Loading presentation...

Present Remotely

Send the link below via email or IM

Copy

Present to your audience

Start remote presentation

  • Invited audience members will follow you as you navigate and present
  • People invited to a presentation do not need a Prezi account
  • This link expires 10 minutes after you close the presentation
  • A maximum of 30 users can follow your presentation
  • Learn more about this feature in our knowledge base article

Do you really want to delete this prezi?

Neither you, nor the coeditors you shared it with will be able to recover it again.

DeleteCancel

Make your likes visible on Facebook?

Connect your Facebook account to Prezi and let your likes appear on your timeline.
You can change this under Settings & Account at any time.

No, thanks

RELACIONES SEMÁNTICAS

No description
by

henry vega p

on 9 November 2016

Comments (0)

Please log in to add your comment.

Report abuse

Transcript of RELACIONES SEMÁNTICAS

RELACIONES
SEMÁNTICAS

Los términos que forman parte de una lengua no están solos, de alguna manera se relacionan unos con otros por sus rasgos semánticos (semas).
relaciones semánticas
Son las relaciones que existe entre dos o más términos, ya sea por significante (escritura o pronunciación) o por significado (semas en común).
IDENTIDAD DE
SIGNIFICANTES
PARONIMIA
HOMONIMIA
POLISEMIA

IDENTIDAD DE
SIGNIFICADOS
SINONIMIA
OPOSICIÓN DE
SIGNIFICADOS
ANTONIMIA
INCLUSIÓN DE
SIGNIFICADOS
HIPONIMIA
HIPERONIMIA
COHIPONIMIA
MERONIMIA
HOLONIMIA
COMERONIMIA

PARONIMIA
Palabras de parecido significante (escritura y pronunciación) y diferente significado.
lesión
lección
contesto

esotérico

seso

víscera
contexto

exotérico

sexo

visera
HOMONIMIA
Palabras de igual significante, diferente significado y distinto origen.
llama
llama
(voz quechua)
(del latín
flamma
, fuego)
alto

bala

cura

bota
alto

bala

cura

bota
(pare)
(verbo balar)
(verbo curar)
(verbo botar)
(tamaño)
(proyectil)
(sacerdote)
(calzado)
HOMÓFONAS
Palabras de igual pronunciación y parecida escritura.
cima

votar

cabo

cauce
sima

botar

cavo

cause
HOMÓGRAFAS
Palabras de igual pronunciación y escritura.
lima

alce

barro
lima

alce

barro
(herramienta)
(animal)
(tierra mojada)
(fruta)
(verbo alzar)
(grano facial)
SINONIMIA
Palabras de diferente significante e idéntico significado.
advertir
-
avisar
SINONIMIA CONCEPTUAL O ABSOLUTA
Palabras en que coinciden los semas denotativos y pueden reemplazarse en cualquier contexto o situación.
morir - fallecer - fenecer
SINONIMIA REFERENCIAL
Los términos remiten al mismo referente pero no “significan” lo mismo
estrella de la mañana

