Introducing 

Prezi AI.

Your new presentation assistant.

Refine, enhance, and tailor your content, source relevant images, and edit visuals quicker than ever before.

Loading…
Transcript

BEVERLY M. ESGUERRA

PERIOD OF IMITATION

(1910-1925)

LEARNINGS

1910-1924 (1930)

THE HIGHLIGHTS

- 1910-1930 is also called "period of Apprenticeship"

American

Colonization

- Filipino writers imitated English and American models (ENGLISH as medium of instruction)

- poems written during this period were amateurish and mushy, which phrasing and diction is awkward and artificial

APPRENTICESHIP PERIOD

- short stories were highly influenced by Western trends like Romanticism and Realism

THE HIGHLIGHTS

- Filipino writers went into all forms of literature

- in 1919 UP College folio was published

THE HIGHLIGHTS

- Bulletin and The Philippine Herald were published

- The Philippine Review, The Independent, Rising Philippines and Citizens, and the Philippine Education Magazine (1924)

PIONEERS

Paz Marquez- Benitez

Short story

"Dead Stars"

Amado V. Hernandez

Poetry

"Isang dipang langit"

Carlos P. Romulo

Essayist/ Books

"I saw the fall of the Philippines"

Jose Garcia Villa

Short Story

"Footnote to Youth"

Period of Apprenticeship

Period

of Apprenticeship

- Virginia Moreno in her “A Critical Study of the Short Story in English Written by Filipinos” describe the years 1910-1925 “as a period of novices with their exercises in fiction-making and rise of the new language.”

- the most prominent literary genre is short story

CHALLENGES

- English as a medium of communication in all forms

- Communication barrier during this time

CHALLENGES

&

IMPACT

- losing sense of Originality/ Ownership

Trial

- they were able to adapt to the changes in terms of language and have produced literary works in the English language

Trial

Unexpected result

- the stories made were "imitating" the English language but the Filipino is still intact in the culture/ character/ society portrayed in the literary pieces

Unexpected result

- the adaptation in the English language gives birth to new-formed words like "overpass", "bed space", "double deck", "C.R" (comfort room), "purdoy" (poor boy), etc.

The pivot

- eventually, Filipino writers have adopted using the English language more often in their literary works.

The pivot

- sometimes, they even cobine two or more languages (including Spanish) in their literature

OUR LEARNINGS

Pilipino, or Tagalog, is the national language of the Philippines. English was introduced into the Philippines during the US colonial occupation and civil regime in the early 1900s and has now become the second official language. In fact, Tagalog and English compete in the various domains of Filipino society such as business, government, broadcast media, publications, and education. English words have been assimilated into Tagalog to create a blended hybrid, or slang, known as “Taglish”. The significant penetration of the English language into the Philippines has resulted in a strong similarity between the Philippine and American educational systems. This similarity has enabled Filipino Americans to transition easily and become absorbed seamlessly into the United States workforce.

Learn more about creating dynamic, engaging presentations with Prezi