Send the link below via email or IMCopy
Present to your audienceStart remote presentation
- Invited audience members will follow you as you navigate and present
- People invited to a presentation do not need a Prezi account
- This link expires 10 minutes after you close the presentation
- A maximum of 30 users can follow your presentation
- Learn more about this feature in our knowledge base article
Priya's Latin Final Exam
Transcript of Priya's Latin Final Exam
participles: present active, perfect active, perfect passive
I was able to identify these throughout the text and accurately translate them. To help me do this, I examined the context of the phrase, as well as the endings on the words. These grammatical concepts in particular, always gave me a hard time as well. It took me a while to understand them, and I am still trying to figure out their structures. For me to have been able to translate them in this story is an indicator of my progress.
I would have chosen a translation from Stages 27 or 28, but the actual English translation seems choppy to me, and thus, not the best. This translation has been done smoothly, and it was very easy for me to understand what was happening. Some of the later translations were not as simple, and did not necessarily make sense to me. This made them harder to translate, so I did not choose them to reflect upon. Having said this, I do still think I have progressed significantly in my ability to translated in general.
Priya's Latin Final Exam
Y e a r 2
"Modestus per fuga I & II"
Modestus, having left from the kitchen where he had eaten the best food, was slowly returning to the prison. When he was walking, he was thinking in this way,
"Never have I eaten better food. Never have I drank sweeter wine. However, I am worried. For the cook prepared that dinner for Strythio an I, but only I ate. Now it is necessary for me to explain this thing to Strytio. Fortune, however, is in my favor, because Strythio is a man of great patience, and I ate little."
When he appraoched the prison, he saw the gate open.
"By the Gods!" He shouted, alarmed, "Strythio, surely you did not leave the gate to the prison open? I know no one more careless than you."
Having returned to the prison, he found that all the doors to the prison were open. When he had seen this,
"Alas!" He said, "All the gates are open! The prisoners, having escaped from the cells, ran away!"
Modestus anxiously considered the problem. For he was not knowing where the prisoners had run to; he could not understand why Strythio had gone away.
"What should I do? It is dangerous for me to stay here when I can be found by the centurion. There is one hope for safety. That is for me to run. Oh Strythio, Strythio! You forced me to desert my station. You made me a deserter. But I make the gods witnesses. I desert my post, unwilling, I run away from the angry centurion, unwilling.
Modestus, having said this suddenly heard a noise. Someone was trying to open the gate to Vercobrix's cell and get out.
"I must flee from the prison," someone shouted from the cell.
Modestus, when he had heard this, ran to the gate of the cell and shut it.
"Vercobrix, you must remain in that cell!" Shouted Modestus. "Hurrah! Vercobrix will not escape! I have him captive Now the centurion cannot hurt me, because I kept the prisoner of greatest importance in prison."
But Modestus was staying anxiously; for he was not knowing what happened to Strythio. Suddenly, he caught sight of a dagger left behind.
Hey, what is this? I recognize this dagger! This dagger is Strythio's! I gave it to Strythio when he was celebrating his birthday. Alas! This dagger is blood-stained. Oh my Strythio! Now I understand this thing! You are dead! The prisoners, having escaped the cells, killed you. Alas! When I was eating your food int he kitchen, they were attacking you. Oh, Strythio! No one is more unlucky than I. Yet you died unavenged. Vercobrix, who remains in this cell even now, must be punished. Vercobrix, hear me! You must die, because my Strythio is dead."
Having said this, he furiously burst into the cell. He began to beat the prisoner, who was hidden inside.
Prisoner: Modestus! My Modestus! Stop beating me! Surely you recognize me? I am Strythio, whom you love like a father loves a son.
Modestus: Strythio? Strythio! Surely you are not alive? Why are you alive? Wicked! Scoundrel! Where are the prisoners whome you were guarding?
Strythio: They fled, Modestus. They tricked me. They forced me to open the gates to all the cells.
Modestus: Oh dear! What should we do?
Strythio: We should flee from the prison at once: I hear the centurion approaching.
Modestus: Oh, Strythio! How unlucky I am!
Strythio: Do not despair. I have a plan. It is necessary for you to trust me.
The friends ran away from the prison as quickly as possible.
Participles have been giving me a very tough time. Not only are they difficult to understand, but I feel that the book did not thoroughly explain the concept. The structure is what really throws me off, especially for the perfect active and perfect passive participles. Present active participles are easy to identify and translate; they just make more sense. I am still unsure about how to form the perfect participles. I understand that perfect passive participles are a) the fourth principal part of a verb and b) they are translated as “having been _____”. Perfect active participles just contain “having ___” and are not followed by an ablative. For a while, I thought that I understood the different patterns in the endings of the perfect participles, but as I went through the next stages, I learned that there is more to them. I still have trouble fully understanding how to identify a participle by the ending, but by using surrounding context, translating them has become somewhat easier.
The forms for “hic, haec, hoc” and “ille, illa, illud” were hard for me to memorize. There are so many different forms of the word, that they become muddled. I easily confuse the genitive and dative forms. I feel that I could still work on memorizing them. I usually need a chart for reference to identify these words, too; I can’t think of them on the spot. In order to prepare for GT Assessments, I had a master chart that I would review. I would also fill out blank charts. Learning about the correlation between the endings of the pronouns and the declension endings was very helpful. However, I still feel like I could practice them more. Sometimes, I confuse the plural and the singular forms, as well. But, like I said before, the best way for me to overcome this challenge is to practice them more. I am slowly getting better at memorizing them.
