Introducing
Your new presentation assistant.
Refine, enhance, and tailor your content, source relevant images, and edit visuals quicker than ever before.
Trending searches
Hrvatskoj
Oj Hrvatska zemljo, majko stare slave,
Od davnine puna krvi, suza i tuge
Čemu dršćeš tako i rušiš vrednote
Izgrađene s mukom kroz vijekove duge.
Zar dušmanin možda zakle se na propast
Sinovima tvojim sred svoje nutrine
I želi li baciti u grobnicu silnu
Spomenike, kuće i lovore njine?
Da li dršćeš možda za svoju budućnost
Zemljo, koju tišti udovice mora
Ti zdvajaš, zar ne će jednog jasnog jutra
Zasjati i Tebi ljepših dana zora?
Možda sred grobova vitezova Tvojih
To se miču kosti, što ležahu nijeme
Il prošlost glasi zovu iz dubina
Budućnost da sjajnu, novu zemlju, spreme.
(...)
Bronislav Grabowski
JULIUSZ MIEN
Odluka o sastavljanju i objavi knjige donesena je već na prvoj sjednici novoutemeljenog društva krajem 1880. na inicijativu Bronisława Grabowskog i Juliusza Miena.
''Takav album izdan u Krakovu ima svoje značenje ne samo iz prigodnih razloga, već i moralnih, jer ne treba zaboraviti, kako su u podnožju Wawela živjeli nekada očevi ovoga pobratimskog plemena, Hrvati, i da će taj poklon iz zemlje Krakovske biti za njih neka vrsta odjeka iz davne domovine.'' J. Mien
Knjiga je objavljena tek sredinom
1881. godine i izazvala je veliki
interes publike.
WAWEL, KRAKOW
Tek utemeljeno Umjetničko kolo iz Lavova objavilo je na poljskom jeziku knjigu "Za Zagreb" već u siječnju 1881. godine.
U tom "liepom dokazu plemitoga saučešća naše braće poljske u Galiciji" radove su objavili članovi akademije, sveučilišni profesori, članovi književnih društava.
Prihod od prodaje doniran je zagrebačkom Odboru za podporu
potresom postradalih žiteljah
grada Zagreba.
CENTAR LAVOVA, UKRAJINA
NASLOVNICA "ZA ZAGREB"
"Na utjehu i ukrepu najljepšu može biti našemu stradaocu narodu, kad mu se pred okom duševnim stvori krasan prizor, gdjeno je osamdeset otmenih poljskih srdaca složno zakucalo za nas i svako iz svoje dubine izvadilo i poslalo na daleki jug cvietak, ljubavju zadahnut."
Franjo Marković, Vienac
''Prva ta publikacija Kola umjetničko-književnog bila je primljena, kako je poznato, pohvalno i od kritike i od javnosti."
Tygodnik Illustrowany
''...prelijepo izdanje, koje daleko za sobom ostavlja sve publikacije izdane u nas do sada, u kojem je toliko djela sretno izvedenih i primamljivih, da je nemoguće skinuti oka s njih.''
Przegląd Lwowski
"STAŃCZYK" JAN MATEJKO
Taj ''liep dolaz plemenitog saučešća naše braće poljske u Galiciji''' objavljen je već u siječnju 1881. godine.
Autori priloga bili su ''sve sami članovi akademije, sveučilišni profesori, poglaviti članovi literarnih društava''.
Knjigu je objavilo Literarno kolo (Koło literackie), čiji je predsjednik dr. Xawery Liske donirao prihod Odboru za podporu potresom postradalih žiteljah grada Zagreba.
U knjizi su objavljeni crteži, notni zapisi, pjesme
i aforizmi.
Na naslovnici se nalaze stihovi Adama Mickiewicza, čije je podrijetlo do danas nepoznato:
"Znaš li poštovat i ljubit slobodu,
govoru su našem nepotrebne riječi;
ja ću ti uzdah razumjet, ti moju suzu,
i ruku ćeš mi stisnuti - to je poljski govor!''
