацией между двумя и более людьми, в ходе которого про-цессы восприятия и порождения могут чередоваться, либо (при устном общении) накладываться друг на друга. Собеседники зачастую говорят и слушают друг друга одновременно, и даже если строго соблюдается очередность высказываний, слушающий, как правило, пытается предугадать общий смысл адресованного ему высказывания и заранее сформулиро¬вать свой ответ. Следовательно, для того чтобы овладеть интеракцией, недостаточно просто научиться восприятию и порождению высказываний. Интеракция имеет особое значение для речевого общения и изучения языка.

Письменная и/или устная медиация призвана обеспечить обмен информацией между людьми, которые, по той или иной причине, не могут общаться напрямую. Речь идет о письменном или устном переводе, обобщении, записи полученной инфор¬мации с целью переда-чи ее другому человеку, не имеющему возможности ознакомиться с текстом оригинала. Медиация, заключающаяся в переработке уже существующего текста, имеет большое значение для нормального функционирования различных языковых сообществ в процессе их взаимодействия.

Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: Изучение, преподавание, оценка. МГЛУ, 2003.

Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: Изучение, преподавание, оценка. МГЛУ, 2003.

Описание системы уровней владения языком

Система уровней владения языком.

Дескрипторы (А2-B2). Устная речь.

Схема уровней: А, В, С.

Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: Изучение, преподавание, оценка. МГЛУ, 2003.

Элементарное владение

А1/А2

Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: Изучение, преподавание, оценка. МГЛУ, 2003.

Самостоятельное владение В1/В2

Система, включающая шесть крупных уровней, является достаточной для европейских учащихся, изучающих языки:

• «Уровень Выживания»;

• «Предпороговый», отражающий перечень спецификаций, разработанный Советом Европы;

• «Пороговый», перечень спецификаций которого разработан Советом Европы;

• «Пороговый продвинутый», отражающий третий перечень спецификаций из принятого Советом Европы;

• «Уровень профессионального владения», представляет собой продвинутый уровень языковой компетенции и подходит для достаточно сложных видов работы и учебных задач;

• «Уровень владения в совершенстве». Этот уровень соответствует высшим экзаменационным целям в системе, принятой в рамках ALTE (Европейской ассоциации разработчиков тестов по языкам). Этот уровень может быть расширен за счет включения в не-го компетенций межкультурного общения, что обычно выходит за рамки владения языком преподавателями языка.

Вместе с тем, при рассмотрении этих шести уровней нельзя не заметить, что они представляют собой более низкие и более вы-сокие подуровни в классической трехуровневой системе, включающей в себя базовый, средний и продвинутые уровни. Кроме того, некоторые названия, которые Совет Европы дал отдельным уровням, оказались слишком трудны для перевода (например, Waystage - Предпороговый, Vantage - Пороговый продвинутый). Поэтому предложенная схема построена по принципу последовательного разветвления. Она начинается с разделения системы уровней на три крупных уровня - А, В и С.

Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: Изучение, преподавание, оценка. МГЛУ, 2003.

Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: Изучение, преподавание, оценка. МГЛУ, 2003.

Свободное владение

С1/С2

Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: Изучение, преподавание, оценка. МГЛУ, 2003.

Дескрипторы (А2-B2)

Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: Изучение, преподавание, оценка. МГЛУ, 2003.

Распределение заданий ЕГЭ по уровням сложности в соответствии с общеевропейской шкалой оценивания

Распределение заданий ЕГЭ по уровням сложности

«Говорение»

«Письмо»

Спецификация контрольных измерительных материалов для проведения в 2019 году единого государственного экзамена по иностранным языкам [В Интернете] // http://www.fipi.ru/. - ФГБНУ "ФИПИ", 2019 г..

Демоверсия контрольных измерительных материалов для проведения в 2019 году единого государственного экзамена по иностранным языкам [В Интернете] // http://www.fipi.ru/. - ФГБНУ "ФИПИ", 2019 г..

«Аудирование» и «Чтение»

Раздел "Аудирование" и "Чтение".

Раздел "Грамматика и лексика"

«Грамматика

и лексика»

Learn more about creating dynamic, engaging presentations with Prezi