To make these pieces, I had a pretty simple process:
1. Design it based on my research, keeping in mind the large stones and heavy look, while keeping the design simple.
2. Purchase any extra materials necessary.
I did not need to purchase much, since I had a lot of materials at home. I was looking for a bead with a frame around it, though, which I did manage to find with the turquoise beads.
3. Build it.
I did use string with the necklace even though that was not an ancient technique, but it was very sloppy had I used wire. For the other two pieces, I used wire, and I shaped, then hammered the wire for two reasons, a) it would leave a more antique look and b) hammering the pieces flat would give the wire a “less-processed” look, or a more raw look.
I am very happy with the outcome of my project. I think the pieces are well made and are reminiscent of Ancient Roman jewelry style. I learned a lot about jewelry while conducting the research for this project. For one, raw materials, like gold and silver, as well as semi-precious stones were used in jewelry. I incorporated (fake) turquoise in the earrings to play off the semi-precious stones theme. The red beads in the necklace also allude to that idea. I used “bronze” and “silver” wires, as well, seeing as string was not used for jewelry back in Ancient Rome. Secondly, the wealthy citizens of Rome often flaunted their prosperity by wearing heavy pieces. The jewelry that I made was targeted towards the wealthy. I used large stones in the necklace especially to give it a heavy look.
There was certainly significant improvement in the recent final exam video. This time, I was able to answer every question, I knew what was happening in the story, and I recognized all of the terms. In the first recording, I had guessed on everything, with no idea as to what terms like “cum clause” or “participle” meant. The second time around, I was able to answer more confidently (though finding the perfect active participle was hard for me). The questions regarding the content of the story made much more sense to me, as well, the second time. I understood what was happening and, therefore, was able to fully answer the question with more assurance.
One of the most interesting of the culture reviews was in Stage 18. This one was all about glass-making in Egypt. I think I could connect with this the most because it was about an art. The more recent culture sections were very historical, which is not something I’m particularly intrigued with. In Stage 18, I learned a lot about the glass works industry. I find it interesting that many techniques with glass exist. Glass can be used in mosaics and jewelry, it can be melted over a mold, and it can be blown. Glass blowing seems like such an advanced method, but it is actually an old tradition; it started in the first century BC, most likely in Syria. Adding minerals can change the color of the glass, as well, which is pretty cool. Also, since glass does not have any odors, is light, and can resist residue, it is very practical, and thus it was a popular material of Ancient times. Glass-making was very prominent in Egypt, since sand, the material that is used to make glass, is so abundant. Overall, this section was definitely interesting to learn about.
Picture From Blue Cambridge Book
There are two different ways that Latin was introduced in my life this school year:
1. My range of vocabulary increased significantly, and thus became more sophisticated.
2. I recognized many derivatives in biology and science terms.
Some Latin-derived words I used in essays repeatedly include:
impudent - root: "in" (not) + "pudere" (be ashamed)
tactics - root: "tacita" (silence)
duke (specifically from The Adventures of Huckleberry Finn) - root: "ducere" (lead)
deception - root: "decipere" (deceive)
Latin derivatives are common in science. It was very easy to recognize some of the biology terms and relate them to Latin. Here are a few:
substrate - root: substratum >> "sub" (below) + "sternere" (strew)
imbibe - root: "in" (in) + "bibere" (to drink)
tertiary - root: "tertius" (third)
I’m very satisfied with my progress in Latin this year. I did have some setbacks, losing a couple weeks in the middle of the year, as well as just not being able to keep up with the “one stage per week” schedule. For example, it usually took me a week and a half to almost two weeks to finish a stage. Sometimes, I felt like I am not as motivated to do Latin when I am at home. I do not have the determination to finish set aside a chunk of time to dedicate to Latin. I am really going to work on that next year. I do want to work on some Latin over the summer to keep my mind from forgetting Latin. It will also keep me ahead of schedule, which is a pleasing thought. There was, however, a couple weeks where I was able to satisfy one stage per week. This was very triumphant for me. I find that many of the setbacks I had were with grammatical concepts (disregarding my lack of self-motivation). As expressed earlier, I had trouble with concepts like participles, and demonstrative pronouns. There were so many different grammatical concepts introduced in these last 14 stages, that it got overwhelming at times. One thing that I am pretty “good” at is making sure that I organize my notes. I hand wrote charts for almost all of the concepts, so I could visually see the differences between different types of words and phrases. That helped me a lot. Overall, I am good at keeping organized notes and a clean blog which helped me progress at a decent rate, despite the setback of lacking motivation.
I see many connections between today’s world and the Ancient Romans and Latin. Latin, obviously, strongly influenced the development of the English language. Through Latin, I learned many different English words, which broadened my vocabulary. I was also able to determine the meanings of different English words by considering the Latin root. I do not think Latin is as dead as it is commonly perceived. The Ancient Roman lifestyle is not as common today, but I do see some connections, such as the glass industry. This industry has advanced tremendously throughout the centuries. Most of the culture from recent stage, though, related to the history of Rome, and the emperors and conquerors. However, it was noted that the origin of paved roads probably came from Ancient Rome, as it was being developed. Clearly, paved roads had a significant impact on the world today. Ancient Rome in general influenced the world greatly.