NASLOVNICA KNJIGE (1881.)
... osnovano je krajem 1880. godine.
Sjedište društva bilo je na Sukiennicama u središtu Krakova. U vrijeme objave albuma imalo je oko 200 članova.
Posjedovalo je knjižnicu, čitaonicu i organiziralo tjedne susrete.
Svoju djelatnost započelo je upravo pripremom knjige "Krakov Zagrebu".
"MIESZKO" W. ŁUKASZCZKIEWICZ
Varšavski komitet cenzure zabranio je distribuciju knjige na području Poljskog Kraljevstva.
To je uzrokovalo veliku štetu izdavaču, jer se većina pretplatnika nalazila upravo na tom području.
''Da, neshvatljivi su putovi ruske cenzure''
Agramer Zeitung
''Radosti našoj na taj plemeniti dar poljskog
naroda blagoizvolila je pridati gorku
kapljicu - ruska cenzura.''
Obzor
''Poljaci, naša braća na sjeveru, pokazaše povodom grozne nesreće potresa, dosta zanimanja i sućuti za Hrvatsku. Ne samo da je zemaljski odbor priposlao podporu za postradale, već su to učinili i oba glavna grada današnje Galicije Krakov i Lavov. Onomad u Lavovu držana glasbena zabava doniela je čisti prihod od 600 fr., koja je svota već u Zagreb prispjela.''
Narodni list
1) Mickiewiczev domoljubni citat na naslovnici albuma
2) Asnykova pjesma "Poslanje"
3) sudjelovanje dijela autora u ustancima protiv ruske vlasti
... nesloboda u Poljskom Kraljevstvu
ADAM ASNYK, POTPREDSJEDNIK
SUKIENNICE, KRAKOV
JULIUSZ KOSSAK,
PREDSJEDNIK KOLA
GALICIJSKI PARLAMENT, LAVOV
GLAVNI TRG, KRAKOV
''Dne 9. studenoga 1880. oko 1/2 8 satih u jutro zadesi glavni grad Zagreb koban pojav. Žestok potres od kakovih petnaest trenutakah uzdrma grad do temelja. Podzemna tutnjava, škripa i lamanje zadrhtalih i uznihanih sgradah i krovovah, prasak rušećih se zidinah i dimnjakah prozročiše u stanovništvu Zagreba pravu stravu. Mlado
i staro, zdravo i bolesno pobježe iz razklimanih kućah
na ulice i trgove..''
Narodne novine
NASLOVNICA OBNOVLJENOG IZDANJA "KRAKOV ZAGREBU"
IZ "KRAKOV ZAGREBU"
POPOV TORANJ
ZAGREBAČKA KATEDRALA
CRKVA SV. MARKA
... nije postojala na političkoj karti Europe, već je bila podijeljena između Rusije, Njemačke i Austro-Ugarske Monarhije.
Kraljevina Galicije i Lodomerije zajedno s Velikom kneževinom Krakovskom nalazila se tada, kao i Trojedna Kraljevina, u sastavu Austro-Ugarske Monarhije.
ZEMLJOVID SREDNJE EUROPE 1871-1914.
"Da nisam Poljak, odmah bi htio biti Hrvat." B. G.
Jedan je od inicijatora izdavanja knjige "Krakov-Zagrebu" i ključna je osoba hrvatsko-poljske suradnje druge polovice XIX. stoljeća.
Često je posjećivao Hrvatsku i prijateljevao s književnom i intelektualnom elitom (Ivanom Kukuljevićem, Tadijom Smičiklasom, Augustom Harambašićem, Josipom E. Tomićem, Ivanom Vončinom, biskupom Strossmayerom...).
O njegovim boravcima u Hrvatskoj vlasti su sastavljale detaljne tajne izvještaje.
Pomoć su uplatili poljski delegati na zasjedanju austrijske i mađarske Delegacije u Pešti, pojedinci W. Ludwik Anczyc, Ludwik Grabowski, Mikołaj Jawornicki, Vladimir Kačanovski...
