Prezi

Present Remotely

Send the link below via email or IM

Copy

Present to your audience

Start remote presentation

  • Invited audience members will follow you as you navigate and present
  • People invited to a presentation do not need a Prezi account
  • This link expires 10 minutes after you close the presentation
  • A maximum of 30 users can follow your presentation
  • Learn more about this feature in the manual

Do you really want to delete this prezi?

Neither you, nor the coeditors you shared it with will be able to recover it again.

DeleteCancel

Make your likes visible on Facebook?

Connect your Facebook account to Prezi and let your likes appear on your timeline.
You can change this under Settings & Account at any time.

No, thanks

Redaccion de Informes Juridicos 2da Parte

Material de Apoyo para las Clases de Redacción de Informes Jurídicos del Dr. Edison Villalobos Battig
by Edison Villalobos on 13 March 2013

Comments (0)

Please log in to add your comment.

Report abuse

Transcript of Redaccion de Informes Juridicos 2da Parte

Redacción de Informes Juridicos Parte Teorica Se llaman frases ociosas aquellas oraciones utilizan palabras distintas pero con el mismo significado u objetivo, sin llegar a la redundancia. Es un error muy frecuente que al redactar se coloque puntos o comas demás. Incluso dependiendo de donde se coloque el punto puede influir en el sentido de la misma oración, como se explicara a continuación: Su utilización correcta Redacción Frases Ociosas El uso Correcto de la coma "," y el Punto "." Definiciones Defi nición del término redacción
El término redacción proviene del latín redactio, cuyo signifi cado, según el diccionario de la Real Academia Española (RAE), es: “Acción y efecto de redactar”.A su vez, dicho término deriva de la palabra redactar -que tiene por núcleo la voz latina redactum, supino1 de redigere (“compilar, poner en orden”)-, cuyo signifi cado es: “Poner por escrito algo sucedido, acordado o pensado con anterioridad”. Cuando se refieren al vocablo “redacción”, la mayoría de los especialistas muestran opiniones coincidentes: se trata de una composición escrita sobre un determinado tema. Pero si bien esta identifi cación del término es técnicamente correcta, resulta imperioso entonces distinguir una diferencia esencial entre la redacción literaria y la no literaria. En tal sentido, si la primera busca transmitir emociones a los demásmediante el empleo de sentimientos e imágenes irreales, la segunda debe exponerde manera lúcida ideas sobre cosas reales o sobre concepciones abstractas.

El lenguaje que emplean los hombres de leyes se adscribe, precisamente, a este segundo ámbito Redacción Jurídica

Consideraciones generales

Todas las carreras que se estudian en las diferentes universidades de nuestro
país, llámense estas Medicina, Psicología, Química, Matemáticas, Ingeniería de
Sistemas, etc., tienen su propio vocabulario. De manera similar, el Derecho también
tiene el suyo, que se plasma en la redacción de un escrito que, en principio, sólo
es entendible por los profesionales del Derecho. Esto signifi ca que el lenguaje de
los abogados consiste en redactar un escrito sobre un asunto relacionado con el
Derecho en términos legales (es decir, jurídicos).

Defi nición
Se llama redacción jurídica al conjunto de escritos que presentan los abogadosutilizando terminología adecuada. Estos escritos deben redactarse de manera correcta, lo cual signifi ca que no basta que se presenten con buena ortografía sino que además tienen que estar bien argumentados tomando como base las leyesvigentes.
Los abogados que ejercen profesionalmente la dirección y defensa de las partes entoda clase de procesos, se dediquen al asesoramiento y consejo jurídico o ejerzanfunciones de magistrados o juristas, están obligados a emplear y respetar las reglas gramaticales puesto que ellas dan a los demás la seguridad de que la palabra empleada corresponde exactamente a un concepto bien defi nido. Nada más deplorable que un profesional del Derecho empleando cierto carácter “artístico” y “musical” en sus escritos, de tal manera que estos aparezcan incomprensibles para los demás como consecuencia de su “afición filosófica-literaria”, causa frecuente de una mala redacción. Podemos demostrar lo que acabamos de decir mediante un sencillo ejemplo ilustrativo. Lea seguidamente, y con suma atención, el siguiente fragmento:

“El empirismo predictivo inherente al rechazo neotomista de la metafísica cualitativa y axiomatica que suele caracterizar la epistemología substantiva, tan claramente
demostrado por la aceptación implícita de la Magistratura que aciertan con las aseveraciones semánticamente normativas hechas por el hemiciclo parlamentario en todo su trabajo tardío sobre la teleología voluntarista. EL LENGUAJE JURÍDICO

Defi nición

Es aquel lenguaje que utilizan los abogados y jueces en los textos que amparan la
vida social de las personas y que por ello están relacionados con alguno de los tres
poderes del Estado

El Derecho, como ciencia, tiene su propio lenguaje. Todo término jurídico es
necesariamente una expresión lingüística. El jurista utiliza enunciados quizás
inusuales para el ciudadano común, por no estar vinculado con la ciencia jurídica.



