Introducing 

Prezi AI.

Your new presentation assistant.

Refine, enhance, and tailor your content, source relevant images, and edit visuals quicker than ever before.

Loading…
Transcript

Early Literacy in Bali

Original inhabitants from Taiwan

Austronesian Languages

Indonesian Language

Latin script

Balinese Language

http://www.omniglot.com/soundfiles/udhr/udhr_balinese.mp3

Scripts

Nagari (north India)

Sanskrit

Old Kawi (from Java)

Balinese Script

But not Chinese

India

Conquest

There is no written evidence in India or Indonesia of conquering heroes

Trade

India- China trade routes passed through the archipelego.

Buddhism

Powerful pull towards India and also missionary zeal in 1st centuries CE

Hinduism

Arrived in the archipelego between the 1st and 5th centuries CE. Brought by a small group of priests, enticed by pilgrims from a ruling elite.

Writing Materials

Lontar (palm leaves)

Based on an Indian Tradition of palm leaf writing. Perhaps introduced as early as the 1st century CE by Indian traders.

After a ritual cleansing at a temple, a Lontar is sung to evoke its ancient wisdom. Each Lontar has a specific keeper responsible for singing it on appropriate holidays or when someone has need of its knowledge. In addition, this individual is responsible for copying the Lontar when it begins to deteriorate and for passing the responsibility on to a successor, usually within the family. Since not all of the information related to a Lontar is written down on the palm leaf, without the assistance of the keeper, nuances and secret information are lost.

During the Dutch occupation of Bali, many Lontar were removed to Dutch museums. Some were returned in a repatriation effort several years ago. Other Lontar have been lost due to a lack of interest by keepers' descendants.

http://www.ringingrocks.org/projects/lontar_vol3/usada%20rare/pages/page01.htm

Lontar

Reading Practices

Not silent or private

Access (used to be) restricted:

  • purification
  • mediation

Collective/Communal:

  • clubs
  • reader/translator

Stone

Bronze

"copperplate" (oldest extant 882 CE)

Paper (20th century)

Contemporary Literacy in Indonesia

Youth (15–24 years) literacy rate, 2003–2007*, male and female = 99% (http://www.unicef.org/infobycountry/indonesia_statistics.html)

Sources

  • Jean Gelman Taylor. Indonesia: Peoples and Histories. Yale. (2003)
  • Raechelle Raminstein. "Leaves of Palm: Balinese Lontar." In Illuminations: the writing traditions of Indonesia(1996)
  • F. D. K. Bosch. "The problem of the Hindu Colonisation of Indonesia." In Selected Studies in Indonesian Archaeology (1938)

http://www.unicef.org/infobycountry/indonesia_statistics.html

  • http://www.ringingrocks.org/projects/lontarArchive.php
  • http://www.omniglot.com/writing/balinese.htm

Clip on lontar reading practices from "The Three Wolrds of Bali" (1979.)"

Borassus Flabillifer

Learn more about creating dynamic, engaging presentations with Prezi