''Poštovani organizacijski odbor za proslavu godišnjice studenačkog [ustanka, op. S. K.] počastio me pozivom na misu i zajedničku svečanost. Koliko rado ću sudjelovati u molitvama za pokoj duša sunarodnjaka poginulih u vojnom pohodu 1831. godine, toliko mi prema strašnoj nepogodi koja je pogodila Zagreb, hrvatsku prijestolnicu, moja savjest ne dozvoljava gostiti se, kada tisuće nesretnih naših pobratima ostaju bez
krova i kruha. Prinosim zato svotu 5 fr.
određenu za sudjelovanje u zabavi...''
W. L. Anczyc
BRONISŁAW GRABOWSKI
"Njekoč, njekoč spod Wawela,
vitezi su mladi tekli pod oružjem
k sjajnom cilju,
izlažući prsa svoja;
na zakonu stojeć tvrdo
i na pravu svojem ljudskom,
s mužkim smrti preziranjem
tekli krsta branit mačem
(...)
Očekujuć konac noći,
i za jasnim čeznuć ciljem,
nosimo vam dar sirotni
sirotčeta spod Wawela."
prijevod: Franjo Marković, 1881.
...svjedok potresa, radio na otklanjanju i popisivanju štete te potom održao predavanja u Varšavi i Krakovu, čiji je prihod namijenio Zagrebu.
''G. Szczepaniak vrlo vješti strukovnjak i vrli rodoljub poljski te pravi prijatelj i brat hrvatski (...) učinio je potanka studia o zagrebačkom potresu, koja će svojim zemljakom sada priobćiti. Taj gospodin vratit će se opet u Hrvatsku i stalno ovdje boraviti kao privatni inžinir. Mi se nadamo, da će kao što je i u novije doba dični profesor u Cestohovu Bronislav Grabovski dobrim uspjehom zakopčao svezu medju Poljaci i Hrvati na literarnom polju, da će o tom u socialnom i u obće narodnom obziru nastojati g. Szczepaniak (...), a posao biti će tim lakši, što po historiji, po socialnom razvitku i po narodnih običajih Hrvati i Poljaci posve su srodna braća.''
Obzor
"POSLANJE" A. ASNYK
KATEDRALA, KRAKOV
CRKVA SV. KATARINE, ZAGREB
I. Solidarnost Poljaka sa žrtvama zagrebačkog potresa dokaz je osjećaja zajedništva i povezanosti koji je vladao između Hrvata i Poljaka.
II. U kontekstu veza značajna je pojava Bronisława Grabowskog u pothvatu izdavanja albuma. To je još jedan dokaz njegove uloge u oblikovanju i jačanju hrvatsko-poljskih odnosa.
III. Boravak Jana Szczepaniaka u Zagrebu u vrijeme potresa ogledni je primjer migracije poljskih obrazovanih službenika iz Galicije u Hrvatsku.
IV. Otkriće tako zanimljivog poduhvata kao što je bilo izdavanje knjige "Krakov Zagrebu" izvanredan je poticaj za daljnje istraživanje hrvatsko-poljskih veza, koje zasigurno skrivaju još "neotkivenih bisera".
… su bile najznačajnije osobe krakovskog znanstvenog i umjetničkog života:
1) svjetski poznati slikar Jan Matejko
2) "otac " modernog poljskog romana
Józef Ignacy Kraszewski
3) kasniji rektor Jagiellońskog sveučilišta
u Krakovu Edmund Krzymuski
4) kasniji rektor Akademije umjetnosti
Józef Majer
5) direktor krakovskog arhiva i kasnije
član JAZU Stanisław Smolka
6) direktor krakovskog kazališta
Stanisław Koźmian
7) glavni tajnik Akademije umjetnosti
Józef Szujski
...
STANISŁAW SMOLKA
POVIJEST POLJSKE