lucero de la mañana
SINONIMIA CONTEXTUAL
O PARCIAL
Conmutabilidad de dos términos en un contexto sin alterar el significado de la secuencia. Depende del contexto.
Los garbanzos son
pesados
/
indigestos
.
SINONIMIA DE CONNOTACIÓN
Cuando dominan las connotaciones afectivas, puede borrarse totalmente el contenido conceptual y ciertos términos son equivalentes
¡Eres un
bestia
/
salvaje
!
ANTONIMIA
Palabras de significante diferente y significado opuesto o contrario.
bien - mal
ANTONIMIA
GRAMATICAL
Antónimos que mantiene la misma raíz y a uno se le agrega un prefijo de negación.
útil -
in
útil
obedecer -
des
obedecer
social -
anti
social
ANTONIMIA
LEXICAL
Antónimos cuyas raíces son completamente distintas.
PROPIOS O GRADUALES
Oposición de significados que admiten gradación.
caliente - frío
COMPLEMENTARIOS
Opuestos donde no es posible la gradación ni los términos medios.
presente - ausente
vivo - muerto
RECÍPROCOS
Términos que se implican mutuamente.
vencedor - perdedor
padre - hijo
RELACIONES DE INCLUSIÓN
HIPONIMIA
Relación de especie - género.
naranja - fruta
oro - metal
Lima - ciudad
HIPERONIMIA
Relación de género - especie.
flor - girasol
vehículo - carro
mes - diciembre
COHIPONIMIA
Relación de especie - especie.
manzana - naranja
lunes - jueves
Perú - Brasil
RELACIONES NO SIMÉTRICAS
MERONIMIA
Relación de parte - todo.
sala - casa
hoja - libro
HOLONIMIA
Relación de todo - parte.
flor - pétalo
volcán - cráter
COMERONIMIA
Relación de parte - parte.
habitación - sala
mano - pierna
POLISEMIA
Palabras de igual significante, diferente significado y mismo origen.
hoja
hoja
cayó
El plato se
cayó
de la mesa.
Lucero me
cayó
muy bien.
El precio del dólar
cayó
hasta 2.90 soles.
Ese choclo me
cayó
pesado.
mano
mano
VALORES EXPRESIVOS DEL SIGNIFICADO
Tenemos que tener en cuenta que toda palabra tiene un significado denotativo y un significado connotativo. Las connotaciones pueden ser positivas o negativas, siempre dependiendo del hablante que las considere.
TABÚ
EUFEMISMO
DISFEMISMO
El yunque es muy
pesado
(y no indigesto)
bajo - alto
Las palabras
tabú
evitamos utilizar porque socialmente no suenan de forma agradable, aunque sean términos gramaticalmente correctos.
mear
loco
borracho
baño
Los
eufemismos
son palabras con significado similar que las palabras tabú; pero que tienen menor carga negativa, es decir, son más agradables al oído.
miccionar
demente
ebrio
servicios higiénicos
Un
disfemismo
consiste en nombrar una realidad con una expresión peyorativa o con intención de rebajarla de categoría. Se opone al eufemismo y es un término vulgar.
achicar
locumbeta
huasca
ñoba
Aún así, existen palabras que tienen un solo significado como palabras que tienen más de un significado.
PALABRAS MONOSÉMICAS
Son palabras que tienen
un solo significado
, ya sea en cualquier contexto o situación.
PALABRAS POLISÉMICAS
Son palabras que tienen de
dos a más significados
. pueden ser aceptados por la Rae o por contexto social. muchos de estos significados se logran por contextualización.
PALABRAS ASÉMICAS
Pueden considerarse dentro de este grupo a las palabras que no tienen significado propio, sino
significado gramatical u ocasional
. También pueden entrar algunos verbos.
artículos
preposiciones
conjunciones
algunos pronombres
personales
el, la, los, las
de, en, con
y, o, pero
la, las, le, les
¿cuáles son las principales relaciones semánticas?
ES HIPÓNIMO DE
ES HIPERÓNIMO DE
ES MERÓNIMO DE
ES HOLÓNIMO DE
CAMBIO DE SIGNIFICADO EN LAS PALABRAS
Las palabras que se utilizan en una lengua cambian con el tiempo y el uso. Estos cambios pueden afectar a la forma (cambio formal), al significado (cambio semántico) o a su uso (cambio pragmático).
FORMAL
SEPTIEMBRE SETIEMBRE
SEMÁNTICO
PRENSA (aparato para PRENSA (periódico)
comprimir)
PRAGMÁTICO
HABLA (verbo hablar) ¡HABLA! (saludo)
CAMBIOS DE INNOVACIÓN LINGÜÍSTICA
METÁFORA
Identificar algo real con algo imaginario.
tus cabellos de oro.

el tambor de tu pecho.
METONIMIA
Designar una cosa o idea con el nombre de otra por secuencia de significados.
Le hizo daño mucho sol.

Se tomó una botella entera.
SINÉCDOQUE
Designar la parte por el todo, el género por la especie, el singular por el plural, etc. o viceversa.
Esa chica tiene 15 primaveras.

Tengo un Van Goghi en mi museo.
sinestesia
Mezclar sensaciones de sentidos distintos o las sensaciones con sentimientos.
Un suave silbido de verano.

El dulce brillo de tus ojos.
elipsis
Omitir voluntariamente elementos de la oración que se sobreentienden por el contexto.
A los árboles altos los lleva el viento y a los enamorados, el pensamiento.

A buen entendedor, pocas palabras.
Full transcript