• Poder Legislativo, o capacidad para elaborar leyes que regulan la convivencia y
protegen los intereses de individuos y grupos sociales.

• Poder Judicial, encargado de sancionar el incumplimiento de las normas
comunitarias.

• Poder Ejecutivo, al que corresponde gestionar el bien común y subordinar los
organismos del Estado (Administración. Finalidad del lenguaje jurídico: la persuasión
Sin olvidar que el significado de la palabra persuadir es “obligar a alguno con el poder de las razones o discursos que se le proponen, a que ejecute alguna cosa”,
Por consiguiente, estamos en condiciones de afirmar que se persuade a la voluntad,correspondiendo lo primero a la esfera intelectual del receptor -mudar de parecer- ylo segundo a la volitiva -que ejecute alguna cosa-. Reglas generales
No Hablar de Mas
Para comenzar, es importante tener presente la máxima que consiste en que debemos decir todo lo necesario, pero nada más que lo necesario. Además, evitaremos adelantar opiniones sobre temas que no hacen a la decisión del caso. El punto

No debe ir punto final después de signos de interrogación o de exclamación ni después
de puntos suspensivos.

Tampoco después del punto que corresponde a una abreviatura cuando esté al final de
una oración.

No se pondrá después de las distintas entradas de una enumeración cuando sea breve,
pero sí llevarán punto final cuando se trate de una enumeración más larga.

No llevan punto los subtítulos de capítulo ni las entradas de los índices analíticos.
Sí lo llevan las bibliografías:
Ej.: Pardo, María Laura, Derecho y lingüística, Ed. Nueva Visión, Buenos Aires, 1996.

No llevan punto los años y las siglas.


Dos puntos
Se utilizan para iniciar una cita textual, que debe comenzar con mayúscula.
Dice Cicerón: "¿Hasta cuándo, Catilina, abusarás de nuestra paciencia?" La coma

La coma nunca debe separar el sujeto del predicado.
Ej.: Un desgraciado incidente, motivó la renuncia de la comisión directiva. (Uso
incorrecto)

En general, no pondremos coma delante de las conjunciones y, ni , o.

También cuando unen oraciones de cierta extensión, sobre todo cuando éstas tienen
comas o las mismas conjunciones.

Ejemplo: Pintaron las paredes de la habitación, cambiaron la ubicación de los muebles, y quedaron todos de acuerdo.

No es necesario empecinarse en la "simetría de las comas" -coma que se abre, coma que se cierra- porque en buen castellano no ha de ser forzosamente así.


Punto y coma

Indica una pausa más intensa que la coma, pero menos que el punto. Es un signo que se debería usar con mayor frecuencia.

Para separar oraciones de cierta extensión, en cláusulas que ya llevan coma. • Luego agregó (no se puede agregar antes).
• Sonrisa en los labios (¿en las manos?).
Los isleños esperan que se construyan tres nuevas carreteras en Chiloé. (Faltan caminos en el archipiélago, pero sobra la palabra “nuevas”).
• La verdad es que... o lo cierto es que... (Se supone que decimos la verdad).
• Homero Gabriel habla tres idiomas distintos. (El último vocablo es innecesario).
• Isidora Valentina visitó cuatro países diferentes (sobra diferentes).
• Se inauguró una nueva tienda (inauguración implica que es nueva).
• Está de más escribirle (¿entonces por qué lo hace?).
• Mariana dio a luz una nueva hija.
• Hoy en día; en la actualidad (por ahora);
• La biografía de su vida (error diario);
• monopolizó completamente
• el más singular de todos... (si es singular es uno);
• le estoy escribiendo, por le escribo o le escribiré. Palabras Con significados distorsionados Se llama de esta manera aquellas palabras que pueden confundir al lector dependiendo de su utilización en la frase.
See the full transcript