Introducing 

Prezi AI.

Your new presentation assistant.

Refine, enhance, and tailor your content, source relevant images, and edit visuals quicker than ever before.

Loading content…
Loading…
Transcript

DIALECTO LINGüISTICO DE EL SALVADOR.

Camague

(elote sazón)

Lic. German Coreas. Investigador Cultural en Historia y Simbología.

EL ESPAÑOL QUE HABLAMOS EN EL SALVADOR.

¿Como hablan el idioma en tu país?

CHA GRACIAS...

Soy salvadoreño y a parte de hablar el idioma español como lo hablamos en El Salvador, que está enriquecido con muchísimos salvadoreñismos, nuestra lengua originaria es el Nahuatl tanto en palabras sueltas como en expresiones completas.

Las Zonas Marginales distintas fue la suerte del idioma en las llamadas zonas marginales del mundo nahua, hasta aquí no llegaron desde el inicio de las conquistas misioneros, letrados, maestros, ni se establecieron escuelas para castellanizar a los indígenas, estos aprendieron el español a la buena de Dios, en su diario contacto con los conquistadores, muchos de los cuales aun lo pronuncian mal

Cuando Hernán Cortez desembarca en Veracruz y emprende la conquista de Anahuac han estado ya veinticinco años de voces caribes sino también todo aquellos términos de marinería que menciona y las modificaciones sufridas por el castellano entre 1492 y 1519

Por ejemplo

Si te dice un nicaragüense:

Te invito a un pequeño pereque que tendremos en mi colonia ¿Qué interpretas de la invitación?

El español salvadoreño ha sido centro de interés para distintos académicos desde finales del siglo XIX y principios del siglo XX. El primer trabajo con un interés

propiamente fonético hasta ahora conocido es el de Bonilla (1903/1975). El autor sostiene que el idioma de Castilla ha tenido que aceptar varios injertos de las lenguas indígenas y aunque muchas de esas palabras han sufrido ya la castellanización, aquí aún entre los salvadoreños aún conservan su pronunciación primitiva, y para la cual el castellano no tiene letras aparentes (Bonilla 1903/1975, 12-13).

La Lingüística es una disciplina que se encarga del estudio científico y profundo de la lenguas naturales y todo lo relacionado con ellas, entiéndase por ello: Idioma, léxico, forma de hablar, pronunciación, ubicación de las lenguas en un mapa étnico – cultural y la determinación y búsqueda de lenguas perdidas, entre otros aspectos que se enfocan en el habla del ser humano. La Lingüística propone y recrea leyes y normas para el habla a fin de concentrar el uso de la lengua en algo correcto, estudia su funcionamiento general y como se comporta en el medio ambiente.

La lengua, como la hablamos los salvadoreños en forma cotidiana, tiene términos pintorescos y graciosos que pueden no ser entendidos con facilidad por otros hispanoparlantes…

Cayte

(tipo de sandalia que usa el campesino)

Algunos son nahuatismos, sustratos lingüísticos:

Aiguashte o Alguaste (semilla de calabaza pulverizada)

Cipitío

(personaje masculino mitológico)

¿Cuáles palabras son salvadoreñismos?

Se usan bastantes; una muestra de ello son los nombres de algunos lugares que son sustratos, es decir, palabras de la lengua original, nahuatismos que subsisten, por ejemplo: Moncagua, Guatajiagua, Chapeltique, Lislique,

Quezaltepeque, Cojutepeque y otros.

Learn more about creating dynamic, engaging presentations with Prezi