Loading presentation...

Present Remotely

Send the link below via email or IM

Copy

Present to your audience

Start remote presentation

  • Invited audience members will follow you as you navigate and present
  • People invited to a presentation do not need a Prezi account
  • This link expires 10 minutes after you close the presentation
  • A maximum of 30 users can follow your presentation
  • Learn more about this feature in our knowledge base article

Do you really want to delete this prezi?

Neither you, nor the coeditors you shared it with will be able to recover it again.

DeleteCancel

Copy of VIAJE A LA ALHAMBRA: UN ESTUDIO DEL PATRIMONIO DESDE LA TERM

No description
by

Juncal Gutiérrez-Artacho

on 27 September 2015

Comments (0)

Please log in to add your comment.

Report abuse

Transcript of Copy of VIAJE A LA ALHAMBRA: UN ESTUDIO DEL PATRIMONIO DESDE LA TERM

VIAJE A LA ALHAMBRA:
UN ESTUDIO DEL
PATRIMONIO DESDE
LA TERMINOLOGÍA
MULTILINGÜE


Juncal Gutiérrez-Artacho
María-Dolores Olvera-Lobo

INVESTIGACIÓN EN TRADUCCIÓN
GRUPO Y PROYECTO DE INVESTIGACIÓN
HUM 466. Acceso y evaluación de la información científica.
Consejería de Innovación, Ciencia y Empresa
Junta de Andalucía

HAR2012-38562 “Plataforma de Acceso a la Información Multilingüe de Monumentos de España (PAIMME)”. Ministerio de Economía y Competitividad


OBJETIVOS DE LA INVESTIGACIÓN
* Mejorar el acceso y visibilidad de la información multilingüe sobre el patrimonio histórico-artístico de la Alhambra y el Generalife.

* Crear una base de datos terminológica multilingüe,
a modo de tesauro.

* Localizar y extraer información multilingüe de diversos recursos
informativos sobre este ámbito.

* Diseñar y crear una base de datos terminológica multilingüe
especializada en la Alhambra y el Generalife.
¿POR QUÉ
LA ALHAMBRA?

IMPORTANCIA DE LA TERMINOLOGÍA
Y LA TRADUCCIÓN
PAIMME
Plataforma de Acceso a la Información Multilingüe de Monumentos de España
* Estudios bibliométricos y webmétricos de la información disponible sobre el dominio temático
* Análisis y estudio de las necesidades y comportamiento de los usuarios y agentes implicados
* DIMME: Directorio multilingüe sobre monumentos de interés histórico-artístico
* MULTIME: Base de datos terminológica especializada en el dominio temático
Antecedentes
- La Web contribuye a la difusión de la información para una audiencia cada vez más numerosa y variada.
- Necesidad de ofrecer información multilingüe para superar las barreras lingüísticas
Alhambra, el monumento español con más visitantes anuales
- La Web juega un trabajo esencial pues permite al traductor documentarse rápidamente.
- Traducción y terminología:
dos disciplinas relacionadas.

OBJETIVOS DEL ACTUAL TRABAJO
ANÁLISIS DE LA TERMINOLOGÍA UTILIZADA EN LOS DOCUMENTOS DE LA ALHAMBRA
Sitio web del Patronato de la Alhambra
Libros especializados
Documentos redactados por profesionales sobre el área

LOCALIZAR Y EXTRAER INFORMACIÓN MULTILINGÜE
Primera fase: Inglés, francés y español

Segunda fase: Alemán, italiano y portugués

Tercera fase: Árabe y ruso
Desarrollo de herramientas
Web semántica
Base de datos multilingüe
Mapa conceptual interactivo
Extracción de la terminología
WordSmith Tools
Análisis de la terminología
Campo
Definición
Fuente
Categoría gramatical
Sinónimos
Ilustración
Creación de fichas terminológicas
Creación de mapas conceptuales
Base de datos multilingüe
Metodología
MUCHAS GRACIAS POR TODO
juncalgutierrez@ugr.es
PIIISA: Proyecto de Iniciación a la Investigación e Innovación en Secundaria en Granada
IP:María Dolores Olvera Lobo
A quién va dirigido
Profesionales de la traducción y la interpretación
Profesionales de áreas relacionadas con el patrimonio
Turistas


¿QUÉ ES EL GUM?

PRIMERA DESCRIPCIÓN

Moscú celebra el 120º aniversario del
GUM, el gran supermercado
de la Plaza Roja que funcionó a pesar de las dificultades incluso en los años más plomizos del régimen soviético. Un invento del zar y una isla donde comunismo y el consumismo llegaron a convivir de forma casi imposible.
SEGUNDA DESCRIPCIÓN
Con sus 242 metros de fachada, una construcción destaca en el panorama de la Plaza Roja de Moscú. Se trata del edificio principal de los
almacenes GUM, el centro comercial más caro y elegante de Rusia.
TERCERA DESCRIPCIÓN
El “Glavny Universalny Magazin” (
GUM
, los principales grandes almacenes, en sus siglas en ruso y llamados Comercio Superior hasta 1953) es un importante
complejo comercial en pleno centro de Moscú y uno de los más importantes de toda Europa.

Ocupa una manzana entera y la fachada principal da a la Plaza Roja. Es, a su vez, un monumento arquitectónico de significación federal.
60.988
457
Términos
Full transcript